Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

P R E M I U M A I R B E D
Q U E E N & S I N G L E
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Active Era Queen

  • Página 1 P R E M I U M A I R B E D Q U E E N & S I N G L E INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D'EMPLOI MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 2: Safety Guidelines

    Thank you for choosing to purchase a product from The Body Source. Please read the entire manual carefully prior to first use and keep in a safe place for future reference. SAFETY GUIDELINES Do not place an infant to sleep on the mattress. This is not a toy.
  • Página 3 Turn the control dial clockwise until the arrow points to INFLATE (image 1) The single airbed will take up to 1.5 minutes to inflate. The queen size airbed will take up to 3 minutes to inflate When the airbed is fully inflated, turn the...
  • Página 4 Deflation Open the cover at the top of the bed where the power cord is stored Make sure the manual inflation valve is closed Plug the power cord into an electrical outlet Turn the control dial anti-clockwise until the arrow points to DEFLATE (image 3) The airbed will take up to 3 minutes to deflate When the airbed is fully deflated, turn the...
  • Página 5 This is normal for the first few days of use. Under no circumstances will Active Era be liable for damages to the airbed caused by negligence, ordinary wear and tea, abuse and carelessness or external forces.
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von The Body Source entschieden haben. Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch das gesamte Handbuch sorgfältig und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf. SICHERHEITSHINWEISE Legen Sie keine Kleinkinder zum Schlafen auf die Matratze. Dies ist kein Spielzeug.
  • Página 7 BEDIENUNGSANLEITUNG Aufpumpen Wählen Sie eine flache Fläche in einem Innenraum, die groß genug für das aufgeblasene Luftbett ist. Entfernen Sie alle scharfen oder spitzen Gegenstände auf oder in der Nähe der Fläche. Legen Sie das Luftbett so aus, dass die Bodenfläche den Boden berührt.
  • Página 8: Wartung Und Pflege

    Luft ablassen Öffnen Sie die Abdeckung an der Oberseite des Betts, wo sich das Netzkabel befindet. Stellen Sie sicher, dass das manuelle Füllventil geschlossen ist. Stecken Sie das Netzkabel in eine Steckdose. Drehen Sie den Drehregler gegen den Uhrzeigersinn, bis der Pfeil auf DEFLATE zeigt. Es dauert bis zu 3 Minuten, bis die Luft aus dem Luftbett abgelassen ist.
  • Página 9 Verwendung kann das Luftbett weich werden und zusätzliches Aufblasen erfordern, um die gewünschte Festigkeit aufrechtzuerhalten. Dies ist in den ersten Tagen der Verwendung normal. Unter keinen Umständen haftet Active Era für Schäden am Luftbett, die durch Fahrlässigkeit, normalen Verschleiß, unsachgemäßen Gebrauch und Achtlosigkeit oder äußere Kräfte verursacht wurden.
  • Página 10: Consignes De Sécurité

    Merci d'avoir choisi d'acheter un produit de The Body Source. Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel avant la première utilisation et le conserver dans un endroit sûr pour consultation ultérieure. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Ne pas faire dormir un nourrisson sur le matelas. Ceci n'est pas un jouet.
  • Página 11 MODE D'EMPLOI Gonflage Choisissez une surface intérieure plane suffisamment grande pour accueillir le matelas gonflé Retirez tous les objets tranchants ou pointus sur ou près de la surface Étalez le matelas gonflable de façon à ce que la surface inférieure touche le sol Ouvrez le couvercle en haut du matelas où...
  • Página 12 Dégonflage Ouvrez le couvercle en haut du matelas où le câble d'alimentation est stocké Assurez-vous que la valve de gonflage manuel est fermée Branchez le câble d'alimentation à une prise électrique Tournez la molette de commande antihoraire jusqu'à ce que la flèche pointe sur DÉGONFLER (DEFLATE) Le matelas gonflable va prendre jusqu'à...
  • Página 13: Remarque Importante

    Ceci est normal durant les premiers jours d'utilisation. En aucun cas, Active Era ne peut être tenu responsable des dommages causés au matelas gonflable par la négligence, l'usure normale, l'abus et la négligence ou des forces extérieures.
  • Página 14: Norme Di Sicurezza

    Grazie per aver scelto di acquistare un prodotto di The Body Source. Si prega di leggere con attenzione tutto il manuale prima del primo utilizzo e di conservarlo in sicurezza per poterlo consultare in futuro. NORME DI SICUREZZA Non posizionare neonati a dormire sul materasso. Questo non è...
  • Página 15 ISTRUZIONI PER L'USO: Gonfiaggio In un ambiente interno, scegliere una superficie piana sufficientemente ampia da ospitare il letto gonfiato Rimuovere eventuali oggetti taglienti o appuntiti dalla superficie o dalle sue vicinanze Posare il letto gonfiabile con il lato inferiore a contatto con il pavimento Aprire la copertura posta sopra il letto in corrispondenza del cavo d'alimentazione...
  • Página 16 Sgonfiaggio Aprire la copertura posta sopra il letto in corrispondenza del cavo d'alimentazione Assicurarsi che la valvola di gonfiaggio manuale sia chiusa Collegare il cavo d'alimentazione a una presa elettrica Ruotare il selettore in senso antiorario finché la freccia indica DEFLATE Il letto impiegherà...
  • Página 17 Per i primi giorni di utilizzo, si tratta di un fenomeno normale. In nessun caso Active Era sarà responsabile per danni al letto gonfiabile causati da negligenza, normale usura, abuso e imperizia o forze esterne. Italiano | 16...
  • Página 18: Instrucciones De Seguridad

    Gracias por haber comprado un producto de The Body Source. Por favor, lea cuidadosamente todo el manual antes del primer uso y guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD No coloque a un bebé a dormir sobre el colchón. Esto no es un juguete.
  • Página 19 INSTRUCCIONES DE USO Para inflar Elija una superficie plana en el interior lo suficientemente grande como para dar cabida al colchón hinchable Quite los objetos afilados o puntiagudos que estén en la superficie o cerca Coloque el colchón hinchable con la superficie inferior tocando el suelo Abra la tapa en la parte superior del colchón donde se almacena el cable de alimentación...
  • Página 20: Almacenamiento

    Para desinflar Abra la tapa en la parte superior del colchón donde se almacena el cable de alimentación Asegúrese de que la válvula de inflado manual está cerrada Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente Gire el mando de control hacia la izquierda hasta que la flecha señale DESINFLAR (3) El colchón hinchable tardará...
  • Página 21 Esto es normal en los primeros días de uso. En ningún caso, Active Era se hará responsable de los daños en el colchón hinchable causados por negligencia, desgaste normal, abuso y falta de cuidado o factores externos.
  • Página 24 One Retail Group, Interchange Atrium, Stables Market, Chalk Farm Road, London, NW1 8AH. UK. © Copyright 2017...

Este manual también es adecuado para:

Single

Tabla de contenido