Página 1
Model 23183 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Kasutusjuhend Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions...
Página 2
TELT ADVARSLER • LÆS ALLE INSTRUKTIONER GRUNDIGT IGENNEM FØR OPSTILLING AF TELTET, OG KONTROLLÉR, AT DU HAR ALLE DELENE. • ADVARSEL - STOF KAN BRÆNDE, HVIS DET KOMMER I KONTAKT MED EN ANTÆNDELSESKILDE – SØRG FOR AT HOLDE SIKKER AFSTAND TIL ÅBEN ILD. •...
Página 3
Før teltstængerne igennem løbegangene Bøj og pres den ene ende af telt- i toppen af teltet, indtil stængerne stikker stængerne ned i hjørneholde pladen. lige meget ud i hver ende. Bøj og pres derefter den anden ende af stængerne ned i det modsatte hjørne.
Når det gælder: nogen måde ved hjælp af elektroniske eller mekaniske hjælpemidler, f.eks. fotokopiering eller optagelse, • Reklamationer oversættes eller gemmes i et informationslagrings- og • Reservedele -hentningssystem uden skriftlig tilladelse fra Schou Company A/S. • Returvarer • Garantivarer • www.schou.com...
Página 5
TELT ADVARSLER • LES GRUNDIG GJENNOM ALLE ANVISNINGENE FØR DU SETTER OPP TELTET, OG KONTROLLER AT DU HAR ALLE DELENE. • ADVARSEL - STOFF KAN TA FYR HVIS DET KOMMER I KONTAKT MED EN TENNKILDE – SØRG FOR Å HOLDE TRYGG AVSTAND TIL ÅPEN ILD. •...
Página 6
Bøy og trykk den ene enden av Tre teltstengene gjennom løpegangene teltstengene ned i hjørnefestet. Bøy i toppen av teltet til stengene stikker like mye ut i begge ender. og trykk deretter den andre enden av stengene ned i det motsatte hjørnet. Løpeganger Når teltet er satt opp, legges teltduken over Fest teltet ved å...
Página 8
TÄLT VARNINGAR • LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER GRUNDLIGT FÖRE UPPSTÄLLNING AV TÄLTET OCH KONTROLLERA ATT DU HAR ALLA DELAR. • VARNING - TYGMATERIAL KAN BRINNA OM DET KOMMER I KONTAKT MED EN ANTÄNDNINGSKÄLLA – SE TILL ATT HÅLLA DET PÅ SÄKERT AVSTÅND FRÅN ÖPPEN ELD. •...
Página 9
För tältstängerna genom tunnlarna i tältets Böj och pressa ner den ena änden överdel tills stängerna sticker ut lika mycket av tältstängerna i hörnhållplattan. i varje ände. Böj och pressa sedan ner den andra änden av stängerna i det motsatta hörnet.
Página 10
återges med hjälp av elektroniska eller mekaniska hjälpmedel, t.ex. genom fotokopiering • Reservdelar eller fotografering, ej heller översättas eller sparas i ett informationslagrings- och informationshämtningssyste • Returvaror m, utan skriftligt medgivande från Schou Company A/S. • Garantivaror • www.schou.com...
Página 11
TELTTA VAROITUS • LUE KAIKKI OHJEET HUOLELLISESTI LÄPI ENNEN TELTAN PYSTYTTÄMISTÄ JA TARKISTA, ETTÄ SINULLA ON KAIKKI OSAT. • VAROITUS – KANGAS VOI SYTTYÄ PALAMAAN JOUTUESSAAN KOSKETUKSIIN SYTTYMISLÄHTEEN KANSSA – HUOLEHDI TURVALLISESTA ETÄISYYDESTÄ AVOTULEEN. • ÄLÄ KÄYTÄ KOSKAAN KAASULAITTEITA, KUTEN KAASULIEKKIÄ, KAASULAMPPUA TAI KAASULÄMMITINTÄ, TELTAN KALTAISESSA SULJETUSSA TILASSA.
Página 12
Taivuta putken toista päätä ja paina Aseta putket putkitunneleihin teltan se kiinni kulmakappaleeseen. Taivuta yläosasta niin, että putkista jää näkyviin yhtä iso osa kaikissa kulmissa. sen jälkeen putken vastakkaista päätä ja paina se kiinni vastakkaisella puolella olevaan kulmakappaleeseen. Putkitunnelit Kun teltta on pystytetty, ulkoteltta asennetaan Kiinnitä...
Página 13
Kun asia koskee: ei saa jäljentää kokonaan eikä osittain millään tavalla • Reklamaatioita sähköisesti tai mekaanisesti, esimerkiksi valokopioimalla tai -kuvaamalla, kääntää tai tallentaa tiedontallennus- ja • Varaosia hakujärjestelmään ilman Schou Company A/S:n kirjallista lupaa. • Palautuksia • Takuuasioita • www.schou.com...
Página 14
TELT WARNINGS • READ ALL INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY TO FAMILIARISE YOURSELF WITH THE PITCHING METHODS BEFORE USE AND TO ENSURE ALL PARTS ARE PRESENT. • WARNING - FABRICS CAN BURN WHEN LEFT IN CONTACT WITH A FLAME SOURCE - KEEP AWAY FROM NAKED FLAME.
Página 15
Push the tent poles through the sleeves at Bend and push one end of the poles the top of the tent until there is an equal into the comer retaining plate, then amount of pole on each side. bend and push the other end of the poles into the opposite corner.
Página 17
ZELT WARNHINWEISE • LESEN SIE VOR DEM AUFSTELLEN DES ZELTS ALLE ANWEISUNGEN GRÜNDLICH DURCH UND VERGEWISSERN SIE SICH, DASS SIE ALLE TEILE HABEN. • WARNUNG - DER STOFF KANN BRENNEN, WENN ER MIT EINER ZÜNDQUELLE IN KONTAKT KOMMT – SORGEN SIE FÜR EINEN SICHEREN ABSTAND ZU OFFENEM FEUER. •...
Página 18
Biegen und drücken Sie das Führen Sie die Zeltstangen durch die Kanäle eine Ende der Zeltstangen in die an der Oberseite des Zelts, bis die Stangen an beiden Enden gleich weit herausragen. Eckhalterplatte. Biegen und drücken Sie das andere Ende der Stangen in Sie das andere Ende der Stangen in die gegenüberliegende Ecke.
Página 19
Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Wenn Sie uns brauchen: Gebrauchsanweisung darf ohne die schriftliche • Reklamationen Genehmigung von Schou Company A/S weder ganz noch teilweise in irgendeiner Form unter • Ersatzteile Verwendung elektronischer oder mechanischer Hilfsmittel, wie zum Beispiel durch Fotokopieren oder •...
NAMIOT OSTRZEŻENIA • NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ UWAŻNIE ZE WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI, ABY ZAZNAJOMIĆ SIĘ Z PRZEDSTAWIONYMI SPOSOBAMI ROZSTAWIANIA NAMIOTU PRZED JEGO UŻYTKOWANIEM ORAZ ABY UPEWNIĆ SIĘ, ŻE OPAKOWANIE ZAWIERA WSZYSTKIE NIEZBĘDNE ELEMENTY. • OSTRZEŻENIE – TKANINA MOŻE ZAJĄĆ SIĘ OGNIEM JEŻELI WEJDZIE W KONTAKT Z OTWARTYM PŁOMIENIEM –...
Página 21
Wsunąć maszty namiotu przez tunele Zgiąć maszt i wsunąć jego koniec w górnej części powłoki, tak by części w narożną płytkę podtrzymującą, wystające po obydwu stronach były równe. a następnie zgiąć jego przeciwną stronę i również włożyć ją w płytkę podtrzymującą...
Página 22
(np. poprzez fotokopie lub skany), tłumaczyć ani przechowywać w bazie danych z funkcją wyszukiwania • reklamacje bez uprzedniej zgody Schou Company A/S wyrażonej na • części zamienne piśmie. • zwroty •...
Página 23
TELK HOIATUSED • LUGEGE KÕIK KASUTUSJUHENDID HOOLIKALT LÄBI, ET ENNE KASUTAMIST TUTVUDA ÜLESPANEMISE MEETODITEGA JA VEENDUDA, ET KÕIK OSAD OLEKSID OLEMAS. • HOIATUS! KOKKUPUUTEL TULEALLIKAGA VÕIVAD KANGAD SÜTTIDA – HOIDKE TOODE LAHTISEST LEEGIST EEMAL! • ÄRGE KUNAGI KASUTAGE SELLISEID GAASISEADMEID NAGU GAASIPLIIDID/LATERNAD/ KÜTTEKEHAD KINNISES RUUMIS (NAGU TELK), KUNA NEED VÕIVAD TEKITADA LÕHNATUT JA VÄRVITUT VINGUGAASI, MIS VÕIB VAID MÕNE MINUTIGA OLLA SURMAV.
Página 24
Painutage ja lükake varda üks Lükake telgivardad läbi telgi ülaosas ots kinnitusplaadi sisse, seejärel asuvate ümbriste, kuni mõlemal küljel on võrdne kogus varrast. painutage ja suruge varda teine ots vastasnurka. Vardaümbrised Kui telk on täielikult püstitatud, paigaldage Kinnitage telk maapinna külge, ülemine õhutuskate, kinnitades klambrid telgi lükates vaiad läbi kinnitusplaadi rihmade külge.
Página 26
TIENDA ADVERTENCIAS • LEA ATENTAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE USO PARA FAMILIARIZARSE CON LOS MÉTODOS DE NIVELAMIENTO ANTES DE USAR LA TIENDA, Y ASEGÚRESE DE QUE TIENE TODAS LAS PIEZAS. • ADVERTENCIA - LOS TEJIDOS PUEDEN PRENDER FUEGO SI SE DEJAN EN CONTACTO CON UNA LLAMA - MANTÉNGALAS ALEJADAS DE LAS LLAMAS.
Página 27
Introduzca las varillas por los manguitos Doble y empuje un extremo de las que hay en la parte superior de la tienda varillas en la placa de soporte de la hasta que haya la misma cantidad de varilla esquina, y a continuación doble y a cada lado.
Página 29
TENDA AVVERTENZE • LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI PER L’USO PER PRENDERE DIMESTICHEZZA CON I METODI PER MONTARE UNA TENDA PRIMA DELL’USO E PER ASSICURARSI CHE TUTTI I COMPONENTI SIANO PRESENTI. • AVVERTENZA - I TESSUTI POSSONO PRENDERE FUOCO SE LASCIATI A CONTATTO CON UNA FONTE DI FIAMMA - TENERE LONTANO DA FIAMME LIBERE.
Página 30
Piegare e spingere un’estremità dei Spingere i pali della tenda attraverso i pali nella piastra di � ssaggio di un passaggi nella parte superiore della tenda � no a quando non vi è la stessa quantità di angolo, quindi piegare e spingere pali su ciascun lato.
(ad es. mediante fotocopie o scansioni), tradotti o archiviati in sistemi • Pezzi di ricambio di memorizzazione e recupero di informazioni senza il consenso scritto di Schou Company A/S. • Resi • Questioni relative alla garanzia •...
Página 32
TENT WAARSCHUWINGEN • LEES DE GEBRUIKSINSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR ZODAT U WEET HOE U DE TENT MOET OPZETTEN EN WEET DAT ALLE ONDERDELEN COMPLEET ZIJN. • WAARSCHUWING: HET TENTZEIL KAN VLAM VATTEN WANNEER HET WORDT BLOOTGESTELD AAN EEN VUURBRON. HOUD DE TENT WEG BIJ EEN OPEN VLAM. •...
Página 33
Duw de tentstokken door de hulzen Buig de tentstok, steek een uiteinde bovenop de tent tot de lengte van de stok in de hoekhouder en steek hierna aan beide zijden gelijk is. het andere uiteinde in de houder van de tegenovergestelde hoek. Stokhulzen Zodra de tent volledig is opgezet, maakt u de Zet de tent vast door de haringen...
TENTE AVERTISSEMENTS • LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVANT DE COMMENCER LES TRAVAUX AFIN DE VOUS FAMILIARISER AVEC LES MÉTHODES D’INSTALLATION ET DE VOUS ASSURER QU’AUCUNE PIÈCE NE MANQUE. • AVERTISSEMENT - LES TISSUS PEUVENT BRULER QUAND ILS RESTENT EN CONTACT AVEC UNE SOURCE D’IGNITION - TENEZ-LES ÉLOIGNÉS DES FLAMMES NUES.
Página 36
Pour chaque arceau, courbez la Passez les arceaux à travers les fourreaux tige et insérez une extrémité dans situés au sommet de la tente jusqu’à ce qu’ils dépassent de manière égale à chaque la plaque de retenue de coin puis extrémité.
électronique ou mécanique (par exemple par photocopie ou numérisation), • Réclamations traduit ou sauvegardé dans un système stockage et de • Pièces de rechange récupération d’informations sans l’accord écrit de Schou Company A/S. • Retours • Questions de garantie •...