Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Grossküchen- und Bäckereimaschinen
Saft-Zentrifuge • Juice extractor • Centrifugeuse pour jus • Licuadora centrífuga
• Centrifuga spremiagrumi
Swiss made
Bedienungsanleitung
mit Komformitäts-Erklärung CE
Lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und
bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut auf
Instruction manual
with declaration of conformity CE
Read these instructions thoroughly before putting the machine into
operation and keep them on hand for future reference.
Mode d'emploi
avec déclaration de conformité CE
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'effectuer la mise en service et
conservez-le avec précaution afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
Manual de instrucciones
con declaración de conformidad CE
Lea las instrucciones detalladamente antes de la utilización de la máquina,
y consérvelas a mano para futuras consultas que necesite realizar
Manuale d'uso
con dichiarazione di conformità CE
Leggere attentamente prima dell'attivazione e conservare
per ulteriori consultazioni.
MAN-RSI-1095-050-1-DE-EN-FR-ES-IT
Sanamat
Typ
RSI
Type
Tipo
Artikel Nr.
Article no.
1216.001 / 002 / 006 / 008
Nº Artículo
N° d'Articolo
(Original)
.
.
Rotor Lips AG
CH-3661 Uetendorf
Telefon +41 (0)33 346 70 70
Telefax +41 (0)33 346 70 77
info@RotorLips.ch
www.RotorLips.ch
1
Seite
Letzte Seite
13
page
last page
25
page
derniére page
37
pàgina
última página
49
pagina
ultima pagina
© Rotor Lips AG, April 2013
MANUAL
DE
EN
FR
ES
IT

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para ROTOR Sanamat RSI

  • Página 1 Lea las instrucciones detalladamente antes de la utilización de la máquina, y consérvelas a mano para futuras consultas que necesite realizar Manuale d’uso pagina ultima pagina con dichiarazione di conformità CE Leggere attentamente prima dell’attivazione e conservare per ulteriori consultazioni. © Rotor Lips AG, April 2013 MAN-RSI-1095-050-1-DE-EN-FR-ES-IT...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Bedienungsanleitung Rotor Sanamat RSI CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise ............... 2 2. Verwendungszweck ............... 4 3. Maschinenübersicht ............... 4 4. Technische Daten ................5 5. Elektrischer Anschluss ..............6 6. Inbetriebnahme ................6 7. Bedienung ..................7 8.
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    • Der Sanamat darf nur von instruiertem Personal bedient werden. • Der Sanamat darf nur betrieben werden, wenn jedes zugehörige Teil ordnungsgemäss montiert ist. • Das Gerät darf nur mit den von Rotor Lips angegebenen Originalteilen verwendet werden. • Stecker nur bei ausgeschaltetem Gerät in die Steckdose einstecken. Stecker-Kontakte nicht berühren.
  • Página 5 Bedienungsanleitung Rotor Sanamat RSI CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG • Der Motorblock darf nie ins Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden! • Nicht mit Wasserstrahl reinigen! Zur Reinigung mit einem feuchten Lappen abwi- schen. • Nie mit der Hand oder einem Gegenstand in den Einfüllschacht eindringen. Die dre- hende Reibscheibe mit Spezialschraube ist gefährlich und bei einem plötzlichen Blok-...
  • Página 6: Verwendungszweck

    CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG 2. VERWENDUNGSZWECK Die Rotor-Saftzentrifuge RSI ist nur für das Entsaften von Gemüse oder Früchten zu verwenden. Zum Beispiel: Karotten, Kartoffeln, Randen, Sellerie, Ananas, Äpfel, Birnen usw. Tipp: weiche Früchte (Erdbeeren, Kiwi, Mango) besser mit dem Rotor – Küchenmixer Gastronom mixen, um eine maximale Saftausbeute zu erreichen.
  • Página 7: Technische Daten

    Bedienungsanleitung Rotor Sanamat RSI CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG 4. TECHNISCHE DATEN Netzanschluss: 230-240 V/3,0 A , +/- 6%, 48...62 Hz, Sinusförmig, Interferenzfrei Spitzenleistung: ca. 800 W Schutzgrad: IP33 Drehzahl: Stufe 1= 5‘500 U/min Stufe 2= 7‘000 U/min, elektronisch ge-...
  • Página 8: Elektrischer Anschluss

    Bedienungsanleitung Rotor Sanamat RSI CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG 5. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Die Netzspannung muss mit dem Wert auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen (die Spannung ist in Volt [V] angegeben) und den Anforderungen gemäss Kapitel „Technische Daten“ genügen.
  • Página 9: Bedienung

    Bedienungsanleitung Rotor Sanamat RSI CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG 7. BEDIENUNG - Auffangbehälter aufsetzen. - Schleuderkorb auf Antriebswelle setzen. - Die Schraube im Schleuderkorb mit der Hand ein- drehen und anziehen (Rechtsdrehung). Den Schleuderkorb dabei nicht mit der zweiten Hand festhalten, damit die Schleuderkorbkupplung automatisch richtig eingreifen kann.
  • Página 10 Bedienungsanleitung Rotor Sanamat RSI CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG - Deckel aufsetzen. HINWEIS! Das Gerät nie ohne aufgesetzten Deckel ein- schalten. Dies wäre sehr gefährlich, weil der Siebkorb und das verarbeitete Produkt sehr hohe Geschwindigkeiten erreichen und den Bediener unter Umständen verletzen könnten.
  • Página 11 Bedienungsanleitung Rotor Sanamat RSI CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG Das Gemüse resp. die Früchte müssen vor der Verarbeitung genügend gewaschen werden, um eine Verunreinigung des Safts durch Pestizide oder ähnlichem zu verhindern. Erde, Sand, etc. nutzt die Reissscheibe stark ab.
  • Página 12: Sicherheitssteuerung Und Motorschutz

    Bedienungsanleitung Rotor Sanamat RSI CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG 8. SICHERHEITSSTEUERUNG UND MOTORSCHUTZ Die Saftzentrifuge Sanamat läuft nur, wenn der Spannbügel korrekt geschlossen ist. Beim versehentlichen Öffnen des Spannbügels bei laufendem Motor wird die Strom- zufuhr unterbrochen, und die eingebaute Bremsvorrichtung stoppt den Schleuderkorb innert Sekunden.
  • Página 13: Wartung

    12. REPARATUR Erkundigen Sie sich beim Händler, bei dem Sie Ihr Gerät gekauft haben, um die Adresse der nächstgelegenen, von der Rotor Lips AG anerkannten Servicestelle zu erfahren. Bei Rücksendungen das Gerät stossfest gut gepolstert verpacken! Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durch- geführt werden.
  • Página 14: Entsorgung / Recycling

    Die Einzelteile des Gerätes müssen nach den örtlich geltenden Vorschriften entweder rezykliert (z.B. Metalle) oder entsorgt werden (z.B. Elektronik). Gerät nicht als Hausmüll entsorgen. 14. GARANTIE Die Garantiebestimmungen gelten gemäss den Verkaufs- und Lieferbedingungen der Rotor Lips AG. Wir übernehmen keine Transportschäden.
  • Página 15 Instruction Manual Rotor Sanamat RSI CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG Table of contents 1. Safety tips ..................14 2. Uses .................... 16 3. Machine description ..............16 4. Technical data ................17 5. Electrical connection ..............18 6. Putting into operation ..............18 7.
  • Página 16: Safety Tips

    Accordingly, these instructions are to be read through carefully and retained. If you use the Rotor Sanamat in an improper way, Rotor Lips Ltd. cannot be held liable. • Before putting the appliance into operation, check whether the voltage value displayed on the rating plate corresponds with that of the mains voltage, and that the appliance is equipped with the proper plug.
  • Página 17 Instruction Manual Rotor Sanamat RSI CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG • Never clean it with a water jet! Wipe clean with a damp cloth. • Never reach with your hand or an object into the feed chute. The rotating grating disc with the special screw is dangerous: unexpected forces may develop if the machine blocks suddenly.
  • Página 18: Uses

    © Rotor Lips AG 2. USES The Rotor juice extractor shall only be used to extract juices from vegetables or fruits For example: carrots, potatoes, beets, celeriac, cucumbers, pineapple, apples, pears, etc. Advice: for soft fruits (like strawberries, kiwis, mangoes) rather use the blender Rotor Gastronom, for a maximum juice yield.
  • Página 19: Technical Data

    Instruction Manual Rotor Sanamat RSI CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG 4. TECHNICAL DATA Power supply: 230-240 V/3,0 A, +/- 6%, 48...62 Hz, sinusoidal, interference free Power requirement: more than 800 W / 1 HP peak Protection: IP33 Motor: High temperature resistant collector motor with fan and...
  • Página 20: Electrical Connection

    Instruction Manual Rotor Sanamat RSI CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG 5. ELECTRICAL CONNECTION The power supply voltage must correspond to the values on the rating plate on the appliance (the voltage rating is given in volts [V] and fulfill the requirements listed in chapter „Technical data“.
  • Página 21: Operating Instruction

    Instruction Manual Rotor Sanamat RSI CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG 7. OPERATING INSTRUCTIONS - Place the collecting bowl. - Place the centrifugal basket on the motor shaft and rotate it slightly until it locks into place. - Then screw in the screw in the center of the basket and tighten it by hand with a clockwise rotation.
  • Página 22 Instruction Manual Rotor Sanamat RSI CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG - Place the appropriate lid on the collecting bowl. NOTE! Never turn on the machine unless the lid is in place. Operating the machine without the lid in place can be dangerous, because the sieve basket and the processed product can reach very high speeds and may possibly wound the operator.
  • Página 23 Instruction Manual Rotor Sanamat RSI CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG Vegetables and fruits must have been washed sufficiently, to avoid spoiling the juice, e.g. with pesticides. Dirt, sand, etc. quickly wear out the grating disc. NOTE! Never reach with your hand or an object into the feed chute.
  • Página 24: Safety Features And Motor Protection

    Instruction Manual Rotor Sanamat RSI CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG 8. SAFETY FEATURES AND MOTOR PROTECTION The juice extractor Sanamat only runs, when the safety clasp is correctly closed. When the safety clasp is open while the motor is running,the electrical connection interrupts and the built-in braking device stops the centrifugal basket in seconds.
  • Página 25: Maintenance

    12. REPAIRS Obtain the address of your nearest Rotor Lips authorized service center from the store where you purchased your appliance. When returning the unit for repairs use a shockproof packing and well upholster the...
  • Página 26: Disposal / Recycling

    Instruction Manual Rotor Sanamat RSI CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG 13. DISPOSAL / RECYCLING Disposal of the resulting garbage (e.g. food packaging, peelings etc.) must be carried out according to the local regulations. All individual componets of the unit have to be treated acording to the local regulati- ons for recycling (e.g.
  • Página 27 Mode d`emploi Rotor Sanamat RSI CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG Mode d`emploi 1. Règles de sécurité ............... 26 2. Utilisation ..................28 3. Aperçu de la machine ..............28 4. Caractéristiques techniques ............29 5. Branchement électrique ............... 30 6.
  • Página 28: Mode D`eMploi

    • N‘utilisez le Sanamat que si toutes les pièces sont montées correctement. • L‘appareil ne peut être utilisé qu‘avec les pièces originales citées par Rotor Lips . • Les personnes (enfants inclus) qui ne sont pas en état physique ou sensoriel, non aptes à...
  • Página 29 Mode d`emploi Rotor Sanamat RSI CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG • Ne jamais introduire la main ou un objet dans la goulotte. Le disque râpeur tournant avec la vis spéciale sont dangereux si ils sont bloqués. Des forces inattendues sont possibles.
  • Página 30: Utilisation

    CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG 2. UTILISATION La centrifugeuse Rotor RSI est à utiliser uniquement pour extraire des jus de légumes ou de fruits; par exemple: carottes, pommes de terre, raves, céleri, ananas, pommes, poires, etc. Conseil: les fruits tendres (fraises, kiwi, mangue) sont à broyer avec le mixer Rotor Gastronom afin d’obtenir un rendement optimal.
  • Página 31: Caractéristiques Techniques

    Mode d`emploi Rotor Sanamat RSI CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG 4. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Alimentation secteur: 230-240 V/3,0 A, +/- 6%, 48...62 Hz, sinusoidal, sans interférence Puissance absorbée: env. 800 W à son max. Protection: IP33 Vitesse: 1= 5`500 tr/min, 2= 7`000 tr/min, réglage électronique, avec démarrage en douceur...
  • Página 32: Branchement Électrique

    Nettoyer à fond l‘appareil avant la première mise en service. Respectez les directives données au chapitre „Nettoyage“. Placer le Rotor Sanamat sur une surface bien plane et stable. Faites sure avec des moyens organisationnel ou technique, qu’il n’est pas possible que des fluides accumulent au-dessus de la machine (hygiène, sécurité...
  • Página 33: Commande

    Mode d`emploi Rotor Sanamat RSI CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG 7. COMMANDE - Poser le récipient - Poser le panier centrifugeur sur l‘accouplement. - visser à la main la vis dans le panier d‘essorage puis serrer(rotation à droite). Le panier d’essorage ne doit pas être immobilisé avec la deuxième main, afin que l‘entraînement du panier puisse...
  • Página 34 Mode d`emploi Rotor Sanamat RSI CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG - Poser le couvercle qui s‘ajuste INSTRUCTION! Ne jamais mettre en marche l’appareil sans le cou- vercle. Cela peut être dangereux car le panier à esso- rer tourne à une très grande vitesse et l’utilisateur pourrait être touché...
  • Página 35 Mode d`emploi Rotor Sanamat RSI CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG Les légumes, resp. les fruits doivent être suffisamment lavés pour ne pas influencer sur la qualité des jus par des pesticides ou autre: terre, sable ou analogue, ce qui réduit la durée de vie du disque râpeur.
  • Página 36: Dispositif De Sécurité Et Disjoncteur-Protecteur

    Mode d`emploi Rotor Sanamat RSI CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG 8. DISPOSITIF DE SECURITE ET DISCJONCTEUR-PROTECTEUR La centrifugeuse Sanamat fonctionne uniquement lorsque l‘étrier est fermé correctement . Lors de l‘ouverture par l‘étrier, lorsque le moteur fonctionne, le courant est interrompu.
  • Página 37: Entretien

    12. REPARATION Renseignez-vous auprès de votre revendeur, il vous fournira l‘adresse du point de service après-vente autorisé Rotor Lips SA le plus proche. Pour faire réparer la machine envoyez-la bien emballé et rembourré contre les chocs! Seul le personnel qualifié en la matière est autorisé à effectuer des réparations sur les appareils électriques.
  • Página 38: Elimination / Recyclage

    (métal) ou élimination spécifique (plaquette électronique). Ne pas recycler l‘appareil comme déchet ménager. 14. GARANTIE La réglementation concernant la garantie est à appliquer conformément aux conditions de vente et de livraison de Rotor Lips SA. Les dégats de trasport ne sont pas converts.
  • Página 39 Manual de instrucciones Rotor Sanamat RSI CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG Índice 1. Advertencias de seguridad ............. 38 2. Aplicaciones ................... 40 3. Descripción de la máquina ............. 40 4. Características técnicas ..............41 5. Conexión eléctrica ................. 42 6.
  • Página 40: Advertencias De Seguridad

    © Rotor Lips AG 1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD La licuadora Rotor Sanamat (RSI) ha sido fabricada de acuerdo a las normas internacio- nales en vigor. A la hora de utilizar aparatos eléctricos, tome siempre las precauciones necesarias para evitar daños materiales o físicos. Le aconsejamos por tanto, leer en detalle este manual de instrucciones y conservarlo.
  • Página 41 Manual de instrucciones Rotor Sanamat RSI CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG • No introduzca nunca las manos ni ningún objeto en el cañón de llenado. El anillo de fricción rotativo con tornillo especial es peligroso y, en caso de un bloqueo repentino, podrían producirse fuerzas inesperadas.
  • Página 42: Aplicaciones

    Por ejemplo: zanahorias, patatas, nabos, apio, pepinillos, piña, manzanas, peras, etc. Consejo: para licuar frutas blandas (fresas, kiwi, mango) utilizar preferentemente el batidor de vaso Rotor Gastronom. De esta forma conseguirá una máxima extrac- ción de zumo. En caso de que la licuadora centrífuga RSI sea utilizada para otros fines o haya sido manipulada, Rotor Lips S.A.
  • Página 43: Características Técnicas

    Manual de instrucciones Rotor Sanamat RSI CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG 4. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentación: 230-240 V/3,0 A, +/-6%, 48...62 Hz, sinusoidal y sin interferencias Potencia: +800 W/  p ico de 1HP Protección: IP33 Velocidad: 1= 5`500 rpm, 2= 7`000 rpm, controlada electrónicamente,...
  • Página 44: Conexión Eléctrica

    Manual de instrucciones Rotor Sanamat RSI CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG 5. CONEXIÓN ELÉCTRICA La tensión eléctrica deberá corresponderse con la indicada en la placa de características (tensión indicada en Voltios (V)) y cumplir los requisitos enunciados en el capítulo de "Características Técnicas".
  • Página 45: Instrucciones De Manejo

    Manual de instrucciones Rotor Sanamat RSI CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG 7. INSTRUCCIONES DE MANEJO - Instale el recipiente colector. - Ponga la cesta centrífuga sobre el eje del motor y rótela ligeramente hasta que quede fija. - Rosque el tornillo hexagonal al centro de la cesta y apriételo ligeramente con la llave realizando una rotación...
  • Página 46 Manual de instrucciones Rotor Sanamat RSI CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG - Coloque la tapa apropiada en el recipiente colector. !ADVERTENCIA! Nunca encienda el aparato sin la tapa. Sería muy peligroso porque la cesta de criba y el producto pro- cesado podrían alcanzar velocidades muy elevadas...
  • Página 47 Manual de instrucciones Rotor Sanamat RSI CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG Las frutas y hortalizas deberán de lavarse en profundidad para evitar que la calidad del zumo se vea perjudicada por ejemplo, por los pesticidas o parecidos. La arena, tierra y la suciedad reducen rápidamente la vida del disco rallador.
  • Página 48: Dispositivos De Seguridad Y Protección

    Manual de instrucciones Rotor Sanamat RSI CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG 8. DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Y PROTECCIÓN La licuadora Sanamat funciona solamente si el cierre de seguridad ha sido bien blo- queado. En caso de que se abra cuando el motor esté en marcha, se interrumpirá la conexión eléctrica y el dispositivo de frenado incorporado parará...
  • Página 49: Mantenimiento

    12. REPARACIÓN Infórmese en el establecimiento donde adquirió el aparato, donde obtendrá la dirección del centro SAT autorizado por Rotor Lips S.A. más próximo. Es caso de reparación del aparato, envíelo bien embalado y protegido contra los choques! La reparación de aparatos eléctricos debería ser realizada solamente por técnicos profesionales.
  • Página 50: Eliminación / Reciclaje

    (metal) o por eliminación específica (placas). No reciclar el aparato como basura casera. 14. GARANTÍA Los términos de la garantía estarán de acuerdo con las condiciones de venta y entrega de Rotor Lips S.A. No nos hacemos cargo de daños sufridos en el transporte.
  • Página 51 Manuale d‘uso Rotor Sanamat RSI CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG INDICE 1. Indicazioni sulla sicurezza ............50 2. Ambito d`uso ................52 3. Panoramica della macchina ............52 4. Dati Tecnici .................. 53 5. Allacciamento Elettrico ..............54 6. Messa in servizio ................. 54 7.
  • Página 52: Indicazioni Sulla Sicurezza

    Si consiglia quindi di leggere con attenzione le presenti istruzioni per l’uso e di volerle conservare. Rotor Lips S.p.A non si assume alcuna responsabilità per incidenti o danni derivanti dall’inosservanza delle presenti istruzioni per l’uso.
  • Página 53 Manuale d‘uso Rotor Sanamat RSI CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG • Il blocco motore non deve mai essere immerso in acqua o in altri liquidi! • Non pulirlo con getti d’acqua! Per effettuare la pulizia, strofinare con un panno umido.
  • Página 54: Ambito D`uSo

    © Rotor Lips AG 2. AMBITO D`USO La centrifuga di Rotor RSI va utilizzata solo per l’estrazione di succhi da verdura o frutta. Per esempio: carote, patate, barbabietole rosse, sedano, ananas, mele, pere, ecc. Consiglio: la frutta morbida (fragole, kiwi, mango) sarebbe opportuno miscelarla con il mixer da cucina di Rotor per ottenere una miglior resa del succo.
  • Página 55: Dati Tecnici

    Manuale d‘uso Rotor Sanamat RSI CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG 4. DATI TECNICI Alimentazione elettrica: 230-240 V/3,0 A , +/- 6%, 48...62 Hz, sinusoidale, senza interferenza Potenza di punta: ca. 800 W Grado di protezione: IP33 Numero di giri: livello 1= 5‘500 giri/1’...
  • Página 56: Allacciamento Elettrico

    Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, pulirlo a fondo. Seguire le istruzioni indicate al capitolo “Pulizia”. Collocare il Rotor Sanamat su una base solida, piana. Adottare misure tecniche ed organizzative affinché nessun liquido si accumuli sotto la macchina /igiene, sicurezza elettrica).
  • Página 57: Uso

    Manuale d‘uso Rotor Sanamat RSI CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG 7. USO - Inserire il recipiente d’intercettazione. - Collocare il cestello centrifuga sull’albero motore e ruotarlo leggermente finché scatta in posizione. - Inserire e stringere manualmente la vite del cestello centri- fuga (rotazione destrorsa).
  • Página 58 Manuale d‘uso Rotor Sanamat RSI CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG - Inserire il coperchio. INDICAZIONE! Non accendere mai l’apparecchio senza prima avervi collocato sopra il coperchio. Quest’azione sarebbe molto pericolosa perché il cestello-filtro ed il prodotto lavorato raggiungono velocità molto alte e, in alcuni casi, potrebbero colpire l’utilizzatore.
  • Página 59 Manuale d‘uso Rotor Sanamat RSI CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG Verdura e frutta devono essere ben lavate prima di uti- lizzarle, onde evitare che il succo venga contaminato da pesticidi o simili. Terra, sabbia, ecc. usurano fortemente il disco grattugiatore.
  • Página 60: Comando Di Sicurezza E Protezione Del Motore

    Manuale d‘uso Rotor Sanamat RSI CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG 8. COMANDO DI SICUREZZA E PROTEZIONE DEL MOTORE La centrifuga per succhi Sanamat funziona solo se la staffa di serraggio è chiusa correttamente. Se il motore è in funzione e la staffa viene aperta inavvertitamente, l’alimentazione elet- trica si interrompe ed il freno integrato interviene fermando il cestello centrifuga nel giro di pochi secondi.
  • Página 61: Manutenzione

    12. RIPARAZIONI Informarsi dal rivenditore presso cui è stato acquistato l’apparecchio sull’indirizzo del servizio di assistenza più vicino, riconosciuto da Rotor Lips S.p.A. In caso di spedizione di ritorno imballare l’apparecchio in modo che non prenda colpi e ben imbottito! Le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da perso- nale esperto.Usare esclusivamente pezzi originali.
  • Página 62: Smaltimento / Riciclaggio

    (per es. I componenti elettronici) conformemente alle norme vigenti in materia. Non gettare nei rifiuti domestici. 14. GARANZIA Conforme alle condizioni di vendita e di consegna di Rotor Lips S.p.A o del commerciante. Non ci assumiamo alcun danno dovuto al trasporto.
  • Página 63: Spare Parts List

    Rotor Sanamat RSI CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG 1216.001 / 002 / 006 / 008 Sanamat RSI Saftzentrifuge Sanamat RSI Juice extractor Sanamat RSI Centrifugeuse pour jus Sanamat RSI Licuadora centrífuga Sanamat RSI Centrifuga spremiagrumi 1216.205 1216.201 1216.212 2032.800 1216.210...
  • Página 64: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Direttore Generale Dokumentationsverantwortlicher : person authorised to compile the technical file : Rotor Lips AG, CH-3661 Uetendorf, Tel. +41 (0)33 346 70 70 personne autorisée à constituer le dossier technique : persona facultada para elaborar el expediente técnico : persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico :...

Este manual también es adecuado para:

1216.0011216.0021216.0061216.008

Tabla de contenido