Resumen de contenidos para Festool MX 1200 RE EF HS3R
Página 1
Manual de instruções original - Misturadora Перевод оригинального руководства по эксплуатации – Перемешиватель Originální návod k obsluze – míchadlo Oryginalna instrukcja obsługi - mieszarka MX 1000 RE EF MX 1200 RE EF Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen +49 (0)7024/804-0 www.festool.com 721666_A / 2020-09-16...
Página 6
Signed on behalf of and in name of/ Signé pour et au nom de EU-conformiteitsverklaring. Wij verklaren en Festool GmbH stellen ons ervoor verantwoordelijk dat dit product Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen volledig voldoet aan alle volgende EU-richtlijnen en...
Deutsch Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise 1 Symbole............7 Allgemeine Sicherheitshinweise für 2 Sicherheitshinweise........7 Elektrowerkzeuge 3 Bestimmungsgemäße Verwendung..... 9 WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits 4 Technische Daten..........9 hinweise und Anweisungen. Versäumnis 5 Geräteelemente..........9 se bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise 6 Inbetriebnahme..........9 und Anweisungen können elektrischen Schlag, 7 Wartung und Pflege........
Página 8
Teilen bei nicht aus der Steckdose gezoge prüfen und diese bei Beschädigung von ei nem Stecker der Netzanschlussleitung. ner autorisierten Kundendienst-Werkstätte – Nur Original Festool Ersatzteile verwen erneuern lassen. den. – Vor Anschluss an das Stromnetz muss sich der Schalter in Position AUS befinden.
► Die Netzspannung und die Frequenz der [1-6] Lüftungsöffnungen Stromquelle müssen mit den Angaben auf [1-7] Handgriff links dem Typenschild übereinstimmen. ► In Nordamerika dürfen nur Festool-Ma [1-8] Absaugung MX‑A schinen mit der Spannungsangabe 120 [1-9] Spannhals V/60 Hz eingesetzt werden.
Deutsch MX 1000 RE EF, MX 1200 RE EF WARNUNG Stufe 1 360 Stufe 4 Gesundheitsgefährdende Stäube ► Tragen Sie einen Atemschutz! Stufe 2 410 Stufe 5 Stufe 3 470 Stufe 6 WARNUNG Die Drehzahl ist von dem verwendeten Rühr Verletzungsgefahr, Stromschlag stab und dem zu bearbeitenden Material ab...
Página 11
► Nationale Bestimmungen beachten. ► Tragen Sie einen Atemschutz. Rührstäbe Zum Mischen von verschiedenen Materialmi WARNUNG schungen passen unterschiedliche Festool- Rührstäbe, siehe Katalog oder im Internet un Verletzungsgefahr, Stromschlag ter: www.festool.de. ► Vor allen Arbeiten an der Maschine stets den Netzstecker aus der Steckdose ziehen! Für Wandfarben, Dis...
Ausgangsspannung des EG muss stets im Bereich 230 VAC ±10% liegen, der EG sollte mit automatischer Spannungsregu lation (AVR - Automatic Voltage Regulation) Nur original Festool Ersatzteile verwenden! Be ausgestattet sein, ohne diese Regulation stell-Nr. unter: muss das Rührwerk nicht richtig arbeiten www.festool.com/Service...
Wiederverwertung zuführen. Geltende nationale Vorschriften be achten. Nur EU: Gemäß Europäischer Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umset zung in nationales Recht, müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und ei ner umweltgerechten Wiederverwertung zuge führt werden. Informationen zur REACh: www.festool.com/ reach...
English Contents Safety warnings 1 Symbols............14 General power tool safety warnings 2 Safety warnings...........14 WARNING! Read all safety warnings, in 3 Intended use..........15 structions, illustrations and specifica 4 Technical data..........16 tions provided with this power tool. Failure to 5 Parts of the device........16 follow all instructions listed below may result in 6 Operation.............16...
– Check the plug and cable on a regular ba – You must only use original Festool spare sis and, if they are damaged, have them re parts. placed by an authorised customer service workshop.
► The mains voltage and the frequency of the [1-4] Locking button power source must correspond to the [1-5] Speed control specifications on the name plate. ► In North America, only Festool machines [1-6] Vents with the voltage specifications 120 V/60 Hz [1-7] Left handle may be used.
English right in the adapter ErgoFix [2-2] (wrench Constant speed size 19) and use the wrench to tighten it. The electronics maintain an almost constant ► Fasten the ErgoFix adapter to the stirrer speed and load; this ensures that the material bar, then insert the assembled stirrer into is mixed evenly.
ErgoFix adapter [2-2]. Dust extraction Stirring rods WARNING A range of different Festool stirrer rods are suitable for mixing a variety of material mix Hazardous dust tures, see catalogue or website at: Damage to the respiratory passage www.festool.co.uk.
The manufacturer of the stirrer does not provide any guarantee for incorrect opera tion of the stirrer with any EG. Always use original Festool spare parts. Order The stirrer can be operated with an EG if the no. at: following conditions are met: www.festool.co.uk/service...
Página 20
English equipment and implementation in national law, used power tools must be collected separately and handed in for environmentally friendly re cycling. Information on REACH: www.festool.com/reach...
Français Sommaire Consignes de sécurité 1 Symboles............. 21 Consignes générales de sécurité pour 2 Consignes de sécurité.........21 outils électroportatifs 3 Utilisation conforme........23 AVERTISSEMENT ! Veuillez lire toutes 4 Caractéristiques techniques.......23 les consignes de sécurité et instructions. 5 Éléments de l'appareil........ 23 Le non-respect des consignes de sécurité...
– Utiliser uniquement des pièces détachées – Contrôler régulièrement le connecteur et Festool d'origine. le câble, et, en cas d'endommagement, les faire remplacer par un atelier du service Valeurs d'émission après-vente agréé. Les valeurs typiques déterminées selon –...
électrique doivent être conformes aux indi [1-7] Poignée de gauche cations de la plaque signalétique. ► En Amérique du nord, utiliser uniquement [1-8] Aspiration MX‑A les machines Festool fonctionnant sous [1-9] Collet une tension de 120 V/60 Hz. [1-10] adaptateur ErgoFix [1-11] Douille Les accessoires illustrés ou décrits ne font pas...
Français Régulation du régime AVERTISSEMENT La régulation du régime [1-5] permet de définir Risques de blessures, décharge électrique le régime : ► Débrancher la fiche secteur de la prise de MX 1000 RE EF, MX 1200 RE EF courant avant toute intervention sur la ma chine ! Niveau 1 360 Niveau 4...
Página 25
► Ne jamais travailler sans aspiration. ► Respecter les dispositions nationales. Pour le mélange de divers mélanges de maté ► Porter une protection respiratoire. riaux, différentes tiges mélangeuses Festool peuvent être utilisées, voir le catalogue ou le si AVERTISSEMENT te Internet : www.festool.fr.
: Pour trouver l'adresse la plus groupe électrogène. proche : www.festool.fr/services La tige mélangeuse peut être utilisée avec un groupe électrogène si les conditions suivantes EKAT sont respectées : –...
Français ou les pièces en plastique peuvent être en dommagées. En cas d'utilisation de tels dé tergents, nous recommandons de tester leur effet sur une petite zone non visible. Les ouvertures de ventilation du capot mo teur ne doivent pas être bouchées ! Pour le remplacement des balais, du câble –...
Español Índice de contenidos Indicaciones de seguridad 1 Símbolos............28 Indicaciones de seguridad generales 2 Indicaciones de seguridad......28 para herramientas eléctricas 3 Uso conforme a lo previsto......30 ADVERTENCIA! Leer todas las indicacio 4 Datos técnicos..........30 nes de seguridad y instrucciones. Si no 5 Componentes de la herramienta....
– Utilizar exclusivamente piezas de recambio tuya. Festool originales. – El interruptor tiene que estar en la posición Emisiones APAGADO antes de la conexión a la co Los valores típicos obtenidos de acuerdo con la rriente.
[1-8] Aspiración MX‑A ► En Norteamérica solo pueden utilizarse las [1-9] máquinas Festool con una tensión de Cuello de sujeción 120 V/60 Hz. [1-10] Adaptador ErgoFix [1-11] Casquillo [4] Adaptador ErgoFix premontado en el casquillo [1-11] en el momento del suministro.
Español Sistema electrónico ADVERTENCIA Arranque suave Peligro de lesiones y electrocución El arranque suave mediante control electrónico ► Desconecte el enchufe de la red antes de garantiza una puesta en marcha de la máquina realizar cualquier trabajo en la máquina. sin sacudidas.
► Observar las disposiciones nacionales. adaptador ErgoFix [2-2] del agitador. ► Utilice protección respiratoria. Varillas agitadoras Para hacer diferentes mezclas de materiales existen diferentes varillas agitadoras Festool. Consulte nuestro catálogo o visite nuestra pági na web: www.festool.es.
Agitador con cualquier generador eléc EKAT trico. El agitador puede utilizarse con generador eléctrico si se cumplen las siguientes condicio Utilice únicamente piezas de recambio Festool nes: originales. Referencia en: www.festool.es/servicio...
Solo UE: De acuerdo con la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electró nicos y su transposición a la legislación nacio nal, las herramientas eléctricas usadas deben recogerse por separado y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente. Información sobre REACh: www.festool.com/ reach...
Italiano Sommario Avvertenze per la sicurezza 1 Simboli............35 Avvertenze di sicurezza generali per 2 Avvertenze per la sicurezza......35 elettroutensili 3 Utilizzo conforme........37 AVVERTENZA! Leggere tutte le avverten 4 Dati tecnici...........37 ze per la sicurezza e le indicazioni. Even 5 Elementi dell'apparecchio......
– Utilizzare esclusivamente ricambi originali sizione OFF. Festool. – Condurre sempre il cavo di alimentazione Valori di emissione procedendo dall’utensile verso il retro. Il I valori determinati in base a EN 62841 sono ti...
Italiano Utilizzo conforme PRUDENZA L’elettroutensile è concepito per la miscelatura I valori di emissione possono differire dai va di materiali edili in polvere, quali malta, intona lori specificati. Questo dipende dall'uso del co e colla, nonché di colori non contenenti sol l'utensile e dal tipo di pezzo da lavorare.
Página 38
Italiano Regolazione del numero di giri AVVERTENZA L’apposita regolazione [1-5] consente di impo Polveri nocive alla salute stare il numero di giri: ► Indossare un apparecchio di protezione MX 1000 RE EF, MX 1200 RE EF delle vie respiratorie. Livello 1 360 Livello 4 AVVERTENZA Livello 2...
ErgoFix [2-2]. Per masse di compen Aste di miscelatura sazione, masse di Per miscele di materiale diverse, andranno uti stucco, ermetizzanti, lizzate aste di miscelatura Festool diverse: ve collanti dere il catalogo, oppure consultare il seguente indirizzo Internet: www.festool.it. Aspirazione AVVERTENZA...
Per l’indirizzo più vicino alla interna vostra zona: www.festool.it/servizio Il costruttore del miscelatore non si assu me alcuna garanzia riguardo al corretto EKAT funzionamento con un qualsivoglia EG.
Solo UE: nel rispetto della direttiva europea in materia di apparecchiature elettriche ed elet troniche usate e delle rispettive leggi nazionali derivatene, gli elettroutensili devono essere raccolti separatamente e introdotti nell'apposi to ciclo di smaltimento e recupero a tutela del l'ambiente. Informazioni su REACh: www.festool.com/ reach...
Nederlands Inhoudsopgave Veiligheidsvoorschriften 1 Symbolen.............42 Algemene veiligheidsinstructies voor 2 Veiligheidsvoorschriften......42 elektrische gereedschappen 3 Gebruik volgens de voorschriften....44 WAARSCHUWING! Lees alle veiligheids 4 Technische gegevens........44 voorschriften en aanwijzingen. Worden 5 Apparaatcomponenten........44 de veiligheidsinstructies en aanwijzingen niet in 6 Ingebruikneming......... 44 acht genomen, dan kan dit een elektrische 7 Onderhoud en verzorging......
Página 43
– Alleen originele Festool-reserveonderde nieuwen. len gebruiken. – Vóór de aansluiting op het lichtnet moet de schakelaar op de stand UIT staan.
► De netspanning en de frequentie van de Toerentalregeling stroombron dienen met de gegevens op het [1-6] Ventilatieopeningen typeplaatje overeen te stemmen. [1-7] Handgreep links ► In Noord-Amerika mogen alleen Festool- machines met een spanningsopgave van [1-8] Afzuiging MX‑A 120 V/60 Hz worden gebruikt. [1-9] Spanhals WAARSCHUWING...
Página 45
Nederlands MX 1000 RE EF, MX 1200 RE EF WAARSCHUWING Niveau 1 360 Niveau 4 Schadelijke stoffen ► Draag een ademmasker! Niveau 2 410 Niveau 5 Niveau 3 470 Niveau 6 WAARSCHUWING Het toerental moet afhankelijk van de gebruikte Gevaar voor letsel, elektrische schokken mengstaaf en het te bewerken materiaal inge...
Página 46
► Nooit zonder afzuiging werken. Mengstaven ► Nationale voorschriften in acht nemen. Bij het mengen van verschillende materiaal ► Draag een ademmasker. mengsels passen verschillende Festool-meng staven, zie de catalogus of in het internet op: WAARSCHUWING www.festool.nl. Gevaar voor letsel, elektrische schokken ►...
– het vermogen van de EG moet minstens 2,5 keer zo groot zijn als de aansluitwaarde Alleen originele Festool-reserveonderdelen ge van de mengmachine (d.w.z. 2,5 kW voor bruiken! Bestelnr. op: MX 1000 RE EF, 3 kW voor MX 1200 RE EF) www.festool.nl/service...
Alleen EU: Volgens de Europese richtlijn inzake gebruikte elektrische en elektronische appara ten en de omzetting hiervan in de nationale wetgeving dienen oude elektrische apparaten gescheiden te worden ingezameld en op milieu vriendelijke wijze te worden afgevoerd. Informatie voor REACH: www.festool.com/ reach...
Svenska Innehållsförteckning Säkerhetsanvisningar 1 Symboler............. 49 Allmänna säkerhetsanvisningar för 2 Säkerhetsanvisningar......... 49 elverktyg 3 Avsedd användning........50 VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar 4 Tekniska data..........50 och andra anvisningar. Följs inte säker 5 Enhetskomponenter........51 hetsanvisningarna och andra anvisningar kan 6 Driftstart............51 det leda till elstötar, brand och/eller allvarliga 7 Underhåll och skötsel.........
Svenska Övriga säkerhetsanvisningar – Använd bara Festools originalreservdelar. – Kontrollera regelbundet stickkontakten Emissionsvärden och kabeln, och låt en auktoriserad servi De enligt EN 62841 fastställda värdena uppgår ceverkstad byta ut dem om de är skadade. vanligtvis till: – Kontakten måste vara i läget FRÅN innan maskinen ansluts till eluttaget.
överens med uppgifterna tryckt = TILL, uppsläppt = FRÅN). på märkplåten. Varvtalsreglering med strömbrytaren (kontakt ► I Nordamerika får bara Festool-maskiner med gasgivarfunktion) med märkspänning 120 V/60 Hz användas. Med kontakten [1-3] kan varvtalet ändras steg löst upp till det varvtalsområde som är inställt på...
Página 52
Rörstavar temperatur nås. Maskinen kan inte belastas; Festool har olika rörstavar för olika materia den går med reducerat varvtal. Efter ca 2 minu lblandningar, se katalogen eller internet på: ters avkylning är maskinen driftklar och kan www.festool.se.
Página 53
Svenska Fäst utsuget MX‑A [3-2] på hinkens kant. ► Fäst sugslangen Ø 36 mm [3-3] (el ► För väggfärg, disper ler Ø 27 mm) på utsuget MX‑A. sionsfärg, klister, lack, Anslut dammsugaren [3-4]. gjutmassa, bitumen, ► slam Elanslutning VARNING! För sättmassa, fog Risk för personskador om elverktyget an...
återvinnas på ett miljövän ligt sätt. Information om REACh: www.festool.com/ reach Service och reparation får endast utföras av tillverkaren eller serviceverkstäder: Hitta när maste adress på: www.festool.se/service...
Suomi Sisällys Turvallisuusohjeet 1 Tunnukset............55 Sähkötyökaluja koskevat yleiset 2 Turvallisuusohjeet........55 turvallisuusohjeet 3 Määräystenmukainen käyttö...... 56 VAROITUS! Lue kaikki turvallisuus- ja 4 Tekniset tiedot..........57 käyttöohjeet. Turvallisuusohjeiden ja 5 Laitteen osat..........57 käyttöohjeiden noudattamisen laiminlyönti voi 6 Käyttöönotto..........57 aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavia 7 Huolto ja hoito..........
Muuten vispilä saattaa tempautua irrotetaan verkkovirtajohdon pistokkeen ol hallitsemattomasti ympäriinsä tai taipua. lessa vielä kiinni pistorasiassa. – Käytä vain alkuperäisiä Festool-varaosia. Lisäturvallisuusohjeet Päästöarvot – Tarkasta pistoke ja sähköjohto säännöllisin väliajoin ja anna valtuutetun huoltokorjaa...
Página 57
Pidä sähkötyökalusta kiinni aina molem min käsin: oikeanpuoleisesta kahvas ► Pohjois-Amerikassa saa käyttää vain sel ta [1-2] ja vasemmanpuoleisesta kahvas laisia Festool-koneita, joiden jännite on ta [1-7]. 120 V/60 Hz. [8] ErgoFix-adapteri on asennettu jo tehtaalla holkkiin [1-11].
Página 58
Suomi Käyttökytkin [1-3] toimii käynnistys-/sammu kuormittaa ja se käy alennetulla kierrosluvulla. Noin 2 minuutin jäähtymisajan jälkeen kone on tuskytkimenä (paina = PÄÄLLE, vapauta = POIS PÄÄLTÄ). taas käyttövalmis ja täysin kuormitettavissa. Kierrosluvun säätö käyttökytkimen Uudelleenkäynnistyssuoja painikkeella (nopeutta säätävä käyttökytkin) Sisäänrakennettu uudelleenkäynnistyssuoja es Käyttökytkimellä...
Página 59
Suomi Vispilät Pölynpoisto Erilaisten materiaaliseosten sekoittamiseen on VAROITUS saatavana useita erilaisia Festool-vispilöitä, katso tuoteopas tai Internet-sivusto nettiosoit Terveydelle haitallinen pöly teessa: www.festool.fi. Hengitysteiden loukkaantumisvaara ► Älä missään tapauksessa työskentele il man imuria. Seinämaaleille, disper ► Noudata maakohtaisia määräyksiä. siomaaleille, liistereil...
Käyttö polttomoottorikäyttöisellä EKAT sähkögeneraattorilla Vispiläkoneen valmistaja ei takaa vispilä koneen virheetöntä toimintaa minkä ta hansa sähkögeneraattorin kanssa. Käytä vain alkuperäisiä Festool-varaosia! Tuo tenumerot voit katsoa nettiosoitteesta: Vispiläkonetta voi käyttää sähkögeneraattorilla, www.festool.fi/huolto mikäli seuraavat edellytykset on täytetty: – Moottorin kotelon tuuletusaukot [1-6] eivät –...
Rørestaven kan slynges gens stik ikke er trukket ud af stikkontak ukontrolleret omkring eller blive bøjet. ten. – Brug kun originale Festool-reservedele. Yderligere sikkerhedsanvisninger Emissionsværdier – Kontrollér regelmæssigt stikket og kablet, og få dem udskiftet hos et autoriseret ser...
Fare for ulykke ► Forsyningsspændingen og strømkildens [1-4] Låseknap frekvens skal stemme overens med angi [1-5] Hastighedsregulering velserne på typeskiltet. ► I Nordamerika må der kun bruges Festool- [1-6] Ventilationsåbninger maskiner med spændingsangivelsen 120 V/ [1-7] Venstre greb 60 Hz. [1-8] Udsugning MX‑A...
Dansk Konstant omdrejningstal dreje det mod højre, og spænd det fast med nøglen. Elektronikken holder omdrejningstallet tilnær ► Skub røreværktøjet med den fast forbundne melsesvist konstant under belastning; det sik adapter ErgoFix ind i maskinspindelens åb rer en ensartet blanding af materialet. ning.
Página 65
► Brug åndedrætsværn. Rørestave Til blanding af forskellige materialeblandinger ADVARSEL fås der forskellige passende Festool-rørestave, Risiko for kvæstelser, elektrisk stød se kataloget eller på hjemmesiden: www.fe ► Træk altid stikket ud af stikkontakten før stool.dk. arbejde på maskinen! Montering af udsugningen MX‑A...
Kundeservice og reparation må kun udføres af genvinding. producenten eller serviceværksteder: Nærme Informationer om REACh: www.festool.com/ ste adresse findes på: reach www.festool.dk/service EKAT Brug kun originale Festool-reservedele! Arti kelnr. findes på: www.festool.dk/service – Motorkappens ventilationsåbninger [1-6] må ikke være tilstoppede.
Norsk Innholdsfortegnelse Sikkerhetsinformasjon 1 Symboler............. 67 Generell sikkerhetinformasjon for 2 Sikkerhetsinformasjon....... 67 elektroverktøy 3 Riktig bruk...........68 ADVARSEL! Les alle sikkerhetsregler og 4 Tekniske data..........69 anvisninger. Hvis sikkerhetsinformasjo 5 Apparatelementer........69 nen og anvisningene ikke følges, kan det føre til 6 Igangsetting..........69 elektrisk støt, brann og/eller alvorlige persons...
Norsk Dette elektroverktøyet må kun startes og – mens støpselet på strømledningen står i stanses i rørebeholderen. Rørestaven kan stikkontakten. slå ukontrollert rundt eller bøye seg. – Bruk kun originale reservedeler fra Fe stool. Øvrige sikkerhetsanvisninger Støyemisjonsverdier – Kontroller støpsel og kabel regelmessig, og bytt dem ut på...
[1-7]. ► I Nord-Amerika er det kun tillatt å bruke Knappen [1-3] fungerer som av/på-bryter (tryk Festool-maskiner med spenningsangivelse ke = PÅ, slippe = AV). 120 V / 60 Hz. [10] ErgoFix-adapteren er forhåndsmontert i hylsen [1-11] ved levering.
Rørestaver nås en kritisk temperatur. Maskinen kan ikke Det er forskjellige Festool-rørestaver som pas belastes, den går på redusert turtall. Etter ser til blandning av diverse materialer, se kata ca. 2 minutters avkjøling er maskinen klar til logen eller Internett på: www.festool.com.
Página 71
Norsk Montering av avsug MX‑A ► Trekk tilbake fjæren [3-1]. Til veggmaling, disper sjonsmaling, klister, ► Fest avsuget MX‑A [3-2] til randen av lakk, støpemasse, bi bøtten. tumen, slam Fest sugeslangen Ø 36 mm [3-3] (el ► ler Ø 27 mm) til avsuget MX‑A. Koble til støvsugeren [3-4].
Kundeservice og reparasjon kun hos produ senten eller på serviceverksteder: Nærmeste representant eller verksted finner du på: www.festool.com/service EKAT Bruk kun originale Festool-reservedeler! Best.- nr. finner du på: www.festool.com/service – Lufteåpningene [1-6] i motorhetten må ik ke tettes. –...
Português Índice Indicações de segurança 1 Símbolos............73 Indicações gerais de segurança para 2 Indicações de segurança......73 ferramentas elétricas 3 Utilização de acordo com as disposições... 75 ADVERTÊNCIA! Leia todas as indicações 4 Dados técnicos..........75 de segurança e instruções. O incumpri 5 Elementos do aparelho.......
à tomada. tor tem de se encontrar na posição DESLI – Utilizar apenas peças sobresselentes origi GADO. nais da Festool. – Conduza sempre o cabo de ligação à rede para trás, a partir da ferramenta. O cabo de Valores de emissões ligação à...
Regulação do número de rotações dados da placa de identificação. ► Na América do Norte, só podem ser utiliza [1-6] Aberturas de ventilação das ferramentas Festool com uma indica [1-7] Punho esquerdo ção de tensão de 120 V/60 Hz. [1-8] Aspiração MX‑A...
Português MX 1000 RE EF, MX 1200 RE EF ADVERTÊNCIA Nível 1 360 Nível 4 Perigo de ferimentos, choque elétrico ► Deixe a ferramenta elétrica aclimatizar-se Nível 2 410 Nível 5 antes da colocação em funcionamento. Nível 3 470 Nível 6 Fixar o misturador (ver figura 2) O número de rotações deve ser ajustado em ►...
Para misturar diversas misturas de materiais, colas, cimento-cola estão disponíveis várias hastes misturadoras da para ladrilhos Festool; consultar o catálogo ou a Internet, em: www.festool.pt. Para massas de com pensação, massas de aparelhar, materiais de vedação, colas Aspiração...
EKAT A misturadora pode ser operada com um EG, caso estejam satisfeitas as seguintes condi ções: Utilizar apenas peças sobresselentes originais da Festool! Referência em:...
Página 79
Europeia sobre resíduos de equipamentos elé tricos e eletrónicos e a sua transposição para a legislação nacional, as ferramentas elétricas usadas devem ser recolhidas separadamente e sujeitas a uma reciclagem que proteja o meio ambiente. Informações sobre REACh: www.festool.com/ reach...
Русский Оглавление Указания по технике безопасности 1 Символы............. 80 2 Указания по технике безопасности..80 Общие указания по технике 3 Применение по назначению..... 82 безопасности для 4 Технические данные........82 электроинструментов 5 Составные части инструмента....82 6 Подготовка к работе........83 ОСТОРОЖНО! Прочтите...
ка сетевого кабеля не вынута из розетки. меняйте их только в авторизованных ма – Используйте только оригинальные запас стерских Сервисной службы. ные части Festool. – Перед подключением к электросети вы Уровни шума ключатель должен находиться в положе Значения, определённые по EN 62841, как...
Русский Применение по назначению ВНИМАНИЕ Электроинструмент предназначен для смеши Фактические уровни шума и вибрации мо вания порошкообразных строительных сме гут отклоняться от приведённых здесь зна сей (строительный раствор, штукатурка, чений. Это зависит от условий использова клей), а также лакокрасочных материалов, в ния...
Плавный пуск указанным на заводской табличке. Плавный пуск с электронной регулировкой ► В Северной Америке можно использовать обеспечивает начало работы машинки без от только электроинструменты Festool с ха дачи. рактеристикой по напряжению 120 В/ Эта мера предотвращает выплёскивание ма 60 Гц.
Русский Защита от повторного пуска Festool, см. в каталоге или интернете на сайте: www.festool.ru. Встроенная защита от повторного пуска пред отвращает автоматический пуск электроин струмента в непрерывном режиме работы по Для красок для стен, сле сбоя в электропитании. Для повторного...
Русский Пылеудаление Режим работы с электрическим генератором (электрогенератором) с приводом от ДВС ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Изготовитель перемешивателя не гаран Опасная для здоровья пыль тирует безупречной работы инструмента с любым электрогенератором. Травмирование дыхательных путей ► Запрещается работать без системы пы Перемешиватель можно эксплуатировать с леудаления.
срок электроинструменты должны утилизиро ваться раздельно и направляться на экологи чески безопасную переработку. Информация по директиве REACh: Используйте только оригинальные запасные www.festool.com/reach части Festool! № для заказа на: www.festool.ru/сервис – Не допускайте забивания вентиляцион ных отверстий [1-6] на кожухе двигателя. –...
Český Obsah Bezpečnostní pokyny 1 Symboly............87 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro 2 Bezpečnostní pokyny........87 elektrické nářadí 3 Použití v souladu s určením......88 VÝSTRAHA! Přečtěte si všechny bezpeč 4 Technické údaje.......... 89 nostní pokyny a instrukce. Nedodržování 5 Prvky zařízení..........89 bezpečnostních pokynů...
Český Elektrické nářadí nechte rozběhnout a do – lů, pokud není zástrčka síťového kabelu vy běhnout jen v míchací nádobě. Míchací me tažená ze zásuvky. tla se může nekontrolovaně vymrštit nebo – Používejte jen originální náhradní díly Fe ohnout. stool. Další...
údaji na typovém štítku. [1-6] Větrací otvory ► V Severní Americe se smí používat pouze [1-7] Rukojeť vlevo nářadí Festool s napětím 120 V/60 Hz. [1-8] Odsávání MX‑A VAROVÁNÍ [1-9] Upínací krk Nebezpečí poranění elektrickým proudem [1-10] Adaptér ErgoFix...
Página 90
Český ► Míchací metlu s pevně připojeným adapté Na ochranu před přehřátím při extrémním trva rem ErgoFix zasuňte do otvoru ve vřetenu lém zatížení přepne bezpečnostní elektronika nářadí. při dosažení kritické teploty motoru na režim Nastavení pracovní výšky viz kapitolu chladnutí.
Míchací metly VAROVÁNÍ Pro míchání různých směsí materiálů jsou Nebezpečí poranění elektrickým proudem vhodné různé míchací metly Festool, viz katalog nebo na internetu na: www.festool.cz. ► Před prováděním jakýchkoli prací na nářadí vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky! Montáž odsávání MX‑A Na nástěnné...
Informace k REACh: www.festool.com/reach Servis a opravy smí provádět pouze výrobce ne bo servisní dílny: Nejbližší adresu najdete na: www.festool.cz/sluzby EKAT Používejte jen originální náhradní díly Festool! Obj. č. na: www.festool.cz/sluzby Větrací otvory [1-6] krytu motoru nesmí být – ucpané.
Polski Spis treści Uwagi dotyczące bezpieczeństwa 1 Symbole............93 2 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa....93 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 3 Użycie zgodne z przeznaczeniem....95 dotyczące elektronarzędzi 4 Dane techniczne..........95 5 Elementy urządzenia........95 OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać 6 Rozruch............95 wszystkie wskazówki i instrukcje doty 7 Konserwacja i utrzymanie w należytym sta...
– Przed podłączeniem do sieci elektrycznej – Stosować wyłącznie oryginalne części za przełącznik musi znajdować się w pozycji mienne Festool. WYŁ. Wartości emisji – Kabel zasilający należy zawsze prowadzić Wartości obliczone zgodnie z EN 62841 wynoszą od narzędzia do tyłu. Kabel zasilający nie zazwyczaj: może być...
[1-7] Uchwyt lewy liczce identyfikacyjnej. ► W Ameryce Północnej wolno stosować wy [1-8] Odsysanie MX‑A łącznie urządzenia Festool o parametrach [1-9] Tuleja mocująca napięcia 120 V/60 Hz. [1-10] Adapter ErgoFix [14] [1-11] Tuleja Niektóre z przedstawionych lub opisanych ak...
Polski Elektronika [Układ elektroniczny] OSTRZEŻENIE Łagodny rozruch Niebezpieczeństwo zranienia, porażenie prą Elektronicznie regulowany łagodny rozruch za pewnia pozbawiony szarpnięć rozruch urządze ► Przed przystąpieniem do wykonywania ja nia. kichkolwiek prac przy urządzeniu należy Zapobiega to również rozpryskiwaniu się mie zawsze wyciągać wtyczkę z gniazda zasila szanego materiału ze zbiornika do mieszania.
Fix [2-2] przez obracanie w lewo. Mieszadła Pyły szkodliwe dla zdrowia Do mieszania różnych mieszanek materiało Porażenia dróg oddechowych wych przeznaczone są różne mieszadła Festool, ► Nigdy nie pracować bez odsysania pyłu. patrz katalog lub strona Internetowa: www.fes ► Przestrzegać przepisów obowiązujących w tool.pl.
Serwis i naprawa wyłącznie u producenta i w certyfikowanych warsztatach. Najbliższy adres Producent mieszarki nie gwarantuje bez znaleźć można na: awaryjnej pracy mieszarki z dowolnym EG. www.festool.pl/serwis Mieszarkę można eksploatować z generatorem elektrycznym, jeśli zostaną spełnione następu jące warunki:...
Polski Informacje dotyczące rozporządzenia REACH: EKAT www.festool.pl/reach Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne Festool! Nr zam. na stronie: www.festool.pl/serwis – Otwory wentylacyjne [1-6] pokrywy silnika nie mogą być zablokowane. – Maszyna wyłącza się automatycznie, gdy szczotki węglowe są zużyte. W celu prze...