Página 2
BATTEUR ÉLECTRIQUE SUR SOCLE RALLONGES ÉLECTRIQUES Utilisez uniquement des rallonges à 3 fils munies de fiches à 3 broches avec mise à la terre et de connecteurs de câble à 3 pôles acceptant la fiche de l’appareil. Utilisez uniquement des rallonges dont les caractéristiques RECOMMANDATIONS IMPORTANTES électriques ne sont pas inférieures à...
UTILISATION DE L’APPAREIL UTILISATION DU BOL Régulateur de vitesse Placez le bol mélangeur sur son support et tournez le plat dans la direction LOCK jusqu’à ce qu’il se verrouille correctement. et minuteur Pour lever le bras d’entraînement, appuyez sur le levier (7) vers le bas vitesse 0-8 dans le sens de la flèche.
Página 4
• Read all instructions. • Modèle : FKM-901ME1 / FKM-902ME1 / FKM-903ME1 / FKM-904ME1 • To protect against risk of electrical shock do not put stand mixer and power supply cord in water or • Tension nominale : 220-240 V, 50/60 Hz.
OVERVIEW OF THE COMPONENTS OPERATING THE APPLIANCE Speed regulator Timing display Names of parts Speed 0-8 Time Switch Knob Power plug connected to the power supply and press the powerswitch (8), the speed show “0»and the time show “00:00». When the speed show «0»,if the consumer forget to turn off the power switch, 5 minutes the LED will no display and the machine return to standby mode automatically.
The drive arm will now move upwards. Mount the required utensil by inserting the top into the drive • Model: FKM-901ME1 / FKM-902ME1 / FKM-903ME1 / FKM-904ME1 shaft and locking the cotter pin in the shaft by turning to the right. • Rated voltage: 220-240V~, 50/60Hz Now fill in your ingredients.
Página 7
BATIDORA ELÉCTRICA ALARGADORES Utilice solo alargadores de 3 cables que tengan enchufes de conexión a tierra con 3 clavijas y conectores de 3 polos compatibles con el enchufe del aparato. Utilice solo alargadores que tengan una calificación eléctrica no menor que MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES la capacidad nominal del aparato.
USO DEL APARATO USO DEL BOL DE MEZCLA Regulador de velocidad Coloque el bol de mezcla en su dispositivo de sujeción y gire el plato en la dirección de BLOQUEO hasta que quede encajado en su lugar. Pantalla con temporizador Para levantar el brazo motriz, pulse la palanca (7) hacia abajo en la Velocidad 0-8 dirección de la flecha.
• Lees alle instructies. • Modelo: FKM-901ME1 / FKM-902ME1 / FKM-903ME1 / FKM-904ME1 • Om u te beschermen tegen het risico van elektrische schokken, mag u de mixer en het snoer niet in water • Tensión nominal: 220-240 V~, 50/60 Hz of een andere vloeistof plaatsen.
VERLENGSNOEREN OPERATING THE APPLIANCE Gebruik alleen 3-draadsverlengsnoeren die voorzien zijn van 3-polige aardingstekkers en 3-polige kabelaansluitingen die passen op de stekker van het apparaat. Gebruik alleen verlengsnoeren met een elektrisch vermogen dat niet lager Snelheidsregelaar is dan het vermogen van het apparaat. Gebruik geen beschadigde verlengsnoeren. Controleer het verlengsnoer vóór Chronometerweergave gebruik en vervang het indien het beschadigd is.
De aandrijfarm zal nu omhoog bewegen. Monteer het benodigde hulpstuk door de bovenkant in de aandrijfas • Model: FKM-901ME1 / FKM-902ME1 / FKM-903ME1 / FKM-904ME1 te steken en de splitpen in de as te vergrendelen door naar rechts te • Nominale spanning: 220-240V ~, 50/60Hz draaien.
Français English Le symbole sur le produit ou son emballage The symbol on the product or on its packaging indique que ce produit ne peut être traité comme indicates that this product may not be treated as déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de household waste.
Página 13
FAURE is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ)