Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

TC9825IL Rev. AB 12/07
©2002 Paxar Americas, Inc. a subsidiary of Avery Dennison Corp. All rights reserved.
Monarch
®
9825
Printer
®
French
German
Spanish

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Avery Dennison Monarch 9825

  • Página 1 Monarch ® 9825 Printer ® • French • German • Spanish TC9825IL Rev. AB 12/07 ©2002 Paxar Americas, Inc. a subsidiary of Avery Dennison Corp. All rights reserved.
  • Página 2 Any update will be incorporated in a later edition of this manual. ©2002 Paxar Americas, Inc. a subsidiary of Avery Dennison Corp. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, transmitted, stored in a retrieval system, or translated into any language in any form by any means, without the prior written permission of Paxar Americas, Inc.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    TA B L E D E S M AT I È R E S MISE EN ROUTE ............1-1 Commande des manuels de programmation.
  • Página 4 Mise sous licence de vos polices........4-10 ENTRETIEN .
  • Página 5: Mise En Route

    M I S E E N R O U T E L ’imprimante Monarch® 9825 vous permet d’imprimer du texte, des graphiques et des codes barres sur des étiquettes imprimées par transfert thermique (ruban) ou par impression thermique directe ainsi que sur des étiquettes volantes. L ’imprimante 9825 imprime en continu (sur une bande) ou à...
  • Página 6: Etablissement De La Liaison

    E t a b l i s s e m e n t d e l a l i a i s o n L’imprimante acceptera des commandes du système informatique si vous: branchez le câble de communication entre l’imprimante et l’ordinateur;...
  • Página 7: Connexion Du Câble De Communication

    C o n n e x i o n d u c â b l e d e c o m m u n i c a t i o n Connectez le câble de communication au port approprié et fixez-le bien à...
  • Página 8: Fonctions Des Boutons

    F o n c t i o n s d e s b o u t o n s Feed/Cut: Imprime une étiquette à l’unité. Avance une étiquette vierge si aucun travail d’impression n’est demandé. Imprime une étiquette avec un message d’erreur qui est utile à...
  • Página 9: Affichage

    Affiche l’article de menu précédent lorsque l’imprimante est en mode Offline menu. Affiche l’article de menu suivant lorsque l’imprimante est en mode Offline menu. l et r Imprime un échantillon d’étiquette lorsque vous appuyez sur les deux boutons en même temps et que l’imprimante est en mode en ligne.
  • Página 10 Lorsque l’écran affiche une flèche vers la droite, appuyez sur r pour afficher d’autres options. MAIN MENU Cancel All Lorsque l’écran affiche une flèche vers la gauche, appuyez sur l pour afficher d’autres options. MAIN MENU Diagnostics Lorsque l’écran affiche une flèche vers la droite et une autre allant vers la gauche, appuyez sur l ou sur r pour afficher d’autres options.
  • Página 11: Quitter Une Option

    Q u i t t e r u n e o p t i o n Pour quitter une option, appuyez une fois sur la touche Escape/Clear. Vous allez vous trouver dans le menu supérieur le plus proche. Lorsque vous appuyez sur Escape/Clear, vous perdez toutes les données saisies depuis la dernière fois où...
  • Página 12 1-8 Mise en route...
  • Página 13: Chargement Des Étiquettes

    C H A R G E M E N T D E S É T I Q U E T T E S Le présent chapitre contient toutes les informations nécessaires sur la manière d’installer: un rouleau d’étiquettes; des étiquettes en accordéon; des etiquettes volantes.
  • Página 14 C h a r g e m e n t d e s é t i q u e t t e s Veillez à ce que la configuration de l’imprimante corresponde au type d’étiquettes donné. 1. Ouvrez le couvercle. 2.
  • Página 15 5. Réglez les guides du porte-rouleau de sorte que les côtés effleurent à peine le rouleau. Veillez à ce que le rouleau tourne librement. Guides du porte-rouleau Si vous utilisez des étiquettes en accordéon, placez la réserve d’étiquettes derrière l’imprimante, en veillant à ce que celles-ci soient orientées vers le haut.
  • Página 16 8. Réglez les guides de sorte qu’ils touchent l’étiquette. Appuyez vers le haut sur le levier des étiquettes pour verrouiller les guides. Capteur de coupure Picots Levier des étiquettes 9. Tenez la tête d’impression par son onglet tout en appuyant sur le dispositif de déverrouillage.
  • Página 17 10. Verrouillez la tête d’impression en appuyant du pouce à l’emplacement prèvu jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Creux réservé au pouce 11. Refermez le couvercle. 12. Appuyez sur Feed/Cut pour amener les étiquettes sous la tête d’impression. Vous devrez peut-être écarter ou rapprocher les boutons en fonction de la largeur des étiquettes.
  • Página 18 C h a r g e m e n t d e s é t i q u e t t e p o u r l e m o d e d é c o l l e m e n t Le mode décollement est une option qui doit être achetée séparément.
  • Página 19 3. Faites avancer la pellicule protectrice sur la barre de décollement. Barre de décollement Ouverture inférieure 4. Faites avancer la pellicule dans l’ouverture inférieure du couvercle de sortie. Refermez le couvercle de sortie. Tirez le support siliconé vers le bas pour bien le tendre Bord de déchirement Pellicule protectrice Lorsque vous retirez la pellicule, tirez-la sur le bord de...
  • Página 20: Utilisation De La Barre De Déchirement En Option

    5. Refermez le couvercle. 6. Appuyez sur Feed/Cut pour amener les étiquettes sous la tête d’impression. U t i l i s a t i o n d e l a b a r r e d e d é c h i r e m e n t e n o p t i o n Notez le changement suivant au chargement des étiquettes si vous avez fait l’acquisition d’une barre de déchirement.
  • Página 21: L 'iMpression Sans Papier De Support

    Bord de déchirement Pellicule protectrice L’ i m p r e s s i o n S a n s P a p i e r D e S u p p o r t Les étiquettes sans papier de support que vous devez utiliser sont du type thermiques directes ou à...
  • Página 22 1. Mettez l’imprimante hors tension. 2. Ouvrez le couvercle. 3. Débloquez la tête d’impression en faisant tourner le loquet de retenue. 4. Soulevez le mécanisme de la tête d’impression en le prenant par l’onglet jusqu’à ce qu’il se verrouille bien en place. 5.
  • Página 23 7. Si vous insérez la barre de décollement: Insérez le bord gauche de la barre dans la fente latérale en l’inclinant. Faites ensuite glisser la barre vers la droite et exercez une pression vers le bas jusqu’à ce que vous l’entendiez s’enclencher.
  • Página 24 Cylindre de Loquet à ressort platine Tablette Tablette correctement inséréé. Cylindre de platine Tablette Tablette incorrectemetn inséréé. ATTENTION Assurez-vous que la tablette soit bien alignée sur le cylindre au risque d’endommager ce dernier. 2-12 Chargement des étiquettes...
  • Página 25: Réglage Des Boutons Large/Étroit

    9. Fermez le couvercle de sortie. 10. Chargez les étiquettes. 11. Fermez le mécanisme de la tête d’impression et le couvercle. 12. Allumez l’imprimante. 13. Vérifiez que la barre de décollement ou la tablette soit bien alignée sur le cylindre de platine. Appuyez sur Feed/Cut pour positionner les étiquettes sous la tête d’impression.
  • Página 26 Le réglage illustré est la position large. Si vous constatez que le ruban macule l’étiquette dans un environnement froid et sec, réglez les boutons large/étroit sur large. Pour les étiquettes larges, enfoncez et tournez les boutons dans le sens des aiguilles d’une montre à l’aide d’un tourne-vis. Pour les étiquettes étroites, tournez-les dans le sens contraire jusqu’à...
  • Página 27: Chargement Du Ruban

    C H A R G E M E N T D U R U B A N Veillez à ce que la configuration de l’imprimante soit correcte. Chargement du ruban 3-1...
  • Página 28 Pour installer le ruban: 1. Ouvrez le couvercle. 2. Débloquez la tête d’impression en faisant tourner le loquet de retenue. 3. Soulevez le mécanisme de la tête d’impression en le prenant par l’onglet jusqu’à ce qu’il se verrouille bien en place. 4.
  • Página 29 6. Retirez le nouveau ruban de sa boîte comme l’indique l’illustration. Veillez à ne pas froisser ou écraser le nouveau ruban. 7. Passez le ruban le plus loin possible, la marque «Monarch This End Out» étant orientée vers l’extérieur sur la bobine arrière.
  • Página 30 10. Attachez le ruban au mandrin récepteur. N’attachez pas le ruban à la bobine réceptrice. Mandrin récepteur Bobine réceptrice Bobine arrière Rouleaux à ruban Tête d’impression 11. Faites tourner le mandrin récepteur jusqu’à ce que le repère dépasse la tête d’impression. 12.
  • Página 31 14. Verrouillez la tête d’impression en appuyant du pouce à l’emplacement prévu jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Refermez le couvercle. Creux réservé au pouce Chargement du ruban 3-5...
  • Página 32 3-6 Chargement du ruban...
  • Página 33: Impression

    I M P R E S S I O N Ce chapitre explique comment: utiliser le mode d’impression à l’unité. régler les positions d’impression. I m p r e s s i o n Avant d’imprimer, vérifiez que l’imprimante est connectée et prête à...
  • Página 34: Impression En Mode À L'uNité

    I m p r e s s i o n e n m o d e à l ’ u n i t é Lorsque l’imprimante 9825 fonctionne en mode à l’unité, l’étiquette suivante s’imprime lorsque l’étiquette précédente est retirée de l’imprimante ou lorsque le bouton Feed/Cut est enfoncé.
  • Página 35: Réglage Des Positions D'iMpression

    R é g l a g e d e s p o s i t i o n s d ’ i m p r e s s i o n Vous pouvez modifier la position des étiquettes, de l’impression, ou des marges sur l’imprimante 9825 à...
  • Página 36: Interruption D'uN Lot

    Pour changer les paramètres, à partir du menu principal, sélectionnez Setup, puis Supply. Suivez ensuite ces étapes. 1. Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que vous voyiez SUPPLY Supply Pos 2. Appuyez sur Enter/Pause. Vous allez voir s’afficher le paramètre actuel, par exemple : Enter supply pos [-300/300]: +0...
  • Página 37: Redémarrage D'uN Lot

    Vous pouvez appuyer sur Enter/Pause pour reprendre l’impression; appuyer sur l ou sur r pour afficher les options du Pause Menu. PAUSE MENU CANCEL CANCEL PRINT RESTART BATCH MODE BATCH Le diagramme suivant illustre les options du Pause Menu. R e d é m a r r a g e d ’ u n l o t Vous pouvez réimprimer un lot à...
  • Página 38: Annulation D'uN Lot Mis En Pause

    A n n u l a t i o n d ’ u n l o t m i s e n p a u s e Vous pouvez annuler un lot mis en pause, supprimer un format, un graphique ou une police en mémoire, ou bien tous les lots en attente d’impression.
  • Página 39 Appuyez ensuite sur Enter/Pause. Le lot est supprimé et l’imprimante imprime tous les lots restants. 3. Pour annuler tous les lots (y compris le lot mis en pause), appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que vous voyiez PAUSE MENU Cancel All et appuyez sur Enter/Pause.
  • Página 40 Appuyez sur Feed/Cut trois fois, puis sur Enter/Pause. Vous allez voir Cancel Graphic? Appuyez sur l ou sur r, puis sur Enter/Pause. Si les mots de passe sont activés, appuyez sur Feed/Cut trois fois, puis sur Enter/Pause pour effacer les graphiques. Vous allez voir Cancel Font? Appuyez sur l ou sur r, puis sur Enter/Pause.
  • Página 41: Répétition D'uN Lot

    R é p é t i t i o n d ’ u n l o t Avant de commencer à imprimer un nouveau lot, vous pouvez réimprimer le dernier lot. Le lot peut être le dernier que vous avez entièrement imprimé...
  • Página 42: Mise Sous Licence De Vos Polices

    Le telechargement de polices dans la 9825 est limité. Ces fichiers de polices sont parfois très larges et l’image plus lente que pour les polices mode point. Leur taille, en bites, représente la quantité minimum de mémoire disponible que vous devez avoir pour les polices dans la mémoire de l’imprimante.
  • Página 43 Vous pouvez vous procurer des polices supplémentaires compatibles avec l’imprimante 9825 à l’adresse suivante: The Electronic Font Foundry 11 Silwood Road Ascot SL5 OPY Angleterre (0) 1344 875 201 www.eff.co.uk Impression 4-11...
  • Página 44 4-12 Impression...
  • Página 45: Entretien

    E N T R E T I E N Ce chapitre contient des informations détaillées sur la manière: d’éliminer les bourrages d’étiquettes; de nettoyer la tête d’impression et le cylindre; de remplacer une tête d’impression; de régler le contraste de l’imprimante. IMPORTANT Ne nettoyez jamais la tête d’impression avec des objets pointus car vous risquez de l’endommager et...
  • Página 46: Nettoyage

    N e t t o y a g e La fréquence des nettoyages dépend de l’utilisation que vous faites de votre imprimante. La tête d’impression, le capteur et le cylindre doivent être nettoyés: lorsque vous observez une accumulation de particules collantes dans la trajectoire du papier;...
  • Página 47 3. Retirez le rouleau d’étiquettes et le ruban (lorsque vous nettoyez la tête d’impression). 4. Appuyez vers le bas sur les onglets du couvercle de sortie pour ouvrir le couvercle situé à l’avant de l’imprimante. 5. Nettoyez le cylindre à l’aide d’un chiffon sec ou d’une petite brosse.
  • Página 48 7. Humetez un autre coton-tige d’alcool isopropylique. Frottez le coton-tige sur la tête d’impression afin d’éliminer toute accumulation éventuelle. Il est possible que vous deviez utiliser une bande pour tête d’impression CLEAN-STRIP si la tête est très sale ou si vous remarquez des rayures sur les étiquettes.
  • Página 49: Remplacement De La Tête D'iMpression

    10. Laissez sécher l’imprimante et rechargez les étiquettes. 11. Refermez le couvercle de sortie en appuyant fermement dessus. Les deux loquets tomberont d’eux-mêmes en place. 12. Refermez le couvercle et le mécanisme de la tête d’impression. 13. Mettez l’imprimante sous tension. 14.
  • Página 50 1. Mettez l’imprimante hors tension. 2. Ouvrez le couvercle. 3. Débloquez la tête d’impression en faisant tourner le loquet de retenue. 4. Exercez une pression vers l’avant et le bas sur les deux loquets situés sur le mécanisme de la tête d’impression tel qu’illustré.
  • Página 51 7. Branchez soigneusement le câble sur la nouvelle tête d’impression. 8. Alignez la nouvelle tête d’impression sur les onglets. 9. Enclenchez-la bien en place. Ne pas toucher à cet endroit Veillez à ce que le câble de la tête d’impression ne touche pas la bobine du ruban.
  • Página 52: Réglage Du Contraste De L'iMpression

    R é g l a g e d u c o n t r a s t e d e l ’ i m p r e s s i o n C’est ce dernier qui commande le degré de noirceur de l’impression sur vos étiquettes.
  • Página 53 4. Appuyez l ou r pour modifier le contraste. Si vous appuyez sur r l’impression est plus foncée; l rend l’impression plus claire. 5. Appuyez sur Enter/Pause pour sélectionner la valeur affichée. Appuyez sur Escape/Clear pour retourner au Main Menu. Si vous ne disposez pas d’un vérificateur de codes barres ou d’un scanneur, vérifiez visuellement le code barres.
  • Página 54 5-10 Entretien...
  • Página 55: Dépannage

    D É P A N N A G E Ce chapitre vous expliquera comment: imprimer un échantillon d’étiquette; résoudre les problèmes d’impression les plus courants; comprendre les messages d’erreur de l’imprimante. Pour acceder au mode diagnostique il vous faut un mot de passe. Appuyer sur la touche FEED/CUT trois fois puis appuyer sur la touche Enter/Pause.
  • Página 56: Dépannage

    Léchantillon devrait ressembler à ceci: La première étiquette affiche la configuration de l’imprimante par paquets (A-G). La deuxième étiquette indique le numéro de modèle, la version du logiciel, le numéro de série, la tension, la contraste, la résistance de la tête d’impression, le nombre de points défectueux, et les options installées.
  • Página 57 D é p a n n a g e Ce chapitre vous aide à corriger les problèmes susceptibles de se présenter. Problème Solution Un message d’erreur Mettez l’imprimante hors tension quinze apparaît lors de la mise secondes puis rallumez-la. Si le message en route.
  • Página 58: Erreurs Courantes

    En cas de problèmes insolubles, veuillez appeler le service technique de Monarch. E r r e u r s c o u r a n t e s L’imprimante peut afficher deux types de messages d’erreur: erreurs de données; erreurs de communication. Certaines erreurs numérotées de 400 à...
  • Página 59 Parités différentes. Erreur de communication (vitesse en bauds différente). Erreur de contrôle de flux. Le buffer de réception est plein. Vérifiez les paramètres du contrôle de flux. La police, le code à barres ou la densité du lot ne conviennent pas au format. Les données de lot sont introuvables ou ne correspondent pas au format.
  • Página 60 L’imprimante a détecté une marque de lecture mal placée. L’imprimante a détecté une marque de lecture trop longue. Ruban épuisé ou bourrage de ruban. Vérifiez l’état du ruban ou installez un nouveau rouleau. Bien tendre le ruban en tournant la bobine réceptrice dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Página 61: Specifications

    S P E C I F I C AT I O N S I m p r i m a n t e Hauteur: 31,8 cm Largeur : 30,5 cm Profondeur: 33 cm avec le couvercle 33 cm sur 32 cm sur 44 cm métallique en option (H-L-P): Poids:...
  • Página 62: Etiquettes

    Tête d’impression: Thermique 10,2 cm de large 8 points par mm (203 ppp) Vitesse d’impression: 6,4 cm/s pour tous les codes barres en série, 10,2 cm/s ou 15,2 cm/s pour les codes barre en parallèle. Zone d’impression 10 cm sur 41 cm maximum: E t i q u e t t e s Pour des environnements à...
  • Página 63: Étiquettes Sans Doublure

    É t i q u e t t e s s a n s d o u b l u r e Pour des étiquettes d’une Utilisez des étiquettes d’une longueur de... largeur égale ou supérieure à... 3,8 cm 3,8 à 40,6 cm 5,1 cm 3,8 à...
  • Página 64: Broches De Sortie De Câble

    B r o c h e s d e s o r t i e d e c â b l e Les tableaux suivants illustrent les broches de connexion pour le câble de 9 à 25 broches (118364) et celui de 25 à 25 broches (118366).
  • Página 65: Accessoires Et Options

    A C C E S S O I R E S E T O P T I O N S A c c e s s o i r e s 415 Réenrouleur exterieur Tête d’impression de rechange (12055101- 203 ppp) Mandarin récepteur du ruban 11796120, 30 ou 40 (disponible en 51 cm, 76 cm ou 101 cm) Monarch®...
  • Página 66: Information Sur Ethernet

    Monarch® offre des solutions de connectivité Ethernet interne et externe qui facilite la configuration, la gestion et le suivi de l’imprimante Monarch 9825 reliée à une connexion Ethernet. Le serveur d’impression offre des capacités multiprotocoles pour les utilisateurs ayant Windows® 95/98/2000 ou Windows NT®, TCP/IP et NetWare®.
  • Página 67 I N H A L T S V E R Z E I C H N I S ERSTE SCHRITTE ............1-1 Bestellen von Programmierhandbüchern.
  • Página 68 Einholung einer Lizenz für Ihre Schriften......4-11 PFLEGE UND WARTUNG ..........5-1 Beseitigen von Etikettenstaus .
  • Página 69: Erste Schritte

    E R S T E S C H R I T T E ® Mit dem Monarch -Drucker 9825 können Sie Text, Grafiken und Strichcodes auf Thermotransfer- (Band) und Thermodirekt-Etiketten und Aufkleber drucken. Der Drucker 9825 kann im Endlosverfahren (Bedrucken von Bandstreifen) und im Einzelmodus (Bedrucken von einzelnen Etiketten) eingesetzt werden.
  • Página 70: Herstellen Der Kommunikationsverbindung

    H e r s t e l l e n d e r K o m m u n i k a t i o n s v e r b i n d u n g Bevor der Drucker Druckaufträge vom Rechner annehmen kann, müssen Sie: Drucker und Rechner mit dem Kommunikationskabel verbinden die Kommunikationsparameter am Drucker so einstellen, dass...
  • Página 71: Anschluss Des Kommunikationskabels

    A n s c h l u s s d e s K o m m u n i k a t i o n s k a b e l s Verbinden Sie das Kommunikationskabel mit dem entsprechenden Anschluss. Sichern Sie das Kabel mit den Schrauben (seriell) bzw.
  • Página 72: Tastenfunktionen

    Ta s t e n f u n k t i o n e n Feed/Cut: Druckt ein Etikett im Einzelmodus. Gibt ein Leeretikett aus, wenn kein Druckauftrag vorliegt. Druckt ein Etikett mit Fehlerinformationen (nützlich für den Systemadministrator). Enter/Pause: Wenn der Drucker online ist, wird der aktuelle Druckauftrag unterbrochen oder ein unterbrochener Druckauftrag wird fortgesetzt.
  • Página 73: Statuscodefeld

    S t a t u s c o d e f e l d Die Anzeige zeigt einen dreistelligen Fehlercode und eine kurze Meldung zur Identifzierung eines möglichen Druckerproblems. Problembeschreibungen finden Sie in Kapital 6 unter Problembehebung“ . A u s w a h l e i n e r F u n k t i o n Das Hauptmenü...
  • Página 74: Beenden Einer Option

    Zeigt der Bildschirm einen Pfeil nach links an, drücken Sie l, um weitere Optionen anzuzeigen. MAIN MENU Diagnostics Zeigt der Bildschirm einen Pfeil nach links und nach rechts an, drücken Sie entweder l oder r, um weitere Optionen anzuzeigen. MAIN MENU Print Mode Wenn Sie die gewünschte Menüoption sehen, drücken Sie Enter/Pause, um sie auszuwählen.
  • Página 75: Einlegen Von Etiketten

    E I N L E G E N V O N E T I K E T T E N In diesem Kapitel wird beschrieben, wie: eine Etikettenrolle Endlosetiketten eine Farbbandrolle eingelegt wird. Es gibt zwei Arten von Etiketten: Thermodirekt Besonders behandeltes Thermomaterial, das kein Farbband zum Drucken verwendet.
  • Página 76 E i n l e g e n v o n E t i k e t t e n Stellen Sie sicher, daß der Drucker für das richtige Material konfiguriert ist. 1. Öffnen Sie die Abdeckung. 2. Entriegeln Sie den Druckkopf durch Drehen der Verriegelung. 3.
  • Página 77: Einlegen Von Etiketten

    Heben Sie den Drucker nicht am Materialhalter an. Materialhalterführungen 5. Justieren Sie die Führungen des Materialhalters so, dass die Seiten die Rolle fast berühren. Achten Sie darauf, dass sich die Materialrolle frei dreht. Wenn Sie Etiketten mit Endlosfalz benutzen, müssen Sie den Etikettenstapel mit der Etikettenseite nach oben hinter den Drucker geben.
  • Página 78 7. Legen Sie den Etikettenstreifen so auf die Materialführung, dass einige Zentimeter vorne aus dem Drucker herausragen. Schieben Sie das Material unter die Nocken und zwischen die Schnittsensoren. Für Etiketten mit Endlosfalz: Legen Sie den Etikettenstreifen so über und auf die Materialführung, dass aus dem Drucker vorne einige Zentimeter herausragen.
  • Página 79 9. Halten Sie die Druckkopfbaugruppe an der Druckkopflasche fest, während Sie auf die Druckkopf-Verriegelung drücken. 10. Schließen Sie den Druckkopf. Drücken Sie dabei auf die Daumenmulde, bis Sie ein Klicken hören. Daumenmulde 11. Schließen Sie die Abdeckung. 12. Drücken Sie Feed/Cut, um das Material unter dem Druckkopf zu positionieren.
  • Página 80: Einstellen Der Breiten-Einstellknöpfe

    Je nach der Breite des Materials müssen Sie u. U. die Knöpfe zum Einstellen der Breite verstellen. Weitere Hinweise dazu finden Sie unter Einstellen der Breiten-Einstellknöpfe“ . Wenn der Drucker längere Zeit nicht benutzt wird, empfehlen wir, den Druckkopf nicht zu arretieren. E i n l e g e n v o n E t i k e t t e n i m w a h l w e i s e n A b l ö...
  • Página 81 3. Ziehen Sie das Trägerpapier über die Ablöseleiste. Ablöseleiste untere Öffnung 4. Ziehen Sie das Trägerpapier durch die untere Öffnung der Ausgangsabdeckung. Ziehen Sie das Trägerpapier kräftig nach unten, um es zu straffen. Abrissleiste Trägerpapier Einlegen von Etiketten 2-7...
  • Página 82 Wenn Sie das Trägerpapier entfernen, ziehen Sie es an der gezahnten Abrissleiste nach oben. Stellen Sie sicher, dass das Trägerpapier an der Kante abgerissen wird. 5. Schließen Sie die Abdeckung. 6. Drücken Sie Feed/Cut, um das Material unter dem Druckkopf zu positionieren.
  • Página 83 Reißen Sie nicht das Etikett und das Trägerpapier gleichzeitig ab. Reißen Sie Etiketten gegen die Abrissleiste ab. Reißen Sie Trägerpapier gegen die Abrissleiste ab. Abrissleiste Trägerpapier E i n l e g e n v o n E t i k e t t e n o h n e Tr ä g e r p a p i e r Für Anwendungen ohne Trägerpapier müssen Sie Thermodirekt-Etiketten oder solche mit schwarzer Markierung verwenden, und es der Abrufmodus muß...
  • Página 84 Abziehkante oder Einsatz installieren: 1. Schalten Sie den Drucker aus. 2. Öffnen Sie die Abdeckung. 3. Entriegeln Sie den Druckkopf durch Drehen der Verriegelung. 4. Heben Sie die Druckkopfbaugruppe an der Lasche an, bis die Baugruppe einrastet. 5. Drücken Sie auf den Ausgabeabdeckungslaschen nach unten, um die Ausgabeabdeckung zu öffnen.
  • Página 85 7. Bei Installation der Ablöseleiste: Führen Sie die linke Kante der Ablöseleiste winklig in den Seitenschlitz ein. Schieben Sie die Ablöseleiste dann nach rechts, und drücken Sie nach unten, bis Sie ein deutliches Einrasten hören. Die Ablöseleiste muß mit der Druckwalze ausgerichtet sein.
  • Página 86 Der Einsatz muß parallel zur Druckwalze sein, nicht in einem Winkel. Siehe folgende Abbildungen. Druckwalze Federverriegelung Einsatz Einsatz richtig installiert. Druckwalze Einsatz Einsatz falsch installiert. VORSICHT Achten Sie darauf, daß der Einsatz richtig auf die Druckwalze ausgerichtet ist, da diese sonst beschädigt werden könnte.
  • Página 87 9. Schließen Sie die Ausgabeabdeckung. 10. Legen Sie die Etiketten ein. 11. Schließen Sie die Druckkopfbaugruppe und die Abdeckung. 12. Schalten Sie den Drucker ein. 13. Achten Sie auf die Ausrichtung der Druckwalze mit der Ablöseleiste oder dem Einsatz. Drücken Sie zum Ausrichten der Etiketten unter dem Druckkopf auf Feed/Cut.
  • Página 88 Für breites Material drücken Sie die Knöpfe nach unten und drehen sie mit einem Schraubenzieher im Uhrzeigersinn. Für schmales Material drehen Sie die Knöpfe mit einem Schraubendreher entgegen dem Uhrzeigersinn, bis sie wieder herausspringen. Die Abbildung zeigt die breite Einstellung. 2-14 Einlegen von Etiketten...
  • Página 89: Einlegen Eines Farbbands

    E I N L E G E N E I N E S F A R B B A N D S Vergewissern Sie sich, dass der Drucker zur Verwendung eines Farbbands konfiguriert ist. Einlegen eines Farbbands 3-1...
  • Página 90 Zum Einlegen des Bands: 1. Öffnen Sie die Abdeckung. 2. Entriegeln Sie den Druckkopf durch Drehen der Verriegelung. 3. Heben Sie die Druckkopfbaugruppe an der Lasche an, bis die Baugruppe einrastet. Druckkopfbaugruppe Ablenkung 4. Drücken Sie die Ablenkung nach unten. 5.
  • Página 91 6. Nehmen Sie das neue Band aus der Packung. Achten Sie darauf, das neue Band nicht zu knittern oder zu quetschen. 7. Schieben Sie das Band bis zum Anschlag auf die hintere Rolle wobei die Aufschrift Monarch Dieses Ende nach außen“ nach außen weist.
  • Página 92 10. Befestigen Sie das Band mit Klebeband am Aufnahmekern. Befestigen Sie das Band nicht an der Aufnahmerolle, sondern nur am Kern. Aufnahmekern Aufnahmespule Hintere Spule Andruckrolle Druckkopf 11. Drehen Sie den Aufnahmekern, bis sich der Bandanfang hinter dem Druckkopf befindet. 12.
  • Página 93 14. Schließen Sie den Druckkopf, indem Sie auf die Daumenmulde drücken, bis Sie ein Klicken hören. Schließen Sie die Abdeckung. Daumenmulde Einlegen eines Farbbands 3-5...
  • Página 94 3-6 Einlegen eines Farbbands...
  • Página 95: Drucken

    D R U C K E N In diesem Kapitel wird Folgendes erläutert: Drucken im Einzelmodus Einstellen der Druckpositionen D r u c k e n Bevor Sie mit dem Drucken beginnen, vergewissern Sie sich, dass der Drucker angeschlossen und bereit ist, Daten zu empfangen. Schalten Sie den Drucker ein.
  • Página 96: Drucken Im Einzelmodus

    D r u c k e n i m E i n z e l m o d u s Wenn der Drucker 9825 im Einzelmodus arbeitet, wird das nächste Etikett gedruckt, wenn das vorherige aus dem Drucker entfernt wurde oder wenn Feed/Cut gedrückt wird.
  • Página 97: Einstellen Der Druckpositionen

    E i n s t e l l e n d e r D r u c k p o s i t i o n e n Sie können die Positionen Print (Druck), Supply (Material), und Margin (Rand) vom Main Menu (Hauptmenü) aus einstellen. Print (Druck) Mit dieser Funktion wird eingestellt, wenn die Position:...
  • Página 98 Margin (Rand) Mit dieser Funktion wird eingestellt, wo das Position: Format horizontal auf dem Material bedrucht wird. Die Einstellungen erfolgen in Punkten (0,12 mm); das ist das kleinste Maß, das der Drucker erkennt. Der Bereich liegt zwischen -99 und +99 (12 mm), und der Standardwert ist 0.
  • Página 99: Unterbrechen Eines Stapels

    U n t e r b r e c h e n e i n e s S t a p e l s Sie können das Drucken unterbrechen, indem Sie Enter/Pause drücken. Sie können einen Stapel unterbrechen, um folgende Einstellungen vorzunehmen: Einlegen einer neuen Materialrolle oder eines Farbbands.
  • Página 100: Pausierten Stapel Abbrechen

    PAUSE MENU Restart Batch 3. Drücken Sie Enter/Pause. Der Stapel wird von Anfang an neu gedruckt. P a u s i e r t e n S t a p e l a b b r e c h e n Sie können einen pausierten Stapel abbrechen, ein Format, eine Grafik oder eine Schriftart im Speicher löschen oder alle Stapel, die auf das Drucken warten, abbrechen.
  • Página 101 1. Drücken Sie Enter/Pause, um das Drucken zu unterbrechen. Folgendes wird angezeigt: PAUSE MENU Print Mode 2. Um nur den pausierten Stapel abzubrechen, drücken Sie l oder r, bis Folgendes angezeigt wird: PAUSE MENU Cancel Batch Drücken Sie dann Enter/Pause. Der Stapel wird gelöscht, und der Drucker druckt alle verbleibenden Stapel.
  • Página 102 alle Stapel in der Druckwarteschlange abbrechen. Drücken Sie r, um Yes anzuzeigen, drücken Sie dann Enter/Pause. Folgendes wird angezeigt: Cancel Format? Drücken Sie l oder r, drücken Sie dann Enter/Pause. Wenn Sie Yes“ (Ja) auswählen und wenn.der Kennwortschutz aktiviert ist, Folgendes wird angezeigt: Enter Password _ _ _ _ _ _ _ Drücken Sie drei Mal Feed/Cut und dann Enter/Pause.
  • Página 103: Stapel Wiederholen

    Folgendes wird angezeigt: PRINT MODE Ready S t a p e l w i e d e r h o l e n Bevor Sie mit dem Drucken eines neuen Stapels beginnen, können Sie den letzten Stapel erneut drucken. Es kann sich dabei um den Stapel handeln, der zuletzt vollständig gedruckt wurde, oder um einen Stapel, den Sie nach Beginn des Druckens abgebrochen haben.
  • Página 104: Drucken Von Truetype®-Schriften

    D r u c k e n v o n Tr u e Ty p e ® - S c h r i f t e n Auf dem 9825-Drucker sind TrueType®-Schriften vorhanden. TrueType-Schriften sind skalierbar, die Zeichen werden schmierfrei ausgedruckt und weisen keine fransigen Ränder auf, die bei Bitmap-Schriften oft zu beobachten sind.
  • Página 105: Einholung Einer Lizenz Für Ihre Schriften

    E i n h o l u n g e i n e r L i z e n z f ü r I h r e S c h r i f t e n Monarch stellt die Font Utility zur Verfügung, um Sie bei der Erstellung und dem Herunterladen internationaler Codeseiten/Zeichen zu unterstützen.
  • Página 106 4-12 Drucken...
  • Página 107: Pflege Und Wartung

    P F L E G E U N D W A R T U N G In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie Etikettenstaus beseitigen und Druckkopf und Druckwalze reinigen einen Druckkopf auswechseln den Druckkontrast einstellen. VORSICHT Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände zum Reinigen des Druckkopfes.
  • Página 108: Reinigung

    R e i n i g u n g Die Häufigkeit der Reinigung richtet sich nach Häufigkeit und Dauer des Druckerbetriebs. Die Reinigung des Druckkopfs und der Druckwalze ist erforderlich: wenn sich im Materialpfad Kleberückstände befinden Nach dem Bedrucken von ca. 3 Rollen Thermotransfer- oder Thermodirektpapier oder Papier ohne Kaschierung oder nach jedem Farbband.
  • Página 109 3. Drücken Sie auf die Laschen an der Ausgabeabdeckung vorn am Drucker, um diese zu öffnen. 4. Reinigen Sie die Druckwalze mit einem trockenen Tuch oder einer kleinen Bürste. Wenn sich auf der Druckwalze jedoch Kleberückstände befinden, befeuchten Sie ein Wattestäbchen mit Isopropylalkohol.
  • Página 110 6. Befeuchten Sie ein anderes Wattestäbchen mit Isopropylalkohol. Fahren Sie mit dem Wattestäbchen über den Druckkopf, um alle Rückstände zu entfernen. Falls der Druckkopf sehr verschmutzt ist oder auf den Etiketten Steifen vorhanden sind, müssen Sie zur Reinigung des Druckkopfs evtl.
  • Página 111: Auswechseln Des Druckkopfs

    10. Schließen Sie die Ausgabeabdeckung, indem Sie, wie dargestellt, fest darauf drücken. Beide Laschen rasten ein. 11. Schließen Sie die Abdeckung und die Druckkopfbaugruppe. 12. Schalten Sie den Drucker ein. 13. Drücken Sie Feed/Cut, um das Material unter dem Druckkopf zu positionieren.
  • Página 112 1. Schalten Sie den Drucker aus. 2. Öffnen Sie die Abdeckung. 3. Entriegeln Sie den Druckkopf durch Drehen der Verriegelung. 4. Drücken Sie die beiden Laschen oben an der Druckkopfbaugruppe, wie dargestellt, nach vorn und nach unten. Der Druckkopf fällt heraus. 5.
  • Página 113 8. Richten Sie den neuen Druckkopf an den Laschen aus. 9. Lassen Sie den Druckkopf einrasten. Hier nicht berühren Achten Sie darauf, dass das Druckkopfkabel nicht die Andruckrolle berührt. 10. Reinigen Sie den neuen Druckkopf mit einem mit Isopropylalkohol befeuchteten Wattestäbchen, um durch die Handhabung verursachte Salz- oder Ölspuren zu beseitigen.
  • Página 114: Einstellen Des Druckkontrasts

    E i n s t e l l e n d e s D r u c k k o n t r a s t s Der Druckkontrast kontrolliert die Dunkelheit des Drucks auf Ihrem Material. Der Bereich liegt zwischen -390 und +156, und der Standard ist 0.
  • Página 115 Wir empfehlen die Überprüfung der Druckqualität der Strichcodes mit einem Strichcodeprüfer. Falls Sie keinen Strichcodeprüfer oder-scanner besitzen, prüfen Sie den Strichcode durch Augenschein. Ein Strichcode, der IN SPEC ist, hat vollständige Striche und deutliche Leerstellen, und die kleinen alphanumerischen Zeichen sind vollständig sichtbar. Ein IN SPEC Strichcode sieht vielleicht nicht so gut aus, wie ein zu dunkler Strichcode, hat aber die höchste Scanrate.
  • Página 116 5-10 Pflege und Wartung...
  • Página 117: Problembehebung

    P R O B L E M B E H E B U N G In diesem Kapitel finden Sie Hinweise zum Drucken eines Testetiketts Lösungen für kleinere Druckprobleme Erläuterungen zu den Fehlercodes, die beim Druckerbetrieb auftreten können We r k s e i t i g e i n g e s t e l l t e s P a s s w o r t Für den Zugriff auf die Diagnosefunktionen benötigen Sie ein Passwort.
  • Página 118 Drücken Sie Enter/Pause. Das Testetikett sollte ungefähr so aussehen: Das erste Etikett zeigt die Druckerkonfiguration für das Paket (A-G). Das zweite Etikett gibt Modellnummer, Softwareversion, Etikettenmenge, Spannung, Druckkopfwiderstand, Anzahl schlechter Punkte, und installierte Optionen. Diese Angaben tragen zur Diagnose des Problems durch den Technischen Kundendienst bei.
  • Página 119: Problembehebung

    P r o b l e m b e h e b u n g Dieser Abschnitt soll Ihnen beim Beheben von möglicherweise auftretenden Problemen helfen. Problem Maßnahme Beim Einschalten Drucker ausschalten, fünfzehn Sekunden erscheint Fehlermeldung. warten und Drucker wieder einschalten. Falls Fehlermeldung wieder erscheint, Techn.
  • Página 120: Häufig Vorkommende Fehler

    H ä u f i g v o r k o m m e n d e F e h l e r Es können folgende Arten von Fehlermeldungen angezeigt werden: Datenfehler Kommunikationsfehler. Einige der Fehler 400-438 und 500-574 sind interne Softwarefehler.
  • Página 121 Eingangspuffer ist voll. Flusssteuerungs-Einstellungen überprüfen. Schriftart, Strichcode oder Dichte im Stapel passen nicht zum Format. Stapeldaten fehlen oder passen nicht zum Format. Bezugspunkt außerhalb der Kennzeichnung. Teil des Feldes außerhalb des Etiketts, oder im Paket ist ein ungültiges Zeichen. Der Drucker hat eine Kalibrierung von schwarzen Markierungen unterschiedlicher Größe festgestellt.
  • Página 122 Farbband auf Stau prüfen oder die Aufnahmespule nach rechts drehen, um loses Band zu straffen. Neues Farbband einlegen. Der Druckkopf ist offen. Druckkopf schließen. Neue Etiketten einlegen. Etiketten einlegen (Etikettenlänge passt nicht), da sich die kalibrierte Etikettenlänge um 6,3 mm vom Format unterscheidet.
  • Página 123: Technische Daten

    T E C H N I S C H E D AT E N D r u c k e r Höhe: 318 mm Breite: 305 mm Tiefe: 330 mm Mit der wahlweisen 330 mm x 318 mm x 439 mm Metallabdeckung (H x B x T) Gewicht:...
  • Página 124: Etiketten

    Druckge- 2,5 IPS (64 mm) Standard für alle seriellen schwindigkeit: Strichcodes, 4,0 IPS (102 mm), und 6,0 IPS (152 mm) Standard für alle parallelen Strichcodes. Druckverfahren: Thermotransferdruck (Band) oder Thermodirektdruck Maximaler 102 mm x 406 mm Druckbereich: E t i k e t t e n Bei hohen Temperaturen bzw.
  • Página 125: Etiketten Ohne Trägerpapier

    E t i k e t t e n o h n e Tr ä g e r p a p i e r Etiketten ohne Trägerpapier sind in folgenden Größen erhältlich: Für Etikettenbreiten von benutzen Sie diese Etikettenlänge... mehr oder gleich... 3,8 cm 3,8 cm bis 40 cm 5 cm...
  • Página 126: Über Farbbänder

    Ü b e r F a r b b ä n d e r Das Farbband muss breiter sein als das Etikett. Da einige Etiketten die Druckköpfe mehr abnutzen als andere, trägt ein Farbband, das breiter als das Etikett ist, zum Schutz des Druckkopfes bei.
  • Página 127: Zubehör Und Optionen

    Z U B E H Ö R U N D O P T I O N E N Z u b e h ö r 415 Externer Aufwickler Ersatzdruckkopf (12055101 - 203 dpi) Bandaufnahmekern, Best.-Nr. 11796120, 30 oder 40 (erhältlich in 5 cm, 7,5 cm und 10 cm) Monarch®...
  • Página 128: Ethernet-Informationen

    E t h e r n e t - I n f o r m a t i o n e n Monarch® bietet interne und externe Ethernet-Konnektivitätslösungen. Mit diesen Lösungen ist die Einrichtung, Verwaltung und Überwachung eines an eine Ethernet-Verbindung angeschlossenen Druckers des Typs 9825 von Monarch einfach.
  • Página 129 TA B L A D E C O N T E N I D O INFORMACIÓN PRELIMINAR..........1-1 Cómo adquirir los Manuales del programador.
  • Página 130 Cómo adquirir la licencia para sus tipos de letra..... . . 4-10 CUIDADO Y MANTENIMIENTO ......... . . 5-1 Cómo aclarar etiquetas atascadas .
  • Página 131: Información Preliminar

    I N F O R M A C I Ó N P R E L I M I N A R La impresora Monarch® 9825 le permite imprimir texto, gráficos y códigos de barras en material de transferencia térmica (cinta) y directamente en etiquetas e identificadores térmicos.
  • Página 132: Cómo Establecer Las Comunicaciones

    C ó m o e s t a b l e c e r l a s c o m u n i c a c i o n e s Para que la impresora pueda aceptar trabajos de impresión del ordenador, deberá: Conectar el cable de comunicaciones a la impresora y al ordenador.
  • Página 133: Cómo Conectar El Cable De Comunicaciones

    C ó m o c o n e c t a r e l c a b l e d e c o m u n i c a c i o n e s Conecte el cable de comunicaciones al puerto adecuado. Asegure el cable con los tornillos de conexión (en serie) o con las prensas de resorte (en paralelo).
  • Página 134: Funciones De Los Botones

    F u n c i o n e s d e l o s b o t o n e s Feed/Cut: Imprime una etiqueta en el modo en demanda. Avanza una etiqueta en blanco si no hay tareas de impresión.
  • Página 135: Pantalla

    Cuando la impresora está en el modo de menú fuera de línea, muestra el elemento del menú anterior. Cuando la impresora está en el modo de menú fuera de línea, la pantalla muestra el siguiente elemento del menú. l and r En el modo en línea, cuando pulsa los botones al mismo tiempo, se imprime una etiqueta de prueba.
  • Página 136: Salir De Una Opción

    Cuando la pantalla muestre una flecha a la derecha, presione r para que aparezcan más opciones. MAIN MENU Cancel All Cuando la pantalla muestra una flecha a la izquierda, presione l para visualizar más opciones. MAIN MENU Diagnostics Cuando la pantalla muestra una flecha a la derecha y una flecha a la izquierda presione l o r para ver más opciones.
  • Página 137: Cómo Instalar Las Etiquetas

    C Ó M O I N S TA L A R L A S E T I Q U E TA S En este capítulo se describe la forma de instalar: un rollo de etiquetas etiquetas plegadas en abanico un rollo de identificadores. Hay dos tipos de etiquetas: Térmicas directas etiquetas con un tratamiento térmico especial que no...
  • Página 138: Cómo Instalar Las Etiquetas O Identificadores

    C ó m o i n s t a l a r l a s e t i q u e t a s o i d e n t i f i c a d o r e s Asegúrese de que la impresora esté...
  • Página 139 4. Coloque el rollo de etiquetas en el soporte de etiquetas. Para etiquetas, el rollo se desenrolla desde la parte superior o inferior. Para identificadores, asegúrese de que el rollo se desenrolle desde la parte inferior, parque los rollos de identificadores mirarían hacia dentro.
  • Página 140 7. Extienda la tira de etiquetas a través de la guía de etiquetas de manera que sobresalgan por el frente de la impresora unas cuantas pulgadas. Inserte la tira debajo de las puntas y entre el sensor por corte. Para las etiquetas plegadas en abanico. Coloque las tiras de las etiquetas sobre el carrete de etiquetas y a través de la guía de suministro de manera que sobresalgan algunas pulgadas de la parte frontal de la impresora.
  • Página 141 8. Ajuste las guías de etiquetas de manera que apenas toquen la etiqueta. Levante la palanca de etiqueta para fijar las guías de etiquetas en su lugar. Puntas Palanca de suministro 9. Sostenga la estructura del cabezal de impresión por la lengüeta correspondiente mientras presiona hacia abajo la muesca de liberación del cabezal de impresión.
  • Página 142 10. Fije el cabezal de impresión en su lugar, presionando hacia a bajo la depresión para el dedo pulgar hasta que escuche un "clic" de encafé. Depresión para el dedo pulgar 11. Cierre la cubierta. 12. Oprima el botón Feed/Cut para colocar la tira de etiquetas debajo del cabezal de impresión.
  • Página 143 En el modo de despegado, la longitud de alimentación mínima es de 1,5 pulgadas (38 mm). Cuando la alimentación por detrás está desactivada, recomendamos el uso de etiquetas de un intervalo de 0,5 pulgadas (127 mm) en el modo de despegado. Cuando imprima en suministros de más de 6 pulgadas (152 mm), aguante el borde delantero de las etiquetas de despegado.
  • Página 144 3. Coloque el papel de soporte en la barra de despegado. Barra de despegado Abertura inferior 4. Coloque el papel de soporte por la abertura inferior de la cubierta de salida. Cierre la cubierta de salida. Tire del papel soporte hacia abajo para tensarlo. Extremo de tirar Papel de soporte 2-8 Cómo instalar las etiquetas...
  • Página 145: Cómo Usar La Barra De Tirar Opcional

    Al retirar el papel de soporte, tire del extremo dentado. Asegúrese de que pueda tirarse el papel de soporte desde el extremo. 5. Cierre la cubierta de la impresora. 6. Oprima Feed/Cut para colocar la tira de etiquetas debajo del cabezal de impresión.
  • Página 146: Carga De Etiquetas Sin Papel Auxiliar

    Extremo de tirar Papel de soporte C a r g a d e e t i q u e t a s s i n p a p e l a u x i l i a r Para las aplicaciones sin papel auxiliar, se debe usar etiquetas térmicas directas y de marca negra.
  • Página 147 Para añadir el borde adhesivo o la estantería: 1. Apague la impresora. 2. Abra la cubierta. 3. Desbloquee la cabeza de impresión girando el sujetador de retención. 4. Levante el conjunto de la cabeza de impresión utilizando la lengüeta de ésta hasta que el conjunto encaje en su lugar. 5.
  • Página 148 7. Si coloca la barra adhesiva: Introduzca anguladamente el extremo izquierdo de la barra adhesiva en la ranura lateral. A continuación, deslice la barra adhesiva hacia la derecha y pulse hacia abajo hasta que oiga un chasquido y se coloque en su lugar. La barra adhesiva debe alinearse con el carrete de enrollado.
  • Página 149 Carrete de Sujetador de muelle enrollado Estantería Estantería colocada correctamente. Carrete de enrollado Estantería Estantería colocada incorrectamente. PRECAUCIÓN Asegúrese de que la estantería esté bien alineada con el carrete de enrollado, o se podría dañar éste. 9. Cierre la cubierta de salida. 10.
  • Página 150: Cómo Ajustar Las Perillas De Ancho/Estrecho

    12. Encienda la impresora. 13. Verifique el alineamiento del carrete de enrollado con la barra adhesiva o estantería. Pulse Feed/Cut para colocar las etiquetas debajo de la cabeza de impresión. C ó m o a j u s t a r l a s p e r i l l a s d e a n c h o / e s t r e c h o Ajuste las perillas de ancho/estrecho según el ancho de la tira de etiquetas.
  • Página 151: Cómo Cargar La Cinta

    C Ó M O C A R G A R L A C I N TA Asegúrese de que la impresora esté configurada correctamente. Cómo cargar la cinta 3-1...
  • Página 152 Para instalar la cinta: 1. Abra la cubierta. 2. Suelte el cabezal de impresión haciendo girar el seguro que lo sostiene. 3. Levante la estructura del cabezal de impresión con la lengüeta del cabezal hasta que la estructura quede fija en su lugar.
  • Página 153 6. Saque la cinta nueva del empaque, como se muestra en la ilustración. Tenga cuidado de no arrugar ni doblar la cinta nueva. 7. Deslice la cinta hacia el carrete posterior lo más que se pueda con la inscripción "Monarch hacia fuera." El rollo sólo cabe en el carrete de una forma.
  • Página 154 10. Pegue la cinta en el centro de enrollado. No pegue la cinta en el carrete de enrollado. Carrete de enrollado Carrete posterior Enrolladores de cinta Pieza de enrollado Cabezal de impresión 11. Gire el centro de enrollado hasta que la guía pase el cabezal de impression.
  • Página 155: Cómo Imprimir

    C Ó M O I M P R I M I R En este capítulo se explica cómo utilizar el modo de impresión en demanda. ajustar las posiciones de impresión. C ó m o i m p r i m i r Antes de imprimir, asegúrese de que la impresora esté...
  • Página 156: Modo De Impresión En Demanda

    M o d o d e i m p r e s i ó n e n d e m a n d a Cuando la impresora 9825 está funcionando en el modo de impresión en demanda, la etiqueta siguiente se imprime cuando se retire la etiqueta impresa previamente o cuando se oprime Feed/Cut.
  • Página 157: Ajuste De Las Posiciones De Impresión

    A j u s t e d e l a s p o s i c i o n e s d e i m p r e s i ó n Puede ajustar la posición de las etiquetas, de la impresión, o de los márgenes en la impresora 9825 utilizando el Main Menu.
  • Página 158: Presione L O R Hasta Que Vea

    Para cambiar los ajustes, en el Main menú, seleccione Setup y a continuación Suply. A continuación, siga los pasos siguientes. 1. Presione l o r hasta que vea SUPPLY Supply Pos 2. Presione Enter/Pause. Verá el valor actual, por ejemplo: Enter supply pos [-300/300]: +0 3.
  • Página 159: Reanudación De La Impresión De Un Lote

    Puede presionar Enter/Pause para reanudar la impression o presionar l o r para ver las opciones de Menú Pause. El diagrama siguiente muestra las opciones del Menú Pause. PAUSE MENU CANCEL CANCEL PRINT RESTART BATCH MODE BATCH R e a n u d a c i ó n d e l a i m p r e s i ó n d e u n l o t e Puede reanudar desde el principio la impresión de un lote que se ha interrumpido (usando la cantidad original).
  • Página 160: Para Cancelar Todos Los Lotes (Incluyendo Los Que Se Hallan En Pausa), Presione L O R Hasta Que Aparezca

    PAUSE MENU CANCEL CANCEL PRINT RESTART BATCH MODE BATCH CANCEL BATCH CANCEL FORMAT CANCEL GRAPHIC CANCEL FONT CLEAR FLASH Puede cancelar un lote presionando Escape/Clear mientras se está imprimiendo el lote o puede usar el menú Pause para cancelar un lote. 1.
  • Página 161 y presione Enter/Pause. Aparecerá lo siguiente Cancel Batches? 4. Puede salir sin cancelar ningún lote. Presione Escape/Clear o r para visualizar No y a continuación presione Enter/Pause. La impresora vuelve al menú Pause. Presione l o r para seleccionar otra función del Menú Pause, o para volver a Print Mode e imprimir todos los lotes.
  • Página 162: Repetición De La Impresión De Un Lote

    Cancel Font? Presione r o l y a continuación presione Enter/Pause. Si se valida la protección de la contraseña, presione Presione Feed/Cut tres veces y a continuación presione Enter/Pause. Si selecciona "Yes", se suprimirán todos los formatos, gráficos y/o tipos de letra de la impresora.
  • Página 163: Tipos De Letra Truetype® Para Imprimir

    El número se irá incrementando a medida que se imprima el lote. Cuando termine la impresión, aparecerá lo siguiente PRINT MODE Ready T i p o s d e l e t r a Tr u e Ty p e ® p a r a i m p r i m i r Los tipos de letra TrueType®...
  • Página 164: Cómo Adquirir La Licencia Para Sus Tipos De Letra

    La impresora 9825 puede aceptar un tipo de letra TrueType que se haya convertido a una codificación Hex o Run-Length (basada en el largo de la secuencia) usando la versión de Font Utility. La Font Utility está disponible en nuestro sitio web (www.monarch.com).
  • Página 165: Cuidado Y Mantenimiento

    C U I D A D O Y M A N T E N I M I E N T O En este capítulo encontrará información sobre cómo: aclarar etiquetas atascadas y limpiar el cabezal de impresión y el rodillo cambiar el cabezal de impresión ajustar el contraste de impresión PRECAUCIÓN...
  • Página 166: Limpieza

    L i m p i e z a La velocidad y la frecuencia de la impresión determina la frecuencia de limpieza de la impresora. Tendrá que limpiar el cabezal de impresión, el sensor de etiquetas y el rodillo: si hay una acumulación de adhesivo en la trayectoria de la etiqueta.
  • Página 167 3. Presione las lengüetas de la cubierta de salida para abrir la cubierta de salida que se encuentra en el frente de la impresora. 4. Limpie el rodillo con un paño seco o un cepillo pequeño. No obstante, si se ha acumulado adhesivo en el rodillo, humedezca un aplicador de algodón con alcohol isopropílico.
  • Página 168 5. Humedezca otro aplicador de algodón con alcohol isopropílico. El aplicador de algodón a toda la barra de despegado y elimine cualquier acumulación de suciedad. 6. Humedezca otro aplicador de algodón con alcohol isopropílico. El aplicador de algodón por el cabezal de impresión y elimine cualquier acumulación de suciedad.
  • Página 169: Cómo Cambiar El Cabezal De Impresión

    9. Deje que la impresora se seque au les de volver a instalar las etiquetas. Cierre la cubierta de salida presionando firmemente los dos seguros deben hacer un "clic" en su lugar correspondiente. 10. Cierre la cubierta y la estructura del cabezal de impresión. 11.
  • Página 170 1. Apague la impresora. 2. Abra la cubierta. 3. Suelte el cabezal de impresión haciendo girar el liberador. 4. Presione hacia adelante y hacia abajo los dos seguros superiores de la estructura del cabezal de impresión, como se muestra en la ilustración. El cabezal se desprenderá. 5.
  • Página 171 7. Con cuidado, conecte el cable al cabezal de impresión nuevo. 8. Alinee el cabezal de impression nuevo con las lengüetas. 9. Presione el cabezal para colocarla en su lugar. No toque aquí Asegúrese de que el cable del cabezal de impresión no toque el rollo de cinta.
  • Página 172: Cómo Ajustar El Contraste De Impresión

    C ó m o a j u s t a r e l c o n t r a s t e d e i m p r e s i ó n El contraste de impresión controla, la oscuridad en la impresión de las etiquetas.
  • Página 173 Si no tiene un verificador de código de barras o un escáner, verifique el código de barras visualmente. Un código de barras en IN SPEC tiene barras completas y espacios claros y los caracteres alfanuméricos pequeños aparecen completos. Un código de barras IN SPEC es posible que no se vea tan bien como uno que sea demasiado oscuro pero tiene una velocidad de exploración más alta.
  • Página 174 5-10 Cuidado y mantenimiento...
  • Página 175: Identificación Y Solución De Problemas

    I D E N T I F I C A C I Ó N Y S O L U C I Ó N D E P R O B L E M A S En este capítulo encontrará: información sobre cómo imprimir una etiqueta de muestra. solución a problemas de impresión menores.
  • Página 176 Presione Enter/Pause. Se imprimen las etiquetas de muestra siguientes: La primera etiqueta tendrá la configuración de la impresora por paquete (A-G). La segunda etiqueta tendrá el número de modelo, versión de software, número de inventario, voltaje, contraste de impresión, resistencia del cabezal de impresión, cantidad de puntos malos, y opciones instaladas.
  • Página 177: Identificación Y Solución De Problemas

    Problema Acción No avanza. Coloque adecuadamente las perillas de ancho/estrecho. Impresión parcial de Limpie el cabezal de impresión. datos. Envíe un paquete de formato corregido. Impresión con sombras Limpie el cabezal de impresión. o manchas. Cambie la etiqueta. Revise la cinta. Impresión clara.
  • Página 178: Errores Comunes

    E r r o r e s c o m u n e s Puede recibir los siguientes tipos de mensajes de error: Errores de datos Errores de comunicación Algunos errores con la numeración 400-438 y 500-574 son errores internos del software. Los errores con la numeración 900-999 son fallos de la impresora.
  • Página 179 Error de estructura (incompatibilidad de velocidad en baudios). Incompatibilidad de control de flujo. La memoria temporal de recepción está llena. Revise los valores de control de flujo. La fuente, el código de barras o la densidad del lote no cabe en el formato. Faltan los datos del lote o éste es incompatible con el formato.
  • Página 180 La impresora detectó una marca sensora demasiado larga. Verifique si la cinta está atascada o saque las arrugas de la cinta, si las hay, girando el eje receptor en el sentido de las agujas del reloj. Ponga una cinta nuevo. El cabezal de impresión está...
  • Página 181: Especificaciones

    E S P E C I F I C A C I O N E S I m p r e s o r a Altura: 318 mm Ancho: 305 mm Fondo: 330 mm Fondo 330 mm x 318 mm x 439 mm con la cubierta de metal opcional: Peso:...
  • Página 182: Etiquetas

    Velocidad 64 mm (2,5 IPS) valor por defecto para todos de impresión: los códigos de barras en serie, 102 mm (4,0 IPS), o 152 mm (6,0 IPS) valor por defecto de los códigos de barras paralelas Método de Transferencia térmica (cinta) o térmica directa impresión: Área máxima de 102 mm x 406 mm...
  • Página 183: Tamaños De Etiquetas Que Se Soportan

    Ta m a ñ o s d e e t i q u e t a s q u e s e s o p o r t a n Para un ancho de etiquetas Utilice etiquetas con longitud de superior o igual a...
  • Página 184: Patillas De Los Cables

    P a t i l l a s d e l o s c a b l e s Las tablas siguientes indican los pines del conector para un cable de 9 pines a 25 pines (118364) o un cable de 25 pines a 25 pines (118366).
  • Página 185: Accesorios Y Opciones

    A C C E S O R I O S Y O P C I O N E S A c c e s o r i o s Rebobinador externo 415 Sustitución del cabezal de impresión (12055101- 203 puntos por pulgada) Centro de plástico para enrollar cinta, (11796120, 30 o 40 disponible en anchos de dos, tres o cuatro pulgadas)
  • Página 186: Información Sobre Ethernet

    Monarch® ofrece soluciones para la conectividad interna y externa de Ethernet. Estas soluciones facilitan la configuración, el manejo y la verificación de la impresora Monarch 9825 enlazada a una conexión de Ethernet. El servidor de la impresora provee capacidad de protocolos múltiples para usuarios de Windows®...

Tabla de contenido