Página 1
Einbauwaage WES 35 WES 45 Gebrauchsanleitung Operating instructions Mode d‘emploi Istruzioni d‘uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Návod k obsluze Használati utasítás Instrukcja obsługi Návod na použitie Navodila za uporabo Руководство по использованию...
Página 3
Wiegeplatte Weighing plate Plaque de pesée LCD-Anzeige LCD display Afficheur à cristaux liquides Tastschalter Tip switch Bouton poussoir Auszug Pull-out section Extension Umschalter Selector switch Commutateur (Gramm/Unze) (grams / pounds) (grammes / livres) Batteriefach Battery compartment Compartiment de la pile Piano di pesata Báscula Weegplaat...
Gebrauchsanleitung ........3 Operating instructions ......6 Mode d‘emploi ........8 Istruzioni d‘uso ........10 Instrucciones de uso ......12 Gebruiksaanwijzing ......14 Bruksanvisning ........16 Návod k obsluze ........18 Használati utasítás .......20 Instrukcja obsługi .........22 Návod na použitie .........24 Navodilo za uporabo ......26 Руководство по использованию ..28...
Deutsch INBetrIeBNAhMe wIeGeN Klappen Sie die Grafiken im vorderen und hinteren Vorbereitung Die Maßeinheit der Waage Buchrücken aus. ist zwischen Gramm und • Nehmen Sie das Gerät vor- Bitte lesen Sie die Anleitung Pfund umstellbar (Umschal- sichtig aus der Verpackung. vor Inbetriebnahme des ter (5)).
Página 7
Deutsch • Betätigen Sie den Tast- eNtsOrGuNG serVIce, schalter. Die Waage wird repArAtureN uND Dieses Produkt darf ausgeschaltet. am Ende seiner ersAtZteIle Bei Nichtgebrauch schaltet Lebensdauer nicht Im Reparaturfall bitten wir, sich die Waage automatisch über den normalen unserem Kundendienst das nach 30 Sekunden aus.
Deutsch techNIsche DAteN GArANtIe- erkläruNG Das Gerät ist funkentstört entsprechend der geltenden Für diese Einbauwaage EG-Richtlinie 2004/108/EG. leisten wir eine 2-jährige Das Gerät entspricht damit Hersteller-Garantie, gerech- den CE-Vorschriften. net ab Kaufdatum und nach Maßgabe der EU-Gewähr- Maximale tragkraft der leistungsrichtlinien: waage Innerhalb der Garantiezeit...
English INItIAl stArt-up weIGhING Unfold the graphics in the front and rear backs of the preparation The measuring unit on book. the scales can be switched • Remove the appliance Please read the instructions between grams and pounds carefully from the packaging. thoroughly before starting (Selector (5)).
• Insert a battery of type our environment. This ritter appliance comes CR2430 3V, with the polarity with a two-year manufac- as shown on the battery Please consult with the turer’s warranty, starting with...
Français MIse eN serVIce peser Déplier les graphiques qui se trouvent dans la partie avant préparations L'unité de mesure de la et arrière au dos du manuel. balance peut être réglée en • Sortir avec précaution Lire attentivement les ins- grammes et en livres (com- l'appareil de l'emballage.
La garantie fabricant pour sur le couvercle. municipale, qui vous don- cet appareil ritter est de nera l'adresse de la déchette- • Refermer le compartiment 2 ans à compter de la date rie compétente.
Italiano MessA IN fuNZIONe OperAZIONe DI Aprire le pagine dei grafici nella copertina anteriore e pesAturA preparazione posteriore del libretto. • Estrarre con cura l'appa- È possibile impostare l'unità Leggere attentamente le recchio dalla confezione. di misura in grammi o in lib- istruzioni prima di mettere •...
GArANZIA della bilancia verso l'alto. smaltimento preposti. Per questo apparecchio Estrarre l'estensione in ritter forniamo una garanzia modo che il vano batterie (6) Le batterie e le batterie del costruttore di 2 anni, sia accessibile. ricaricabili sono rifiuti speciali...
Español puestA eN MArchA pesAje Despliegue los gráficos de la cubierta anterior y posterior preparación La unidad de medida de la del folleto. báscula se puede cambiar de • Saque con cuidado el Lea atentamente las instruc- gramos a libras y viceversa aparato del embalaje.
(6). GArANtíA Consulte a su ayuntamiento Empuje la fijación (6/1) Este aparato ritter tiene cuál es el punto de recogida hacia el compartimento para una garantía del fabricante que le corresponde. pilas y levante la tapa.
Nederlands INGeBruIkNeMING weGeN Vouw de tekeningen aan de binnenzijde van de voor- en Voorbereiding De maateenheid van de achterkaft van de gebruiks- weegschaal kan worden om- • Haal het apparaat voor- aanwijzing open. geschakeld tussen gram en zichtig uit de verpakking. Lees de gebruiksaanwijzing pond (omschakelaar (5)).
Página 18
Druk de vergrende- GArANtIe milieu. ling (6/1) in de richting van Voor dit ritter-toestel verle- het batterijvak en haal het Informeer bij uw gemeente nen wij een 2-jarige produ- deksel eraf. naar de bevoegde instantie centgarantie, te rekenen voor afvalverwerking.
Norsk tA VekteN I Bruk VeIING Fold ut illustrasjonene foran og bak i heftet. forberedelse Du kan velge mellom gram Les bruksanvisningen nøye og pund som måleenhet • Ta vekten forsiktig ut av før du tar vekten i bruk. (valg av vektenhet (5)). emballasjen.
Innhent informasjon om • Lukk batterirommet. avhending hos de lokale Vi gir 2 års produsentgaranti • Foreta valg av vekten- myndigheter. på dette ritter-apparatet, het (5), dvs. gram eller pund. regnet fra kjøpedato og i overensstemmelse med EU’s Både engangsbatterier og reNGjørING garantidirektiv.
Čeština uvEDENí Do vážENí Odklopte přední a zadní obálku s obrázky. Provozu Jednotky hmotnosti lze pře- Před uvedením přístroje do pínat mezi gramy a librami Příprava provozu si podrobně přečtě- (přepínač (5)). Vážit můžete • Přístroj opatrně vyjměte te tento návod. Návod k ob- maximálně...
ZárukA přístrojů prostřednictvím re- přístup k přihrádce pro cyklace přispějete význam- Na tento přístroj ritter baterie (6). ným způsobem k ochraně poskytujeme 2letou záruku Stiskněte aretaci (6/1) našeho životního prostředí. výrobce, počítanou od datu- směrem k přihrádce pro...
magyar haszNálat- mérlEgElés Hajtsa ki az ábrákat a könyv elülső, illetve hátsó borító- bavétEl A mérlegelés mértékegy- jából. sége gramm és font között Előkészületek Olvassa el figyelmesen változtatható (átkapcso- • A készüléket óvatosan a használati utasítást a ló (5)). A mérleg maximális emelje ki a dobozból.
Húzza ki a kihúzható környezet megóvásához. lapot, hogy az elemtartó jótállásI Érdeklődjön a helyi önkor- rekesz (6) hozzáférhetővé Erre a ritter által forgalma- mányzatnál, hogy hol tudja váljon. zott készülékre a jótállásra leadni a készüléket. vonatkozó európai uniós Tolja a reteszt (6/1) az előírásoknak megfelelően...
Página 25
Polski Rozłożyć ilustracje znajdu- – Nie używać urządzenia sować szerokość wagi do jące się za przednią oraz do ważenia produktów, szerokości szuflady. tylną okładką instrukcji. których ciężar przekracza ważENIE maksymalną nośność Przed uruchomieniem urzą- wagi (5 000 g/ 9 lb 15 oz). dzenia należy przeczytać...
Wtórne wyko- Wysunąć część wysu- rzystanie, odzyskiwanie Na to urządzenie ritter waną, tak aby komora na materiałów lub inna forma udzielamy 2-letniej gwa- baterie (6) była dostępna. wykorzystania starych urzą- rancji producenta, licząc dzeń...
slovenčina uvEDENIE Do Vyberte obrázky na prednej Zapnite váhu krátkym a zadnej obálke príručky. PrEváDzky stlačením tlačidlového Pred uvedením prístroja spínača (3). Príprava do prevádzky si starostlivo Upozornenie: • Opatrne vybaľte prístroj. prečítajte návod. Uscho- Počas inicializačnej fázy • Odstráňte všetky časti ba- vajte si návod na použitie (oznam: 88888) ešte ne- lenia a uschovajte ich spolu...
Página 28
• Zavrite priečinok na z prístrojov značne pri- Pre toto zariadenie firmy batérie. spievate k ochrane nášho ritter poskytujeme 2-ročnú • Pomocou prestavova- životného prostredia. záruku výrobcu, ktorá sa ča (5) nastavte požadovanú počíta od dátumu kúpy Informujte sa na správe...
slovenščina zagoN NaPravE tEhtaNjE Razgrnite grafike sprednje in zadnje strani knjige. Mersko enoto tehtnice lahko Priprava Prosimo, da skrbno pre- nastavite na grame in funte • Napravo pazljivo vzemite berete navodila za zagon (prestavni gumb (5)). Tehta- iz embalaže. naprave. Shranite navodila te lahko količine do 5.000 g •...
• Vstavite baterijo tipa garaNcIja vate k varovanju našega CR2430 3 V, polariteta je okolja. Za to ritter napravo nudimo prikazana na pokrovu. 2-letno garancijo proizva- Prosimo, da pri občinski • Zaprite predalček za jalca, računano od datu- upravi poiščete informacije...
Русский ВзВешиВаНие Откройте изображения мальную грузоподъем- на переднем и заднем ность (5000 г / 9 фунтов Можно переключать корешках брошюры. 15 унций). единицу измерения весов Пожалуйста, прочитайте между граммом и фун- запуск руководство перед запу- том (переключатель (5)). ском устройства. Сохрани- подготовка...
Página 32
Русский пРеДписаНие Выключение весов с шероховатыми поверх- ностями или жесткие • Возвратите сообщение rEach щетки. Ни в коем случае на весах на 0 (сняв взвеши- См. www.ritterwerk.de не погружайте весы в ваемый предмет или нажав воду. кнопку переключения). сеРВис, РемОНт и •...