Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Type 6041
3/2-Wege-Magnetventil
Solenoid on/off valve, 3/2-way
Electrovanne 3/2 tout ou rien
Electroválvula todo/nada , 3/2 vías
Fluid Control Systems
Sicherheit
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bitte beachten Sie die Hinweise dieser Betriebsanleitung
sowie die Einsatzbedingungen und zulässigen Daten ge-
mäß Datenblatt Typ 6041, damit das Gerät einwandfrei funktioniert
und lange einsatzfähig bleibt. Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise
sowie bei unzulässigen Eingriffen in das Gerät entfällt jegliche Haftung
unsererseits, ebenso erlischt die Garantie auf Geräte u. Zubehörteile!
Das Gerät dient ausschließlich als 2/2- bzw. 3/2-Wege-Magnetventil
für die lt. Datenblatt zulässigen Medien. Eine andere oder darüber
hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß . Für
hieraus resultierende Schäden haftet Bürkert nicht. Das Risiko trägt
allein der Anwender.
ACHTUNG!
• Halten Sie sich bei Einsatzplanung und Betrieb des
Gerätes an die einschlägigen allgemein anerkannten
sicherheitstechnischen Regeln.
• Treffen Sie geeignete Maßnahmen, um unbeabsich-
tigtes Betätigen oder unzulässige Beeinträchtigungen
auszuschließen.
• Beachten Sie, daß in Systemen, die unter Druck stehen,
Leitungen und Ventile nicht gelöst werden dürfen.
Schalten Sie vor Eingriffen in das System in jedem Fall
die Spannung ab!
• Achten Sie auf den einwandfreien Sitz der Dichtung
beim Verschrauben der Spule mit der Gerätesteckdose.
• Die Innenteile des Ventils sind justiert und dürfen nicht
verstellt werden.
Warnung!
• Verletzungsgefahr! Bei Dauerbetrieb kann die Spule sehr
heiß werden.
Safety
Proper Usage
To ensure the proper function of the device and promote
long service lift, you must comply with the information in
these Operating Instructions and the application conditions and
specifications provided in the Type 6041 Data Sheet. Usage of the
device in a manner that is contrary to these Operating Instructions or
the application conditions and specifications provided in the Type 6041
Data Sheet is improper and will void your warranty. This device
serves exclusively as a 2/2- or 3/2-way solenoid valve for the media
stated to be permissible on the data sheet. Any other use is considered
improper use. Bürkert will not be responsible for any improper
use of the device.
ATTENTION!
• Be sure to observe generally accepted safety rules when
planning, installing and using this device. For example,
take suitable measures to prevent unintentional
operations of the device.
• Do not impair the operation of the device.
• Do not attemp to detach or unscrew any lines or valves
in the system that are under pressure, and always be
sure to switch off the voltage supply before working on
the system.
• When attaching the coil to the plug socket, be sure the
seal is properly seated.
• The internal parts of the valve are calibrated, and
must not be readjusted.
WARNING!
• Do not touch the coil during use as it becomes very
hot.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Burkert 6041

  • Página 1 Electroválvula todo/nada , 3/2 vías und lange einsatzfähig bleibt. Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise specifications provided in the Type 6041 Data Sheet. Usage of the sowie bei unzulässigen Eingriffen in das Gerät entfällt jegliche Haftung device in a manner that is contrary to these Operating Instructions or unsererseits, ebenso erlischt die Garantie auf Geräte u.
  • Página 2 Spannungsfreie Montage / Voltage-free assembly dans cette notice d’utilisation ainsi que les conditions d’utilisation et les admisibles con arreglo a la hoja de servicio Tipo 6041, de modo que el Montage sans tension / Montaje libre de tensión données admissibles mentionnées dans la fiche technique du type aparato funcione impecablemente y permanezca durante largo tiempo apto 6041.
  • Página 3 Sicherheit Technische Daten Technische Daten Safety / Sécurité / Seguridad Technical Data Caractéristiques techniques / Datos técnicos Fluidischer Anschluß / Fluid connection Umgebungstemperatur Température du ambiante Temperature of surroundings Temperatura de ambiente Raccordement fluidique / Conexión fluídica Gehäuse/Housing Messing/Brass Boîtier/Caja Laiton/Latón Dichtwerkstoff Temp.
  • Página 4 Niederlassungen / Branch Offices Montage Montage BÜRKERT GERMANY Montage / Assembly / Montage / Montaje Montage / Assembly / Montage / Montaje Chr.-Bürkert-Straße 13-17 Berlin Ph: (0 30) 67 97 17 - 0 74653 Ingelfingen Dortmund Ph: (0 23 73) 96 81 - 0 Ph: (0 79 40) 10-0 Dresden Ph: (03 59 52) 36 30 - 0...
  • Página 5 Montage Montage Montage Montage / Assembly / Montage / Montaje Montage / Assembly/ Montage / Montaje Montage / Assembly / Montage / Montaje Fluidische Anschlüsse / Fluid connections / Raccordements Schmutzfänger Einschrauben der Rohrleitungen de fluidic / Conexión fluídica Dirt trap Screwing in the pipe connections Collecteur d’impuretés Vissage lesconduites...
  • Página 6 Montage / Assembly / Montage / Montaje Troubleshooting / Dérangements / Averías Spare parts/Pièces de rechange/Pieza de repuesto Gerätesteckdose Spannung prüfen! / Check the voltage! Type 6041 Instrument socket Vérifier la tension! / Comprobar tensión! 1 Nm Connecteur Lassen Sie Reparaturen grundsätzlich vom Hersteller Caja de enchufe para aparatos eléctricos...