Soehnle AIR FRESH Instrucciones De Manejo
Ocultar thumbs Ver también para AIR FRESH:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

AIR FRESH
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCCIONES DE MANEJO
BRUKSANVISNING
NÁVOD K POUŽITI
ИНСТРУКЦИИ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Soehnle AIR FRESH

  • Página 1 AIR FRESH BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCCIONES DE MANEJO BRUKSANVISNING NÁVOD K POUŽITI ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Página 2: Quick Start

    Quick-Start 1 - 2 drops max. 800 ml H On/Off Air Fresh unit LED illumination On/Off...
  • Página 3 Nicht mit Duftstoffen betreiben, wenn eine Allergie gegen Duftstoffe besteht. Do not use with fragrance in case of known fragrance allergies. Ne pas utiliser avec le parfum en cas d‘allergies connues parfum. Non utilizzare con profumo in caso di allergie note fragranze. Niet gebruiken met geurstoffen in geval van een bekende geur allergieën.
  • Página 4: Lieferumfang

    Ver besserung des Raum- heit zuständige Person beauf- duftes. sichtigt werden oder von ihr Wir empfehlen ausschließlich Anweisungen erhielten, wie SOEHNLE Duftöle zu verwen- das Gerät zu benutzen ist. den. Beachten Sie bitte die Dosierungs hinweise auf der einfüllen. jeweiligen Verpackung.
  • Página 5 B. Automatische Abschaltung C. Reinigung A. Inbetriebnahme...
  • Página 6: Technische Daten

    D. Technische Daten Netzteil: E. Meldungen und Fehlerbehebung Symptom Fehler Lösung Kein Steckernetzgerät nicht ein- Steckernetzgerät in Nebel gesteckt Steckdose und Gerät einstecken Zu wenig Wasser im Wasser- Wasser bis zur Maximal- reservoir. Das Gerät blinkt. marke einfüllen Zu viel Wasser im Wasser bis zur Maximal- Wasserreservoir marke abgießen...
  • Página 7 Scope of delivery Correct usage Remarks...
  • Página 8: Start-Up Operation

    A. Start-up Operation B. Automatic shutdown C. Cleaning...
  • Página 9 D. Specifications Power supply unit: E. Massages and Troubleshooting Symptom Problem Solution Power supply not plugged Ensure that power supply is plugged in and connected to device Not enough water in con- Fill water container up to maximum line Too much water in Pour out water until level container reaches maximum line...
  • Página 10 Contenu de la livraison Utilisation conforme Remarques...
  • Página 11: Mise En Service

    B. Arrêt automatique A. Mise en service C. Nettoyage...
  • Página 12: Dépannage

    D. Données techniques Alimentation secteur : E. Dépannage Symptôme Problème Solution Pas de Le bloc d'alimentation n'est Connecter le bloc brume pas branché d'alimentation à la prise et à l'appareil. Trop peu d'eau dans le Remplir d'eau jusqu'à réservoir de l'appareil. la marque maximale L'appareil clignote.
  • Página 13 Contenuto della confezione Destinazione d’uso Indicazioni...
  • Página 14 B. Disattivazione automatica C. Pulizia A. Messa in funzione...
  • Página 15: Dati Tecnici

    D. Dati tecnici Alimentatore: E. Messaggi d’errore e risoluzione dei problemi Sintomo Guasto Soluzione Nessuna L’alimentatore non è stato Collegare l’alimentatore nebulizza- collegato. all’apparecchio e alla zione presa di corrente. Nel serbatoio non c’è Riempire l’apparecchio sino alla tacca indicante il L’apparecchio lampeggia.
  • Página 16 Leveringsomvang Correcte toepassing Instructie...
  • Página 17 B. Automatische uitschakeling A. Ingebruikneming C. Reiniging...
  • Página 18: Problemen Verhelpen

    D. Technische gegevens Adapter: E. Problemen verhelpen Symptoom Probleem Oplossing Geen Stekkervoeding niet aan- Stekkervoeding aanslu- verneveling gesloten iten op stopcontact en apparaat Te weinig water in het wa- Water tot het ma- terreservoir. De verlichting ximum-merkteken van het apparaat knippert. bijvullen Teveel water in het water- Water tot het ma-...
  • Página 19 Volumen de suministro Uso convencional Advertencias...
  • Página 20 B. Desconexión automática A. Puesta en marcha C. Limpieza...
  • Página 21: Datos Técnicos

    D. Datos técnicos Adaptador de corriente: E. Solución de problemas Síntoma Problema Solución Transformador de pared sin Conectar el transfor- niebla conectar mador de pared en el enchufe y el aparato Cantidad demasiado escasa Añada agua hasta de agua en el depósito. La alcanzar la marca de luz del aparato parpadea.
  • Página 22 Leveransomfattning Föreskriven användning Upplysningar...
  • Página 23 A. Igångsättning C. Rengöring D. Tekniska data Nätdel: B. Automatisk avstängning...
  • Página 24 E. Felsökning Symptom Lösning Ingen Nätadaptern är inte isatt. Sätt i nätadaptern dimma i luftfuktaren och i eluttaget. För lite vatten i vattenbehål- Fyll på vatten upp till laren. Luftfuktaren blinkar. max-märket. För mycket vatten i vatten- Häll ut vatten tills det behållaren.
  • Página 25: Objem Dodávky

    Objem dodávky jsou pod dohledem osoby zod- nebo pokud byly touto osobou °C). pouze v suchém místnosti. aby nestál v blízkosti Pokyny aby se vodní mlha mohla osoby zodpovídající za jejich...
  • Página 26: Technická Data

    A. Uvedení do provozu 1. Sundejte vrchní díl. Vylijte zbytek vody. rem. D. Technická data zdroj nejprve spojuje s chu. se zapíná 0.5A Max B. Automatické vypnutí 620mA zastaví se a bliká. V takovém...
  • Página 27 Projevuje Závada se takto mlha níku maximum vylijte...
  • Página 28: Комплект Поставки

    Комплект поставки • Данным прибором не разрешается пользоваться 1 Увлажнитель воздуха особам с ограниченными SOEHNLE, 1 сетевой физическими, сенсорными адаптер, 1 руководство по или умственными эксплуатации способностями, либо же людям с недостатком опыта или знаний. В порядке Использование по исключения, таким людям...
  • Página 29 образом, чтобы в случае масла SOEHNLE. Плотно опрокидывания прибора закрепить крышку. или утечки жидкости 4. Подключить сетевой избежать поражения током. адаптер к сети. • Никогда не защемляйте Обратите внимание, что кабель и избегайте трения с сначала нужно подключить острыми предметами.
  • Página 30: Технические Данные

    от сети. Вылить остатки воды. 2. Протереть резервуар для воды тряпкой. 3. Не использовать едких чистящих средств, а также средств, способных поцарапать резервуар. D. Технические данные Размеры: Ø 200 x 195 мм Номинальное напряжение: 24 В Номинальная мощность: 15 Вт Объём...
  • Página 32 Garantie Consumer service Germany EG-Konformität International Monday to Friday Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten EG-Richtlinie 2002/96/EC Garantie Verbraucher-Service Für Fragen und Anregungen stehen wir Ihnen mit den folgenden Ansprechpartnern gerne zur Conformité CE Deutschland International Montag bis Freitag Élimination des appareils électriques et électro- niques Directive CE 2002/96/CE Guarantee Service Consommateurs...
  • Página 33 Verwijdering van elektrische en elektronische apparatuur EG-richtlijn 2002/96/EC Garanzia Conformità UE Klantenservice Duitsland Internationaal Smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici Maandag tot vrijdag Direttiva CE 2002/96/CE Garantía Servizio di assistenza al consumatore Germania Conformidad CE Numero internazionale Dal lunedì al venerdì Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos Directiva de la UE 2002/96/CE Garantie...
  • Página 34 Lunes a viernes Garanti Mezinárodní styk EG-överensstämmelse Гарантия Avfallshantering av elektriska och elektroniska Фирма Soehnle в течение 2 лет со дня apparater EG-direktiv 2002/96/EC продажи гарантирует бесплатное устранение недостатков, вызванных ошибками материала или изготовления, посредством ремонта или замены. В гарантийном случае следует...
  • Página 35 DE 2 Jahre Garantie EN 2 years guarantee FR 2 ans de garantie IT Garanzia di 2 anni NL 2 jaar garantie ES 2 años de garantía SV 2 års garanti CS 2 roky záruka RU 2 года гарантии DE Absender EN Sender FR Expéditeur IT Mittente NL Afzender ES Remitente SV Avsän-dare CS OdesÌlatel RU Отправиедъ...
  • Página 36 Quality & Design by LEIFHEIT AG Leifheitstraße 1 56377 Nassau/Germany www.soehnle.com...

Tabla de contenido