må gjennomføres av voksne iht. bruksanvisningen.
Produktet får kun benyttes som beskrevet i denne
bruksanvisningen. Før hver bruk bør alle komponen-
ter, særlig skruer, sjekkes. Alle intakte enkeltdeler må
skiftes ut. Beskytt produktet mot konstant fuktighet.
Bør lagres på et tørt sted i den kalde årstiden. Før
sommersesongen bør alle tredeler behandles med
PŘÍRUČKA
DŮLEŽITÉ: TUTO PŘÍRUČKU
SI PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE.
UPOZORNĚNÍ
Zabraňte neodborné manipulaci s tímto výrobkem!
Hrozí riziko zranění v důsledku pádu, naklonění
nebo poškození materiálu. Stojan na houpací síť pro
dospělé není hračka, výrobek pro děti ani sportovní
vybavení. Děti mohou výrobek používat pouze pod
stálým dozorem dospělé osoby. Udržujte bezpečnou
vzdálenost od případných překážek.
POZOR
Maximální nosnost výrobku (viz poslední strana) nesmí
být překročena. V opačném případě by mohlo dojít k
jeho poškození. Poškozený výrobek musí být zlikvido-
ván způsobem šetrným k životnímu prostředí. Stojan
na houpací síť používejte pouze v případě, že jste si
přečetli a rozumíte těmto pokynům. Před použitím
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UWAGA: PROSZĘ DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ
Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ I ZACHOWAĆ JĄ NA
PRZYSZŁOŚĆ.
OSTRZEŻENIE
Nie dopuszczać do użytkowania niezgodnego z
przezna-czeniem! Ryzyko odniesienia urazu w wyniku
przewrócenia się lub przechylenia urządzenia lub
pęknięcia materiału. Stojak do hamaka dla dorosłych
nie jest zabawką, produktem przeznaczonym dla dzieci
ani sprzętem sportowym. Korzystanie przez dzieci
wyłącznie pod stałym nadzorem dorosłych. Zachować
bezpieczny odstęp od potencjalnych przeszkód.
PRZESTROGA
Nie wolno przekraczać maksymalnej nośności
produktu (patrz ostatnia strona), ponieważ może to
skutkować uszkodzeniem. Uszkodzony produkt należy
poddać utylizacji w sposób przyjazny dla środowiska.
Ze stojaka można korzystać pod warunkiem uprzed-
niego dokładnego zapoznania się z instrukcją obsługi.
Przed zastosowaniem produkt należy dokładnie złożyć.
12
treolje. Unngå skade til belegget på overflaten. Ikke
gjennomfør endringer på produktet, ellers vil garan-
tien bortfalle. Rens dette produktet kun med en litt
fuktig klut uten rengjøringsmiddel. Sørg for at forpak-
ningen avfallsbehandles i samsvar med de lokale
reguleringene på en miljøvennlig måte. Påse at denne
bruksanvisningen alltid følger med produktet.
musí být výrobek kompletně smontován. Instalaci musí
provádět dospělá osoba v souladu s pokyny uvedenými
v této příručce. Výrobek používejte výhradně na
pevných, rovných a neklouzavých površích. Zavěšení
výrobku musí provádět dospělá osoba a v souladu s
tímto návodem k použití. Výrobek používejte pouze
způsobem popsaným v tomto návodu k použití. Před
každým použitím zkontrolujte všechny komponenty,
především šrouby, z hlediska stability a opotřebení,
poškozené komponenty se musí vyměnit. Chraňte
produkt před neustálou vlhkostí. Během chladného
období jej skladujte v suchu. Před teplou sezonou
ošetřete dřevěné díly voskovým olejem na dřevo do
exteriéru. Zabraňte poškození lakovaného povrchu.
Neprovádějte na výrobku žádné úpravy, došlo by tím
k zániku záruky. K čištění výrobku používejte pouze
lehce navlhčený hadřík. Nepoužívejte čistidla. Obaly
zlikvidujte v souladu s místními předpisy a způsobem
šetrným k životnímu prostředí. Pokud výrobek změní
majitele, přiložte k němu také tento návod.
Montażu musi dokonać osoba dorosła zgodnie z ninie-
jszą instrukcją. Produkt stosować jedynie na solid-
nych, poziomych i nieśliskich podłożach. Zawieszenie
produktu może wykonać osoba dorosła zgodnie z
niniejszą instrukcją obsługi. Używać produktu wyłącz-
nie w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Przed każdym użyciem jakichkolwiek komponentów, w
szczególności śrub, sprawdzić pod kątem stabilności
i zużycia, części niesprawne bezwzględnie wymienić.
Chronić produkt przez długotrwałą wilgocią. Podczas
zimy przechowywać w suchym miejscu. Unikać
uszkodzenia powierzchni malowanych. Przed sezonem
letnim wszystkie drewniane elementy pokryć olejem z
woskiem do drewna do zastosowań zewnętrznych. Nie
poddawać produktu żadnym modyfikacjom, ponie-
waż spowoduje to unieważnienie gwarancji. Produkt
można czyścić tylko lekko wilgotną ściereczką, bez
użycia żadnych środków czyszczących. Opakowanie
należy poddać utylizacji zgodnie z lokalnie obowiązu-
jącymi przepisami w sposób przyjazny dla środowiska.
W przypadku zmiany właściciela urządzenia nowy
właściciel wraz z urządzeniem musi otrzymać niniejszą
instrukcję.