Resumen de contenidos para PLAYTIVE JUNIOR KK-2446
Página 1
Manual de instruções e indicações de segurança Página DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH TROTINETE SCOOTER Wragekamp 6 GB/MT Instructions and Safety Notice Page D-22397 Hamburg Instruções Instructions for use DE/AT/CH Gebrauchs- und Sicherheitshinweise Seite Version: 04/2016 SCOOTER Delta-Sport-Nr.: KK-2446 Gebrauchsanweisung IAN 273315 IAN 273315...
¡Riesgo de lesiones! ¡Enhorabuena! • ¡Debido a las piezas pequeñas existentes, Al comprar este artículo ha adquirido un pro- el montaje del artículo debe ser realizado ducto de excelente calidad. Familiarícese con él siempre por adultos! antes de instalarlo y ponerlo en funcionamiento •...
Plegar el artículo para su • El uso del scooter requiere habilidad para evitar caídas y colisiones que podrían herir transporte (fig. E) al conductor o a otras personas. 1. Soltar el cierre rápido (1) en la barra de ¡Evitar daños materiales! dirección, pulsar el botón de bloqueo, •...
3 Años de garantía Tras el cambio: Si después de cambiar las ruedas, Este producto se fabrica con gran esmero y éstas se deslizan hacia los lados, ¡no bajo control continuo. Este producto tiene una las use! Desde el primer momento, garantía de tres años a partir de la fecha de asegúrese de que todos los tornillos compra.
ATTENZIONE! Congratulazioni! • Non adatto per bambini con un’età Con il Vostro acquisto avete scelto un prodotto inferiore a 36 mesi. Pericolo di sof- di alta qualità. Prendete dimestichezza con il focamento, poiché possono inalare o prodotto prima del montaggio e della prima ingoiare le parti piccole! messa in funzione.
• Non lasciare che il bambino utilizzi l‘ogget- Serie sterzo (fig. D) to senza sorvegliarlo poiché i bambini sotto- La serie sterzo è gia predisposta al momento valutano i pericoli. della consegna dell‘articolo. Se il manubrio • Quando si usa il monopattino, è necessario avesse troppo gioco o diventasse troppo lento, possedere una certa dimestichezza per far montare la serie sterzo da un rivenditore...
Indicazioni per lo Le rotelle si usurano. L‘usura dipende da diversi fattori, come il suolo, la dimensione e il peso smaltimento dell‘utente, le condizioni temporali, il materi- Smaltire il prodotto e tutti i componenti medi- ale delle rotelle e la loro durezza. Pertanto, è ante un‘impresa specializzata nelle operazioni necessario procedere alla sostituzione.
ATENÇÃO! Parabéns! • Não adequado para crianças com Com a sua compra, decidiu-se por um produto menos de 36 meses. Perigo de de alta qualidade. Familiarize-se com o produto asfixia, uma vez que os componen- antes da montagem e da primeira colocação tes pequenos podem ser engolidos em funcionamento.
• Nunca ande no escuro ou com más con- 2. Puxe a coluna do guiador (10) para cima, dições de visibilidade. até que o botão de retenção (11) encaixe • Quando continuamente utilizado o travão num dos dois furos (12). aquece.
Não utilize rodas que não se deixem Rolamentos de esferas molhados ou húmidos montar sem problemas. Nunca monte deverão ser secos com um pano limpo. rodas maiores do que as originalmente Lubrifique por fora as chumaceiras com massa montadas no artigo. consistente adequada para chumaceiras, de modo a evitar a fissuração exterior.
Danger of injury! Congratulations! • As there are small parts, the article should With your purchase you have decided on a only be assembled by an adult! high-quality product. Get to know the product • The article may only be used by one person before you start to use it.
Fitting Making the article ready for transport (Fig. E) For transport, the article is delivered folded up. To make the product ready for use, proceed as 1. Loosen the quick fastener (1) at the handle- follows: bar, press the lock button, push the handle- Unfolding (Fig.
3 years warranty After the exchange: Should the wheel rub on the side, do The product was produced with great care and not use it! Ensure that all screws are under constant supervision. You receive a three- still tight after a few minutes of driving year warranty for this product from the date of and that nothing has loosened or come purchase.
ACHTUNG! Herzlichen Glückwunsch! • Nicht geeignet für Kinder unter Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwer- 36 Monate. Erstickungsgefahr, da tiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor Kleinteile verschluckt oder einge- der Montage und der ersten Inbetriebnahme mit atmet werden können! dem Produkt vertraut.
Página 16
• Bei Dauergebrauch wird die Bremse heiß. 1. Lösen Sie den Schnellverschluss (9) an der Berühren Sie diese vor dem Abkühlen nicht, Lenksäule. um Verbrennungen zu vermeiden. 2. Ziehen Sie die Lenksäule (10) nach oben, • Lassen Sie Ihr Kind den Artikel nicht unbeauf- bis der Arretierknopf (11) in eine der drei sichtigt benutzen, da Kinder die potentiellen Bohrungen (12) einrastet.
Wartung • Drücken Sie das andere Lager (18) durch Druck mit einem Innensechskantschlüssel Austausch der Rollen (Abb. G) heraus. Wichtig! • Drücken Sie ein neues Lager ein. Drehen Sie Beachten Sie die technischen Daten. die Rolle um, setzen Sie den Abstandshalter Rollen, die einen anderen Durchmesser ein und drücken Sie anschließend ein haben, können die Fahreigenschaften...
Página 18
Die Garantiezeit wird durch etwaige Repara- turen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie anfallende Repara- turen sind kostenpflichtig. IAN: 273315 Service Deutschland Tel.: 0800-5435111 E-Mail: deltasport@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222...