Primo HSM 102.2 Instrucciones De Servicio

Destructora de documentos

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 19

Enlaces rápidos

HSM 102.2
Primo 1200
BETRIEBSANLEITUNG
AKTENVERNICHTER
OPERATING INSTRUCTIONS
PAPER SHREDDER
NOTICE D'UTILISATION
DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS
MANUALE OPERATIVO
DISTRUGGIDOCUMENTI
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
DESTRUIDORA DE DOCUMENTOS
GEBRUIKSAANWIJZING
PAPIERVERNIETIGER
BRUGSVEJLEDNING
MAKULERINGSMASKINE
BRUKSANVISNING
DOKUMENTFÖRSTÖRARE
KÄYTTÖOHJE
PAPERINSILPPURI
BRUKSANVISNING
MAKULERINGSMASKIN
1.102.998.100 – 0802

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Primo HSM 102.2

  • Página 1 OPERATING INSTRUCTIONS PAPER SHREDDER NOTICE D‘UTILISATION DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS MANUALE OPERATIVO DISTRUGGIDOCUMENTI INSTRUCCIONES DE SERVICIO DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO DESTRUIDORA DE DOCUMENTOS GEBRUIKSAANWIJZING PAPIERVERNIETIGER BRUGSVEJLEDNING MAKULERINGSMASKINE BRUKSANVISNING DOKUMENTFÖRSTÖRARE KÄYTTÖOHJE HSM 102.2 PAPERINSILPPURI BRUKSANVISNING Primo 1200 MAKULERINGSMASKIN 1.102.998.100 – 0802...
  • Página 2 Paper shredder HSM 102.2 / Primo 1200 ....... . 7...
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    HSM 102.2 Primo 1200 Stellen Sie den Aktenvernichter 1 Bestimmungsgemäße Verwen- außerhalb der Reichweite von Kin- dung, Gewährleistung dern auf. Lassen Sie die Maschine nur in Anwesenheit einer Bedien- Der Aktenvernichter ist ausschließlich zum Ver- person laufen. nichten von Papier bestimmt. Je nach Schnittart können außerdem geringe Mengen folgender...
  • Página 4 HSM 102.2 Primo 1200 3 Übersicht 4 Bedienung 1 2 3 4 Aktenvernichter einschalten • Drücken Sie Wippschalter Wippschalter rastet ein. Aktenvernichter ist betriebsbereit. Papier vernichten • Führen Sie das zu vernichtende Papier zu. Zulässige Blattzahl siehe Technische Daten. Die Start-Stopp-Automatik schaltet das Schneidwerk auto- matisch ein.
  • Página 5: Reinigung Und Wartung

    HSM 102.2 Primo 1200 5 Störungsbeseitigung 6 Reinigung und Wartung Schalten Sie den Aktenvernichter aus und Papierstau ziehen Sie den Netzstecker. Die Reinigung darf Sie haben zuviel Papier auf einmal zugeführt. nur mit einem weichen Tuch und einer milden ACHTUNG! Seifenwasserlösung erfolgen.
  • Página 6: Technische Daten

    Niederspannungsrichtlinie 73 / 23 / EWG Der Hersteller HSM GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem erklärt hiermit, dass die Aktenvernichter HSM 102.2 und Primo 1200 mit den oben genannten EG-Richtlinien einschließ- lich aller zutreffenden Änderungen übereinstimmen. Angewandte Normen und technische Spezifi kationen: •...
  • Página 7: Safety Instructions

    HSM 102.2 Primo 1200 Keep paper shredder out of the 1 Proper use, warranty reach of children. Do not let the The shredder is designed exclusively for shredder run if the person using it destroying paper. Depending on the cutting is not present.
  • Página 8: Machine Components

    HSM 102.2 Primo 1200 3 Machine components 4 Operation 1 2 3 4 Switching the paper shredder on • Press rocker switch Rocker switch locks in place. Paper shredder is ready for oper- ation (standby). Feed paper • Insert the paper to be destroyed.
  • Página 9: Paper Jam

    HSM 102.2 Primo 1200 5 Troubleshooting 6 Cleaning and maintenance Switch off the shredder and pull out the mains Paper jam plug. You have fed in too much paper. When cleaning only use a soft cloth and a mild NOTICE! Do not press rocker switch alter- soap-water solution.
  • Página 10: Technical Data

    Low voltage directive 73 / 23 / EEC The manufacturer HSM GmbH + Co. KG, Bahnhofstrasse 115, 88682 Salem, Germany declares herewith, that the paper shredder HSM 102.2 and Primo 1200 correspond with the above men- tioned EC Directives including all relevant modifi cations.
  • Página 11: Recommandations De Sécurité

    HSM 102.2 Primo 1200 Installer le destructeur de docu- 1 Utilisation conforme, garantie ments hors de portée des enfants. Le destructeur de documents est exclusivement Ne pas laisser fonctionner ce des- conçu pour la destruction de documents papier. tructeur sans surveillance.
  • Página 12: Vue Générale

    HSM 102.2 Primo 1200 3 Vue générale 4 Mise en service 1 2 3 4 Mise en marche • Mettre l’interrupteur à bascule sur la L‘interrupteur à bascule s‘enclenche. Le destructeur de documents est prêt à fonctionner (Standby). Broyage de papier •...
  • Página 13: Elimination De Défauts

    HSM 102.2 Primo 1200 5 Elimination de défauts 6 Entretien et maintenance Mettre le destructeur de documents à l’arrêt, Bourrage de papier débrancher la prise secteur. Ne nettoyer l’ap- Vous avez introduit trop de papier à la fois. pareil qu’au moyen d’un chiffon doux et d’eau ATTENTION ! Ne pas actionner l’interrupteur...
  • Página 14: Caractéristiques Techniques

    Directive basse tension 73 / 23 / EWG Le fabricant HSM GmbH + Co. KG, Bahnhofstrasse 115, D-88682 Salem déclare, que destruc- teur de documents HSM 102.2 et Primo 1200 est conforme aux dispositions de la Directive euro- péenne toute modifi cation correspondante comprise.
  • Página 15: Avvertenze Per La Sicurezza

    HSM 102.2 Primo 1200 Disporre il distruggidocumenti 1 Uso conforme alla destina- fuori dalla portata di bambini. zione, garanzia Usare l'apparecchio solo in pre- senza di un operatore. Il distruggidocumenti è concepito esclusiva- mente per la distruzione della carta. In base Spegnere il distruggidocumenti al tipo di taglio è...
  • Página 16: Messa In Esercizio

    HSM 102.2 Primo 1200 3 Panoramica 4 Messa in esercizio 1 2 3 4 Accensione del distruggidocumenti • Premere l'interruttore a bilico L’interruttore a bilico scatta in posizione. Il distruggidocumenti è pronto per all’eser cizio. Sminuzzamento di carta • Introdurre la carta da distrug- gere.
  • Página 17: Eliminazione Dei Disturbi

    HSM 102.2 Primo 1200 5 Eliminazione dei disturbi 6 Pulizia e cura Spegnere il distruggidocumenti ed estrarre la Carta inceppata spina di rete. È stata introdotta troppa carta in una volta La pulizia deve essere effettuata soltanto con sola. un panno morbido e una soluzione delicata di Attenzione! Non inserire l'utensile da taglio acqua saponata.
  • Página 18: Dati Tecnici

    Direttiva sulla bassa tensione 73 / 23 / CEE Il costruttore HSM GmbH + Co. KG, Bahnhofstrasse 115, D-88682 Salem dichiara che i distruggi- documenti HSM 102.2 / Primo 1200 sono conformi alle direttive summenzionate, tutte le modifi che relative incluse.
  • Página 19: Indicaciones De Seguridad

    HSM 102.2 Primo 1200 Instale la destructora de docu- 1 Uso conforme al previsto, mentos en un lugar que quede garantía fuera del alcance de los niños. No haga funcionar esta destructora La destructora de documentos está concebida de documentos si no es en pre- exclusivamente para destruir papel.
  • Página 20: Vista General

    HSM 102.2 Primo 1200 3 Vista general 4 Manejo 1 2 3 4 Encender la destructora de documentos • Pulse el interruptor basculante El interruptor basculante engatilla. El aparato está dispuesto para el funcionamiento (Stand by). Destruir papel • Introduzca el papel que desea destruir.
  • Página 21: Solución De Averías

    HSM 102.2 Primo 1200 5 Solución de averías 6 Limpieza y mantenimiento Apague la destructora de documentos y Papel atascado extraiga el enchufe. Para proceder a la limpieza Ha introducido demasiado papel al mismo sólo se puede utilizar un paño suave y agua tiempo.
  • Página 22: Datos Técnicos

    Directiva de baja tensión 73 / 23 / EWG El fabricante HSM GmbH + Co. KG, Bahnhofstrasse 115, D-88682 Salem declara que las destruc- toras de documentos HSM 102.2 y Primo 1200 responden a las directivas de CE arriba mencio- nadas inclusive todas las modifi caciones pertinentes.
  • Página 23: Instruções De Segurança

    HSM 102.2 Primo 1200 A destruidora de documentos 1 Utilização adequada, garantia deve ser colocada fora do alcance A destruidora de documentos destina-se exclu- de crianças. Quando a destruidora sivamente a destruir papel. Em dependência do de documentos funcionar, deverá...
  • Página 24: Vista Geral

    HSM 102.2 Primo 1200 3 Vista geral 4 Pôr em funcionamento 1 2 3 4 Ligar a destruidora de documentos • Accionar o interruptor basculante O interruptor basculante engata. Destruidora de documentos está pronto a servir. Destruição de papel • Introduzir o papel na fenda de introdução do papel.
  • Página 25: Eliminação De Falhas

    HSM 102.2 Primo 1200 5 Eliminação de falhas 6 Limpeza e conservação Desligue a destruidora de documentos, retire a Acumulação de papel fi cha da tomada. A limpeza só pode ser realizada Introduziu papel em demasia de uma só vez.
  • Página 26: Dados Técnicos

    Directiva sobre Baixa Tensão 73 / 23 / CEE O fabricante HSM GmbH + Co. KG, Bahnhofstrasse 115, D-88682 Salem declara pela presente que a destruidora de documentos HSM 102.2 / Primo 1200 obedece às directrizes da CE acima referidas incluindo todas as alterações aplicáveis.
  • Página 27 HSM 102.2 Primo 1200 De papiervernietiger niet door kin- 1 Correct gebruik, garantie deren laten bedienen. De papier- De papiervernietiger is uitsluitend voor het ver- vernietiger alleen in aanwezigheid nietigen van papier bestemd. Afhankelijk van de van een operator laten lopen.
  • Página 28: In Gebruik Nemen

    HSM 102.2 Primo 1200 3 Overzicht 4 In gebruik nemen 1 2 3 4 Papiervernietiger inschakelen • Druk tuimelschakelaar Tuimelschakelaar blijft staan. Papiervernietiger is gebruiksklaar. Verkleinen van papier • Papier toevoeren. Snijvermogen zie „Technische specifi caties. De schakelaar start het snij- systeem automatisch.
  • Página 29: Verhelpen Van Storingen

    HSM 102.2 Primo 1200 5 Verhelpen van storingen 6 Reiniging en onderhoud Papiervernietiger uitschakelen, stekker uit het Papieropstopping stopcontact trekken. Het toestel enkel met een U hebt teveel papier in een keer toegevoerd. zachte doek en een milde zeepwateroplossing LET OP ! Tuimelschakelaar niet afwisselend schoonmaken.
  • Página 30: Technische Specificaties

    Laagspanningsrichtlijn 73 / 23 / EEG De fabrikant HSM GmbH + Co. KG, Bahnhofstrasse 115, D-88682 Salem verklaart hierbij dat de papiervernietigers HSM 102.2 / Primo 1200 met de bepalingen van de bovengenoemden EG richt- lijnen overeenstemmen inclusief alle wijzigingen die van toepassing zijn.
  • Página 31 HSM 102.2 Primo 1200 Opstil makulatoren uden for børns 1 Anvendelse i overensstem- rækkevidde. Lad kun makulatoren melse med formålet, garanti køre, når en betjeningsperson er til stede. Makulatoren er udelukkende beregnet til at tilintetgøre papir. Afhængigt af skæretypen kan Sluk makulatoren, hvis den er der derudover tilintetgøres små...
  • Página 32 HSM 102.2 Primo 1200 3 Oversigt 4 Betjening 1 2 3 4 Tilkobling af makulatoren • Tryk på vippekontakten Vippekontakten falder i hak. Makulatoren er driftsklar. Makulering af papir • Tilfør papir, der skal makuleres. Arkydelse, se „Tekniske data“. Start-stop-automatikken star- ter skæreværket automatisk.
  • Página 33: Udbedring Af Fejl

    HSM 102.2 Primo 1200 5 Udbedring af fejl 6 Rengøring og vedligeholdelse Sluk for makulatoren, træk netstikket ud. Ren- Papirstop gøringen må kun foretages med en blød klud Der er tilført for meget papir på én gang. og en mild sæbevandsopløsning. I den forbin- VIGTIGT ! Kør ikke skæreværket skiftevis...
  • Página 34: Tekniske Data

    Lavspændingsdirektiv 73 / 23 / EøF Producenten HSM GmbH + Co. KG, Bahnhofstrasse 115, D-88682 Salem erklærer hermed, at makulatorerne HSM 102.2 og Primo 1200 er i overensstemmelse med de ovennævnte EF-direkti- ver inkl. alle relevante ændringer. Anvendte normer og tekniske specifi kationer: •...
  • Página 35 HSM 102.2 Primo 1200 Ställ dokumentförstöraren utom 1 Ändamålsenlig användning, räckhåll för barn. Dokumentförstö- garanti raren ska endast användas under uppsikt. Dokumentförstöraren är endast avsedd för papper. Beroende på skärstorlek kan den även användas Om dokumentförstöraren uppvisar för små mängder av följande material: skador eller inte fungerar riktigt Skärstorlek (mm)
  • Página 36 HSM 102.2 Primo 1200 3 Översikt 4 Idrifttagande 1 2 3 4 Tillslagning av dokumentförstöraren • Tryck in vippbrytarens Vippbrytaren hakar i. Dokumentförstöraren är driftklar. Skärning av papper • Mata in papper. Skärkapacitetse „Tekniska data“. Start/stopp automatiken startar skärverket automatiskt.
  • Página 37: Rengöring Och Underhåll

    HSM 102.2 Primo 1200 5 Störningsåtgärd 6 Rengöring och underhåll Stäng av dokumentförstöraren, drag ut nätkon- Pappersstopp takten. Använd endast en mjuk trasa och milt För mycket papper har matas in på en gång. tvålvatten för rengöringen. Det får inte komma OBSERVERA ! Tryck inte omväxlande på...
  • Página 38: Tekniska Data

    Lågspänningsdirektiv 73 / 23 / EEG Tillverkaren HSM GmbH + Co. KG, Bahnhofstrasse 115, D-88682 Salem deklarerar härmed att dokumentförstörare modell HSM 102.2 / Primo 1200 överensstämmer med ovan nämnda direktiv inklusive alla relevanta ändringar. Tillämpade standarder och tekniska specifi kationer: •...
  • Página 39 HSM 102.2 Primo 1200 Paperisilppuria ei saa asettaa las- 1 Tarkoituksenmukainen käyttö, ten ulottuville. Käyttäjän on oltava tuotevastuu paikalla paperisilppurin käydessä. Paperisilppuri on tarkoitettu yksinomaan pape- rin tuhoamiseen. Leikkaustapaa vastaavasti Katkaise paperisilppurista virta, laitteella voidaan tuhota myös pieniä määriä jos siinä on vaurioita tai jos se toi- seuraavia materiaaleja: mii epäasianmukaisesti, sekä...
  • Página 40 HSM 102.2 Primo 1200 3 Yleiskatsaus 4 Käyttöönotto 1 2 3 4 Paperisilppurin käynnistys • Paina keinukytkintä Keinukytkin lukittuu. Paperisilppuri on käyttövalmis. Paperin silppuaminen • Syötä paperia paperinsyöttöauk- koon. Sallittu arkkimäärä, katso ”Tekniset tiedot”. Start-stop-automatiikka käyn- nistää leikkurin. Paperi työntyy leikkuriin ja se silppuuntuu.
  • Página 41: Häiriönpoisto

    HSM 102.2 Primo 1200 5 Häiriönpoisto 6 Puhdistus ja huolto Kytke paperikirjasilppuri pois päältä, irrota Paperitukos verkkopistoke. Puhdistuksen saa suorittaa vain Laitteeseen on syötetty kerralla liikaa paperia. puhtaalla liinalla ja miedolla saippualiuoksella. HUOMIO ! Älä kytke leikkuulaitteistoa vuoro- Laitteeseen ei saa joutua vettä.
  • Página 42: Tekniset Tiedot

    Pienjännitedirektiivi 73 / 23 / EEC Valmistaja HSM GmbH + Co. KG, Bahnhofstrasse 115, D-88682 Salem, vakuuttaa tässä, että kuvatut paperinsilppurit HSM 102.2 / Primo 1200 vastaavat edellä mainittuja direktiivejä, mukaan lukien kaikki asianmukaiset muutokset. Sovelletut standardit ja tekniset spesifi kaatiot: •...
  • Página 43 HSM 102.2 Primo 1200 Still makuleringsmaskinen utenfor 1 Tiltenkt bruk, garanti rekkevidde for barn. La maskinen kjøre kun i nærvær av en opera- Makuleringsmaskinen er utelukkende beregnet tør. på makulering av papir. Avhengig av skjæ- remåte kan også små mengder av følgende Slå...
  • Página 44 HSM 102.2 Primo 1200 3 Oversikt 4 Betjening 1 2 3 4 Slå på makuleringsmaskinen • Trykk på vippebryteren Vippebryteren går i lås. Makuleringsmaskinen er klar til bruk. Makulere papir • Før inn papiret som skal makule- res. Tillatt antall ark, se Tekniske data.
  • Página 45 HSM 102.2 Primo 1200 5 Feilretting 6 Renhold og stell Slå av makuleringsmaskinen og tekk ut nett- Papirtilstopping støpselet. Rengjøring må bare utføres med en Du har ført inn for mye papir på en gang. myk klut og en mild såpeløsning. Samtidig må...
  • Página 46 EMC-direktiv 89 / 336 / EU Lavspenningsdirektiv 73 / 23 / EU Produsenten HSM GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem, erklærer herved at makuleringsmaskinene HSM 102.2 og Primo 1200 oppfyller ovennevnte EU-direktiver med rele- vante endringer. Anvendte normer og tekniske spesifi kasjoner: •...
  • Página 47 HSM 102.2 Primo 1200 0802...

Tabla de contenido