5
INFO
Anschluss Steckdose / Connection de la prise / Socket connection / Contactdoos aansluiting
Conexión de la caja de enchufe / Allaccio zoccolo / Anslutning kontaktdosa
DE
DIN/ISO 1724
1/L
gelb
2
blau
1-8
3/31
weiß
4/R
grün
5/58-R
braun
STOP
6/54
rot
7/58-L
schwarz
8/58-b
grau
6
7
DE
FUNKTIONEN KONTROLLIEREN !
CONTRÔLER LES FONCTIONS !
FR
CHECK FUNCTIONS !
GB
!
CONTROLEER FUNCTIES !
NL
Code
3:3
ES
¡ CONTROLAR FUNCIONES !
CONTROLLA FUNZIONI!
IT
SE
KONTROLLERA FUNKTIONERNA!
Revisie : 0
© ECS 2002
INFO
FR
GB
NL
ES
jaune
yellow
geel
amarillo
giallo
bleu
blue
blauw
azul
blu
blanc
white
wit
blanco
bianco
vert
green
groen
verde
verde
marron
brown
bruin
marrón
marrone
rouge
red
rood
rojo
rosso
noir
black
zwart
negro
nero
gris
grey
grijs
gris
grigio
8
Einzelteile wieder einbauen.
DE
Montez les part enléves.
FR
Reinstall linings.
GB
Terug plaatsen onderdelen.
NL
Reinstalar componentes.
ES
Rimetti a posto componenti.
IT
SE
Sätt tillbaka delar.
SZ-013-BB 2
Date : 25-03-'02
* Einzelteilliste
* Lista de componentes
IT
SE
gul
Einbauanleitung Elektrosatz
DE
blå
Anhängervorrichtung mit 12-N
Steckdose lt. DIN/ISO Norm 1724
vit
FR
Instructions de montage du
faisceau électrique pour crochet
grön
d'attelage conforme à la norme
DIN/ISO 1724 prise 12-N
brun
GB
Fitting instructions electric
wiringkit towbar with 12-N socket
röd
up to DIN/ISO norm 1724
svart
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass eine unsachgemäße
und nicht in einer Fachwerkstatt durchgeführte Montage einen
grå
Verzicht auf Entschädigung jeglicher Art insbesondere bezüglich
DE
des Produkthaftpflichtrechts zur Folge hat.
Technische Änderungen vorbehalten. Widerstand nur gemäß
der Tabelle auf dem Anhänger verwenden, siehe Seite 4.
Il est expréssement prévu qu' on ne saurait se prévaloir d'un
quelconque préjudice contractuel ou rédhibitoire si le montage
avait été fait en dépit des dites instructions ou dans un garage
FR
ne disposant pas des équipments adéquats. Sous réserve de
modifications techniques. Ne excessez pas la charge maximale,
indiquée dans le tableau sur page 4.
We would expressly point out that any improper assembly which
is not carried out in a specialist workshop will result in the
GB
renunciation of the enforcement of compensation claims of any
kind,in particular those arising by virtue of the product liability law.
Subject to alteration without notice. Only use maximum charge
according to connectiontable on towed vehicle, see page 4.
Wij wijzen er met nadruk op, dat ondeskundige en niet
door een vakkundige werkplaats uitgevoerde montage
NL
tot gevolg heeft dat daardoor ieder recht op schadevergoeding,
ook op wettelijke aansprakelijkheid inzake produkten, vervalt.
Technische wijzigingen voorbehouden. Gebruik alleen belasting
volgens aansluittabel op het getrokken voertuig, zie pagina 4.
Page : 4/4
Revisie : 0
SUZUKI LIANA 4dr 2001-
Nr.: SZ-013-BB 2
* Liste de pieces
* Part list
* Onderdelenlijst
* Elenco componenti
* Dellista
Montage-handleiding elektrokabelset
NL
voor trekhaak met 12-N contactdoos
vlg. DIN/ISO norm 1724
ES
Instrucciones de montaje de
kit eléctrico para enganche
de remolque con caja de conexiones
12-N según norma DIN/ISO 1724
ES
IT
SE
© ECS 2002
SZ-013-BB 2
Date : 25-03-'02
3x
1x
6x
3x
Istruzioni di montaggio di set
IT
di cavi elettrici per gancio da
trainocon zoccolo a 12-N
conforme alla norma DIN/ISO 1724
SE
Monteringsanvisningar
elkabelsats för dragkrok
med 12-N kontaktdosa
enligt DIN/ISO norm 1724
Ell montaje inapropiado y efectuado por personal no
cualificado originará la pérdida de todo derecho a
indemnización o la expiración de toda responsabilidad
civil con respecto al producto. Nos reservamos el
derecho a efectuar modificaciones técnicas.
Utilice sólo cargas de acuerdo a la tabla de conexión
del vehículo remolcado (ver página 4).
Sottolineiamo espressamente che un montaggio
inadeguato ed eseguito da un'officina non specializzata
ha come conseguenza il decadere di qualsiasi diritto al
risarcimento danni, nonché alla responsabilità legale
relativa ai prodotti. Ci si riserva il diritto di apportare
modifiche tecniche. Utilizzare esclusivamente un carico
conforme alla tabella degli allacci relativa al veicolo in
questione, cfr. pagina 4.
Vi påpekar med eftertryck att all rätt till skadeersättning
och all laglig ansvarighet förfaller om monteringen inte
har utförts på rätt sätt och av en professionell verkstad.
Tekniska ändringar för behålles.
Använd endast belastning enligt anslutningstabellen
på det dragna fordonet, se sid. 4.
Page : 1/4