Resumen de contenidos para Bühler technologies RC 1.1
Página 1
Técnica de análisis Refrigerador de gases de muestreo RC 1.1, RC 1.2 (advanced)+ Manual de funcionamiento e instalación Manual original BS450028 Bühler Technologies GmbH, Harkortstr. 29, D-40880 Ratingen 10/2020 Tel. +49 (0) 21 02 / 49 89-0, Fax: +49 (0) 21 02 / 49 89-20 E-Mail: analyse@buehler-technologies.com...
Página 2
Bühler Technologies GmbH, Harkortstr. 29, D-40880 Ratingen Tel. +49 (0) 21 02 / 49 89-0, Fax: +49 (0) 21 02 / 49 89-20 Internet: www.buehler-technologies.com E-Mail: analyse@buehler-technologies.com Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar el apa- rato. Tenga en cuenta especialmente las indicaciones de advertencia y seguridad.
RC 1.1, RC 1.2 (advanced)+ 1 Introducción 1.1 Uso adecuado Este aparato está diseñado para su uso en sistemas de análisis de gases. Constituye un componente esencial para la purificación del gas de muestreo, que sirve para proteger el dispositivo de análisis de la humedad residual del gas.
RC 1.1, RC 1.2 (advanced)+ 1.4 Instrucciones de pedido RC 1.1 El número de artículo codifica la configuración de su dispositivo. Para ello utilice los siguientes códigos de productos: 4596 2 1 1 0 X X X X X 0 X X X 0 0 0 0 0 Característica del producto...
Página 7
RC 1.1, RC 1.2 (advanced)+ RC 1.2+ El número de artículo codifica la configuración de su dispositivo. Para ello utilice los siguientes códigos de productos: 4596 2 1 2 0 X X X X X 0 X X X 0 0 0 0 0 Característica del producto...
RC 1.1, RC 1.2 (advanced)+ 2 Avisos de seguridad 2.1 Indicaciones importantes Solamente se puede ejecutar este aparato si: – se utiliza el producto bajo las condiciones descritas en el manual de uso e instalación y se lleva a cabo su ejecución de acuer- do con las placas de indicaciones y para el fin previsto.
RC 1.1, RC 1.2 (advanced)+ 2.2 Avisos de peligro generales Las tareas de mantenimiento solo pueden ser realizadas por especialistas con experiencia en seguridad laboral y prevención de riesgos. Deben tenerse en cuenta las normativas de seguridad relevantes del lugar de montaje, así como las regulaciones generales de las instalaciones técnicas.
RC 1.1, RC 1.2 (advanced)+ 3 Transporte y almacenamiento Los productos solamente se pueden transportar en su embalaje original o en un equivalente adecuado. Si no se utiliza, deberá proteger el equipo contra la humedad o el calor. Se debe conservar en un espacio a cubierto, seco y libre de polvo con una temperatura de entre -20 °C a 60 ºC.
RC 1.1, RC 1.2 (advanced)+ 4 Construcción y conexión 4.1 Requisitos del lugar de instalación El aparato está diseñado para su utilización en espacios cerrados, para montaje en pared o como dispositivo de mesa. Para su utilización en exteriores deberá emplearse la suficiente protección frente a las inclemencias del tiempo.
RC 1.1, RC 1.2 (advanced)+ 4.2.2 Conexión adaptador de caudal (opcional) Si se encarga un refrigerador con la opción sensor de humedad sin filtros, este contará de fábrica con un adaptador de caudal. La conexión entre la salida del intercambiador de calor y la entrada del adaptador de caudal en general no está establecida. La conexión G1/4 o NPT 1/4 (adaptdor de caudal con NPT) para la salida/entrada del gas debe conectarse profesionalmente y con...
RC 1.1, RC 1.2 (advanced)+ En caso de los refrigeradores con números de artículos 4596211# y 4596212#: – el cable de red del dispositivo debe asegurarse de acuerdo con la información de las características técnicas. ADVERTENCIA Voltaje eléctrico peligroso La conexión solamente se puede llevar a cabo por especialistas formados.
RC 1.1, RC 1.2 (advanced)+ 4.4 Salidas de señal El aparato cuenta con diferentes señales de estado. La potencia de ruptura máxima de las salidas de alarma es en cada caso de 250 V CA/150 V CC, 2 A, 50 VA. Se emitirá una alarma a través del contacto de alarma/salida de estado (S2) en caso de que la temperatura del refrigerador se salga de los valores límite establecidos.
RC 1.1, RC 1.2 (advanced)+ 5 Uso y funcionamiento INDICACIÓN ¡No se puede utilizar el dispositivo fuera de sus especificaciones! Una vez encendido el refrigerador, observe la temperatura del bloque. El indicador parpadea hasta que la temperatura de blo- que haya alcanzado el valor teórico configurado (rango de alarma ajustable ±). El contacto de estado se encuentra en el aparta- do alarma.
RC 1.1, RC 1.2 (advanced)+ 5.2 Funcionamiento de opciones del menú Explicación breve sobre el principio de manejo: El aparato se maneja a través de 5 botones. Sus funciones son las siguientes: Botón Zona Funciones Pantalla – Cambiar el indicador del valor de medida en el menú principal Menú...
RC 1.1, RC 1.2 (advanced)+ 5.2.2 Resumen de la guía del menú Si durante el funcionamiento normal presiona el botón OK, en su pantalla aparecerá la notificación de entrada de código con el bloqueo de menú activado. Introduzca con los botones ▲ y ▲ el código correcto y presione OK.
Página 18
RC 1.1, RC 1.2 (advanced)+ Pantalla Menú principal Submenú 1 Submenú 2 Parámetro tEmP Pantalla RC 1 Temperatura Entrada Temp. adecuada Bloque Denominación de aparato Temperatura CH1 3 . . . 20 °'C de refrigeración Menú de A hi Entrada Error configuración...
RC 1.1, RC 1.2 (advanced)+ 5.3 Descripción de las opciones del menú 5.3.1 Menú principal Refrigerador RC 1 (rc1) Indicador → Desde aquí es posible acceder a la configuración de la temperatura deseada del refrigerador y al ám- bito de tolerancia (umbral de alarma).
RC 1.1, RC 1.2 (advanced)+ límite de alarma superior (Alarm high) Indicador → refrigerador → A Hi Aquí puede establecer el valor límite superior para la alarma óptica, así como para el relés de alar- ma. Se ajusta el límite de alarma según la temperatura de refrigeración establecida.
RC 1.1, RC 1.2 (advanced)+ Calibrar sensor de humedad Indicador → → (h2o) Una vez que los sensores de humedad estén instalados puede realizarse el calibrado. Para ello debe lavarse el aparato con gas seco. Aviso: El calibrado se ha realizado de fábrica con aire ambiental. Es necesario realizar de nuevo el calibrado tras cambiar el sensor de humedad.
RC 1.1, RC 1.2 (advanced)+ Bloqueo de menú Si desea proteger el menú ante cualquier acceso no permitido, indique aquí un valor para el código de bloqueo. De esta forma solo podrá accederse a ciertos puntos del menú tras introducir el código correspondiente.
RC 1.1, RC 1.2 (advanced)+ Tras el test la señal vuelve directamente al funcionamiento normal (noP). Indicador → → → cout Con esta configuración se determina el comportamiento de la salida analógica. Área de parámetros: = operación (modo de funcionamiento normal), hi, Lo,...
RC 1.1, RC 1.2 (advanced)+ 6 Mantenimiento En el modelo básico, el refrigerador no requiere ningún mantenimiento especial. Sin embargo, según el tipo de refrigerador pueden incluirse diferentes opciones. En este caso deberá llevar a cabo los siguientes servicios de mantenimiento cada cierto tiempo: –...
RC 1.1, RC 1.2 (advanced)+ 7 Servicio y reparación Si se produce un error en el funcionamiento, en este capítulo encontrará indicaciones para la búsqueda de errores y su elimina- ción. Las reparaciones en el equipo solo pueden llevarse a cabo por personal autorizado por Bühler.
RC 1.1, RC 1.2 (advanced)+ 7.1.1 Avisos de error en pantalla En caso de aparecer un fallo la pantalla mostrará la indicación «Err». Al pulsar el botón « » se mostrará/n el/los números/s de error. Tras la aparición de errores, los avisos de error se mostrarán hasta que se reinicie el aparato o hasta que se confirme el error pul- sando el botón «Func».
RC 1.1, RC 1.2 (advanced)+ 7.2 Avisos de seguridad – No se puede utilizar el aparato sin tener en cuenta sus especificaciones. – Las reparaciones en el equipo solo pueden llevarse a cabo por personal autorizado por Bühler. – Solamente se han de llevar a cabo las tareas de mantenimiento descritas en este manual de uso e instalación.
RC 1.1, RC 1.2 (advanced)+ 7.4 Cambiar el fusible fino del refrigerador de gases de muestreo (solo en el refrigerador 4596232#) – Cerrar el conducto de gas. – Apagar dispositivo, retirar enchufe de red y alarma. – Soltar tornillos de fijación de parte frontal.
RC 1.1, RC 1.2 (advanced)+ 7.6 Cambio de elemento de filtro (opcional) CUIDADO Salida de gas en el filtro El filtro no se puede encontrar bajo presión durante el desmontaje. No reutilizar las partes o las juntas tóricas estropeadas. – Cerrar conducto de gas.
RC 1.1, RC 1.2 (advanced)+ 7.9 Repuestos y recambios A la hora de pedir repuestos debe indicar el tipo de dispositivo y el número de serie. Encontrará los componentes para el reequipamiento y la extensión en nuestro catálogo. Los siguientes repuestos están disponibles: N.º...
RC 1.1, RC 1.2 (advanced)+ 8 Eliminación El circuito de refrigeración del refrigerador se ha llenado con refrigerante R134a. El intercambiador de calor contiene un líquido de refrigeración con base de glicol. En los Estados miembros de la UE, los dispositivos con componentes eléctricos deben reciclarse por separado de acuerdo con la normativa 2012/19/UE.
RC 1.1, RC 1.2 (advanced)+ 9 Anexo 9.1 Características técnicas del refrigerador de gas RC 1.1 Características técnicas del refrigerador de gas Disponibilidad operativa tras máx. 15 minutos Potencia nominal de refrigeración (con 25 °C) 360 kJ/h Temperatura ambiente de 5 °C a 50 °C Punto de condensación de salida del gas, preconfigurado aprox.
RC 1.1, RC 1.2 (advanced)+ 9.3 Curvas de potencia RC 1.1 Temperatura ambiental (ºC) Observación: Las curvas límite para los intercambiadores de calor son aplicables con un punto de condensación de 65º C. RC 1.2 (advanced)+ 2xSTG-2 ( : 70°C) 2xSTG-2 ( : 55°C) 2xSTV-2 ( : 70°C)
RC 1.1, RC 1.2 (advanced)+ 9.4.2 Diagrama de flujos del refrigerador RC 1.1 1 conducto de gas: 1 Refrigerador 2 Sensor de humedad (opcional) 3 Filtro (opcional) 4 Bomba de condensados (opcional) RC 1.2 (advanced)+ 1 conducto de gas en línea:...
RC 1.1, RC 1.2 (advanced)+ RC 1.2 (advanced)+ La energía del gas de muestreo y en primera aproximación el potencial de enfriamiento Q utilizado se establecen a través de tres parámetros de temperatura de gas ϑ , punto de condensación τ...
Página 41
RMA-Formular und Erklärung über Dekontaminierung Formulario RMA y declaración de descontaminación RMA-Nr./ RMA-No. Die RMA-Nummer bekommen Sie von Ihrem Ansprechpartner im Vertrieb oder Service./ Recibirá el número RMA de su contacto de ventas o de atención al cliente. Zu diesem Rücksendeschein gehört eine Dekontaminierungserklärung. Die gesetzlichen Vorschriften schreiben vor, dass Sie uns diese Dekontaminierungserklärung ausgefüllt und unterschrieben zurücksenden müssen.