Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 34

Enlaces rápidos

AC/DC Charger
AC/DC-Ladegerät
Chargeur CA/CC
Caricatore AC/DC
Oplader voor gelijk-
of wisselstroom
Cargador de CA/CC
UC 18YMRL
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
Διαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση.
Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning.
Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug.
Les grundig og forstå anvisningene før bruk.
Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Recarregador CA/CC
Φορτιστής AC/DC
Växelström/
likströmsladdningsaggregat
AC/DC Opladeapparat
Ladeapparat for
vekselstrøm og likestrøm
Vaihto-/tasavirtalaturi
Instruções de uso
Οδηγίες χειρισμού
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi Koki UC 18YMRL

  • Página 1 Ladeapparat for Cargador de CA/CC vekselstrøm og likestrøm Vaihto-/tasavirtalaturi UC 18YMRL Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni.
  • Página 2 BCC912 BCC1212 EB912S EB1212S EB9S BCC1412 EB1214S EB914S EB1412S EB1214L EB914 EB1414S EB1220BL FEB9S EB1414 EB1224 EB712S EB9B EB14B BCH1215 EB7S EB924 EB1424 EB12S BCH1220 EB714S EB926H BCH1415 FEB12S EB1226HL FEB7S EB930H BCH1420 EB1230HL EB12B EB7B EB933X BCC1812 EB1426H EB1230H EB1230X EB1814SL EB1430H...
  • Página 3 English Deutsch Français Rechargeable battery Akkumulator Batterie rechargeable (EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, (EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, (EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B) EB7B) EB7B) Rechargeable battery Akkumulator Batterie rechargeable (BCC912, EB912S, EB9S, EB914S, (BCC912, EB912S, EB9S, EB914S, (BCC912, EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, EB924, EB914, FEB9S, EB9B, EB924, EB914, FEB9S, EB9B, EB924,...
  • Página 4 Italiano Nederlands Español Batteria ricaricabile Oplaadbare batterij Batería recargable (EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, (EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, (EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B) EB7B) EB7B) Batteria ricaricabile Oplaadbare batterij Batería recargable (BCC912, EB912S, EB9S, EB914S, (BCC912, EB912S, EB9S, EB914S, (BCC912, EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, EB924, EB914, FEB9S, EB9B, EB924, EB914, FEB9S, EB9B, EB924,...
  • Página 5 Português Ελληνικά Svenska Bateria recarregável Επαναφορτιζόμενη μπαταρία Uppladdningsbart batteri (EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, (EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, (EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B) EB7B) EB7B) Bateria recarregável Επαναφορτιζόμενη μπαταρία Uppladdningsbart batteri (BCC912, EB912S, EB9S, EB914S, (BCC912, EB912S, EB9S, EB914S, (BCC912, EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, EB924, EB914, FEB9S, EB9B, EB924, EB914, FEB9S, EB9B, EB924,...
  • Página 6 Dansk Norsk Suomi Genopladeligt batteri Oppladbart batteri Ladattava paristo (EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, (EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, (EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B) EB7B) EB7B) Genopladeligt batteri Oppladbart batteri Ladattava paristo (BCC912, EB912S, EB9S, EB914S, (BCC912, EB912S, EB9S, EB914S, (BCC912, EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, EB924, EB914, FEB9S, EB9B, EB924, EB914, FEB9S, EB9B, EB924,...
  • Página 7 Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING AVERTISSEMENT AVVERTENZA WARNUNG The following show Les symboles suivants Di seguito mostriamo i Die folgenden Symbole symbols used for the sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la macchina. werden für diese Maschine machine. Be sure that you Bien se familiariser avec Assicurarsi di comprenderne verwendet.
  • Página 8 Symboler Symboler Symboler Symbolit VARNING ADVARSEL VAROITUS ADVARSEL Nedan visas de symboler Følgende symboler brukes Det følgende viser Seuraavassa on näytetty som används för for maskinen. Sørg for symboler, som anvendes koneessa käytetyt symbolit. maskinen. Se till att du å forstå betydningen for maskinen.
  • Página 9 English (Original instructions) GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS PRECAUTIONS FOR CHARGER 1. Keep work area clean. Cluttered areas and benches 1. Always charge the battery at an ambient temperature invite accidents. of 0–40°C. A temperature of less than 0°C will result in 2.
  • Página 10 English SPECIFICATION CHARGER Model UC18YMRL Power source DC12 V (in-Car) Charging time Approx. 22 – 60 minutes Approx. 50 – 130 minutes Charging voltage 7.2 – 18 V Weight 0.7 kg AC/DC Dual Power Charger included: Charge battery from AC mains socket or 12V DC car cigarette lighter socket. ○...
  • Página 11 English Table 1 Indications of the pilot lamp Before Blinks Lights for 0.5 seconds. Does not light for charging 0.5 seconds. (off for 0.5 seconds) The pilot While Lights Lights continuously charging lamp lights or Charging Blinks Lights for 0.5 seconds. Does not light for blinks in complete 0.5 seconds.
  • Página 12 English (3) Regarding recharging time Table 3 shows the recharging time required according to the type of battery. Table 3 Recharging time (approx. min.) at 20°C (AC power supply/DC 12V (in-car) power supply) Battery capacity (Ah) Battery Ni-Cd BATTERY Voltage 1.2–1.4 Ah 2.0 Ah 2.4 Ah...
  • Página 13: Maintenance And Inspection

    English 4. Disconnect the charger’s power cord from the MAINTENANCE AND INSPECTION receptacle or cigarette lighter socket 5. Hold the charger fi rmly and pull out the battery 1. Inspecting the mounting screws NOTE Regularly inspect all mounting screws and ensure that Be sure to pull out the battery from the charger after they are properly tightened.
  • Página 14: Allgemeine Vorsichtsmassnahmen

    Deutsch (Übersetzung der ursprünglichen Anleitung) 18. Immer die Batterie drinnen aufl aden. Da das Ladegerät ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN und di Batterie sich beim Laden sich erhitzen, an einem Ort der nicht an direkten Sonnenstrahlen ausgesetzt 1. Den Arbeitsplatz stets sauber halten. Unordentliche ist und wo niedrige Feuchtigkeit besteht laden.
  • Página 15 Deutsch 4. Das Ladegerät und die Batterie müssen außerhalb 7. Vermeiden Sie es, das Ladegerät während des der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. Ladevorgangs direkter Sonneneinstrahlung Ansonsten besteht Verletzungsgefahr. auszusetzen. Dies könnte einen Brand verursachen. 5. Verwenden Sie das mitgelieferte Kabel. 8.
  • Página 16 Deutsch Tafel 1 Anzeigen der Kontrolllampe Vor dem Blinkt Leuchtet für 0,5 Sekunden. Erlöscht für 0,5 Laden Sekunden. (Aus für 0,5 Sekunden) Beim Laden Leuchtet Leuchtet kontinuierlich Die Bereitsch- aftsanzeige Laden Blinkt Leuchtet für 0,5 Sekunden. Erlöscht für 0,5 leuchtet oder durchgeführt Sekunden.
  • Página 17 Deutsch (3) Über die Aufl adezeit Tafel 3 Zeigt die erforderliche Ladezeit entsprechend dem Batterietyp. Table 3 Recharging time (approx. min.) at 20゚C (AC-Steckdose/12 VDC-Zigarettenanzünder) Batteriekapazität (Ah) Batteries- Ni-Cd BATTERIE pannung 1,2–1,4 Ah 2,0 Ah 2,4 Ah EB712S EB7S EB7B 7,2 V EB714S 25/50 min.
  • Página 18 Deutsch 4. Den Netzstecker Ladegeräts Wenn die Pilotleuchte dennoch nicht rot blinkt (einmal Steckdose oder dem Zigarettenanzünder ziehen pro Sekunde), bringen Sie das Ladegerät bitte in ein 5. Das Ladegerät festhalten und die Batterie heraus- autorisiertes Hitachi-Kundencenter. ziehen HINWEIS INSTANDHALTUNG UND NACHPRÜFUNG Achten darauf, Batterie...
  • Página 19: Precautions Generales

    Français (Traduction des instructions d’origine) 19. La vue éclatée contenue dans ce manuel d’instructions PRECAUTIONS GENERALES doit être utilisée seulement dans un centre de réparation agréé. 1. Maintenir la zone de travail propre. Des surfaces et des bancs de travail encombrés sont propices aus PRECAUTIONS POUR CHARGEUR accidents.
  • Página 20 Français 6. Pendant le chargement, ne placez pas le chargeur 8. Ne laissez pas le véhicule sans surveillance pendant de batterie sur une housse de siège de type le chargement. couverture ou sur un tapis de sol : la surchauff e 9.
  • Página 21 Français Tafel 1 Explications de la lampe témoin Avant la Clignote S’allume pendant 0,5 seconde.Ne s’allume recharge pas pendant 0,5 seconde.(Eteint pendant 0,5 seconde) Pendant la S’allume S’allume sans interruption La lampe recharge témoin Recharge Clignote S’allume pendant 0,5 seconde.Ne s’allume s’allume ou terminée pas pendant 0,5 seconde.
  • Página 22 Français (3) Au sujet du temps de recharge Le Tableau 3 indique le temps de recharge nécessaire selon le type de batterie. Tableau 3 Durée de recharge (min. approx.) à 20°C (Source d’alimentation AC/source d’alimentation (de voiture) 12V CC) Capacité de batterie (Ah) Tension BATTERIE Ni-Cd de batterie...
  • Página 23 Français 4. Débrancher le cordon d’alimentation secteur de la Si cela ne provoque toujours pas le clignotement prise secteur ou sur la prise de l’allume-cigare en rouge (toutes les secondes), veuillez amener le 5. Tenir fermement le chargeur et dégager la chargeur dans un Centre de réparation agréé...
  • Página 24 Italiano (Traduzione delle istruzioni originali) ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN VORSICHTSMASSNAHMEN BEI BENUTZUNG DES LADEGERÄTES 1. Tenere pulita l’area di lavoro. Aree in disordine e banchi ingombri, invitano gli incidenti. 1. Die Batterie immer bei einer Temperatur von 0–40°C 2. Evitare ambienti pericolosi. Non esporre gli utensili laden.
  • Página 25: Caratteristiche

    Italiano 7. Non esponete il caricatore alla luce diretta del sole 9. Non caricare la batteria usando al contempo la durante la carica siccome si potrebbe provocare un presa di corrente AC e la presa di corrente DC 12V incendio. dell’automobile.
  • Página 26 Italiano Tabella 1 Indicazioni della spia Prima della Lampeggia Si illumina per 0,5 secondi.Non si illumina carica per 0,5 secondi.(Spento per 0,5 secondi) Durante la Si illumina Si illumina stabilmente La spia si carica illumina o Carica Lampeggia Si illumina per 0,5 secondi.Non si illumina lampeggia completa per 0,5 secondi.
  • Página 27 Italiano (3) Tempo di carica necessario La Tabella 3 indica il tempo di carica necessario a seconda del tipo di batteria. Tabella 3 Tempo di ricarica (min. circa) a 20°C (Presa di corrente AC / Presa di corrente DC 12V (dell’automobile)) Capacità...
  • Página 28: Manutenzione E Controlli

    Italiano 4. Scollegare il cavo di alimentazione del caricatore MANUTENZIONE E CONTROLLI dalla presa o dall’accendisigari 5. Tenere saldamente il caricatore e estrarre la 1. Controllo delle viti di tenuta batteria Controllare regolarmente tutte le viti di tenuta e NOTA assicurarsi che siano escluivamente serrate.
  • Página 29: Algemente Voorzorgsmaatregelen

    Nederlands (Vertaling van de oorspronkelijke instructies) 19. De onderdelentekening deze handleiding ALGEMENTE VOORZORGSMAATREGELEN uitsluitend bestemd voor de geautoriseerde service dienst. 1. De plaats waar gewerkt wordt schoonhouden. Niet opgeruimde werkplaatsen en werkbanken verhogen VOORZORGSMAATREGELEN VOOR DE het gevaar van ongelukken. 2.
  • Página 30: Technische Gegevens

    Nederlands 7. Stel de oplader tijdens het opladen niet bloot aan 9. Laad de batterij niet met tegelijk op met netvoeding en direct zonlicht daar dit tot brand zou kunnen leiden. 12V van de auto. 8. Laat de auto tijdens het opladen niet zonder toezicht Het kan een laadstoring veroorzaken en erger, het kan achter.
  • Página 31 Nederlands Tabel 1 Aanduidingen van het controlelampje Voor het Knippert Brandt ongeveer 0,5 sekonde.Brandt laden ongeveer 0,5 sekonde niet. (Uit voor 0,5 sekonde) Tijdens Brandt Blift branden opladen controlelampje Na opladen Knippert Brandt ongeveer 0,5 sekonde.Brandt licht rood op of ongeveer 0,5 sekonde niet.
  • Página 32 Nederlands (3) Tijd die benodigd is voor het opladen Tabel 3 geeft de oplaadtijd voor de verschillende typen batterijen. Tabel 3 Oplaadtijd (bij benadering in minuten) bij 20°C (Netvoeding/accuvoeding voor 12V (in de auto)) Capaciteit van accu (Ah) Ni-Cd BATTERIJ Accuvo- ltage (V) 1,2–1,4 Ah...
  • Página 33: Onderhoud En Inspectie

    Nederlands 4. Trek de stekker van het oplaadapparaat uit het ONDERHOUD EN INSPECTIE stopcontact of de sigarenaansteker 5. Houd het oplaadapparaat stevig vast en trek de 1. Inspectie van de bevestigingsschroef batterij er uit Alle bevestigingsschroeven worden regelmatig OPMERKING geinspecteerd en gecontroleerd of zij juist aangedraaid Verwijder beslist de accu van de lader na gebruik.
  • Página 34: Precauciones Generales De Operacion

    Español (Traducción de las instrucciones originales) 19. El despiece presentado en el manual de instrucciones PRECAUCIONES GENERALES DE OPERACION sólo debe ser utilizado por un servicio autorizado. 1. Mantener limpia el área de trabajo, los puestos de PRECAUCIONES PARA EL CARGADOR trabajo y bancos desordenados predisponen a que ocurran accidentes.
  • Página 35: Especificaciones

    Español 7. No exponga el cargador de la batería a la luz directa 9. No cargar la batería con una fuente de alimentación de del sol durante la carga, ya que podría producirse CA y con la fuente de alimentación del vehículo de 12 un incendio.
  • Página 36 Español Tabla 1 Indicaciones de la lámpara piloto Antes de la Parpadeo Se encenderá durante 0,5 segundos.No se carga encenderá durante 0,5 segundos.(Apagada durante 0,5 segundos) Durante la Illuminación Iluminación permanente El indicador carga luminoso piloto se Carga Parpadeo Se encenderá durante 0,5 segundos. ilumina o completa No se encenderá...
  • Página 37 Español (3) Tiempo de recarga En la Tabla 3 se muestra el tiempo de recarga requerido de acuerdo con el tipo de batería. Tabla 3 Tiempo de recarga (min. aprox.) a 20°C (Fuente de alimentación de CA/Fuente de alimentación de 12 VCC (del vehículo)) Capacidad de la batería (Ah) Tensión de BATERÍA de Ni-Cd (níquel-cadmio)
  • Página 38: Mantenimiento E Inspeccion

    Español 4. Desenchufe cable alimentación MANTENIMIENTO E INSPECCION cargador del tomacorriente de CA o de la toma del encendedor 1. Inspeccionar los tornillos de montaje 5. Sostenga el cargador fi rmemente y saque la Regularmente inspeccionar todos los tornillos de batería montaje y asequrarse de que estén apretados NOTA...
  • Página 39: Cuidados Quanto Ao Recarregador

    Português (Tradução das instruções originais) 18. Recarregue sempre a bateria em locais fechados. PRECAUÇÕES GERAIS QUANTO À OPERAÇÃO Como o recarregador e a bateria se aquecem ligeiramente durante a recarga, recarregue a bateria 1. Mantenha o local de trabalho arrumado. num local não exposto à...
  • Página 40: Especificações

    Português 6. Não coloque o carregador de bateria sobre uma 8. Não abandone o veículo enquanto o carregador cobertura de banco de carro tipo cobertor, ou sobre estiver a funcionar. um tapete de carro durante a carga, pois pode resultar 9.
  • Página 41 Português Tabela 1 Indicações da lâmpada piloto Antes da Pisca Acende-se por 0,5 segundo. Não se acende por recarga 0,5 segundo. (desliga-se por 0,5 segundo) A luz de Durante a Acende Fica continuamente acesa indicação recarga acende- Recarga Pisca Acende-se por 0,5 segundo. Não se acende por se ou completa 0,5 segundo.
  • Página 42 Português (3) A respeito do tempo de recarga A Tabela 3 mostra o tempo de recarga necessário de acordo com o tipo de bateria. Tabela 3 Tempo de recarga (em min. aprox.) a 20°C (Fonte de alimentação CA/Fonte de alimentação CC de 12V (isqueiro)) Capacidade da bateria (Ah) Voltagem BATERIA Ni-Cd...
  • Página 43: Manutenção E Inspeção

    Português 4. Desconecte da tomada o cabo de energia do MANUTENÇÃO E INSPEÇÃO recarregador ou entrada do isqueiro do carro 5. Segure o recarregador fi rmemente e puxe a 1. Inspeção dos parafusos de fi xação bateria para fora Inspecione regularmente todos os parafusos de NOTA fi...
  • Página 44 Ελληνικά (Μετάφραση των αρχικών οδηγιών) 16. Μην χρησιμοποιήσετε ένα μετασχηματιστή που ΓΕΝΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ ΓΙΑ ΤΗ περιέχει ένα ενισχυτή. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 17. Μην φορτίσετε την μπαταρία από μια ηλεκτρική γεννήτρια μηχανής. 1. Κρατήστε το χώρο εργασίας καθαρό. Οι γεμάτοι 18. Πάντοτε να φορτίζετε σε εσωτερικό χώρο. Καθώς χώροι...
  • Página 45 Ελληνικά μπορεί να πέσει κάτω από το πηδάλιο του φρένου ή αυτοκινήτου κατά τη διάρκεια της φόρτισης, καθώς το καλώδιο μπορεί να τυλιχτεί γύρω από τα πόδια μπορεί να προκληθεί φωτιά ή ατύχημα εξαιτίας του οδηγού και να προκαλέσει ατύχημα. υπερθέρμανσης.
  • Página 46 Ελληνικά Πίνακας 1 Ενδείξεις δοκιμαστικής λάμπας Πριν τη Αναβοσβήνει Ανάβει για 0,5 δευτερόλεπτα. Δεν ανάβει για 0,5 φόρτιση δευτερόλεπτα. (κλειστό για 0,5 δευτερόλεπτα) Η λυχνία Κατά τη Ανάβει Ανάβει συνεχώς πιλότος φόρτιση ανάβει ή Αναβοσβήνει Ανάβει για 0,5 δευτερόλεπτα. Δεν ανάβει για 0,5 αναβοσβήνει...
  • Página 47 Ελληνικά (3) Σχετικά με το χρόνο φόρτισης Ο Πίνακας 3 δείχνει τον απαιτούμενο χρόνο φόρτισης σύμφωνα με τον τύπο της μπαταρίας. Πίνακας 3 Χρόνος φόρτισης (κατά προσέγγιση λεπτά) στους 20°C (Πηγή τροφοδοσίας ΕΡ/Πηγή τροφοδοσίας ΣΡ 12V (αυτοκινήτου)) Χωρητικότητα μπαταρίας (Ah) Τάση...
  • Página 48 Ελληνικά 4. Αποσυνδέστε το ηλεκτρικό καλώδιο του Εάν η τάση είναι 12V ή μικρότερη, υποδεικνύει ότι φορτιστή από την υποδοχή ή την υποδοχή η μπαταρία αυτοκινήτου έχει εξασθενίσει και δεν αναπτήρα του αυτοκινήτου μπορεί να φορτιστεί. 5. Κρατήστε το φορτιστή σταθερά και τραβήξτε ○...
  • Página 49: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    Svenska (Översättning av ursprungliga instruktioner) ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR LADDNINGSAGGREGAT Håll arbetsplatsen ren och i ordning. Stökiga platser och arbetsbänkar inbjuder till olyckor. 1. Temperaturen vid batteriuppladdningen skall ligga 2. Undvik farliga miljöer. Skydda både verktyg och omkring 0°C – 40°C. Om batteriet laddas i en laddningsaggregatet från regn och använd de inte temperatur som underskrider 0°C, kan det resultera i där det är fuktigt eller vått.
  • Página 50: Tekniska Data

    Svenska TEKNISKA DATA LADDNINGSAGGREGAT Modell UC18YMRL Strömkälla Växelström 12 V likström (bilens) Uppladdningstid Ca 22 – 60 minuter Ca 50 – 130 minuter Laddningsspänning 7,2 – 18 V Vikt 0,7 kg Växelström/likström Dubbel strömladdare inkluderar: Laddning av batteri från eluttag eller 12V DC cigarrettändaruttag i bil. ○...
  • Página 51 Svenska Tabell 1 Indikationer för kontrollampan Före laddning Blinkar Lyser 0,5 sekund. Lyser inte 0,5 sekund. (släckt 0,5 sekund) Under pågåen- Lyser Lyser ihållande de laddning Indikeringslampan lyser eller blinkar Blinkar Lyser 0,5 sekund. Lyser inte 0,5 Laddningen rött.) sekund. (släckt 0,5 sekund) fullbordad Går inte att Flimrar...
  • Página 52 Svenska (3) Angående laddningstid Tabell 3 visar laddningstiderna vid laddning av olika typer av laddningsbara batterier. Tabell 3 Uppladdningstid (ca antal min.) vid 20˚C (Växelströmskälla/bilens 12 V-likströmsuttag) Batterikapacitet (Ah) Batteri- Ni-Cd BATTERI spänning 1,2–1,4 Ah 2,0 Ah 2,4 Ah EB712S EB7S EB7B 7,2 V...
  • Página 53 Svenska 4. Dra ut laddarens nätkabel ur nätuttaget eller UNDERHÅLL OCH ÖVERSYN cigarettändaruttaget 5. Fatta ett stadigt tag i laddaren och dra ut batteriet 1. Knotroll av skruvförband ur laddaren Kontrollera skruvförbanden regelmässigt och se till att ANMÄRKNING skruvarna är ordentligt åtdragna. Lösa skruvförband Kom ihåg att dra ut batteriet ur laddaren efter kan resultera i olycksfall.
  • Página 54 Dansk (Oversættelse af de originale instruktioner) GENERELLE FORSIGTIGHEDSREGLER FORSIGTIGHEDSREGLER FOR OPLADEAPPARATET 1. Hold arbejdsområdet rent. Snavsede arbejdsomgivelser øger riskoen for uheld. 1. Oplad altid batteriet ved en temperatur på 0°C – 40°C. 2. Undgå farlige omgivelser. Udsæt ikke elektrisk værktøj Opladning ved en temperatur på...
  • Página 55: Specifikationer

    Dansk SPECIFIKATIONER OPLADEAPPARAT Model UC18YMRL Strømkilde DC12 V (bil) Opladetid Ca. 22 – 60 minutter Ca. 50 – 130 minutter Opladespænding 7,2 – 18 V Vægt 0,7 kg AC/DC Dual Power oplader inkluderet: Oplad batteriet fra AC stikkontakten eller fra 12V DC cigarettænderen i bilen. ○...
  • Página 56 Dansk Tabel 1 Kontrollampens indikeringer Før opladning Blinker Lyser i 0,5 sekunder. Lyser ikke i 0,5 sekunder. (slukket i 0,5 sekunder) Under Lyser Lyser vedvarende opladning Pilotlampen lyser eller Opladning slut Blinker Lyser i 0,5 sekunder. Lyser ikke i 0,5 blinker rødt sekunder.
  • Página 57 Dansk (3) Vedrørende opladetiden Tabel 3 Viser den påkrævede opladetid for hver type batteri. Tabel 3 Opladetid (ca. min.) ved 20˚C (AC strømforsyning/DC 12V (bil) strømforsyning) Batterikapacitet (Ah) Batteri- Ni-Cd BATTERI spænding 1,2–1,4 Ah 2,0 Ah 2,4 Ah EB712S EB7S EB7B 7,2 V EB714S...
  • Página 58: Vedligeholdelse Og Eftersyn

    Dansk 4. Tag opladeapparatets ledning ud af stikkontakten VEDLIGEHOLDELSE OG EFTERSYN eller cigarettænderen 5. Hold godt fat om opladeapparatet og træk 1. Eftersyn af monteringsskruerne batteriet ud Efterse regelmæssigt alle monteringsskruer BEMÆRK sørg for, at de er forsvarligt strammede. Er nogen af Husk at tage batteriet ud af opladeren efter brug og skruerne løse, bør de strammes øjeblikkeligt.
  • Página 59 Norsk (Oversettelse av de originale instruksjonene) GENERELLE SIKKERHETSREGLER FOR FORHOLDREGLER FOR BRUK AV BRUKEN LADEAPPARAT 1. Hold arbeidsområdet rent og ryddig. Rot og skitt giør at 1. Batteriet må alltid ved en temperatur mellom 0°C og ulykker kan inntreff e. 40°C.
  • Página 60 Norsk TEKNISKE DATA LADEAPPARAT Modell UC18YMRL Strømkilde Vekselstrøm 12 V likestrøm (i bil) Ladetid Ca. 22 – 60 minutter Ca. 50 – 130 minutter Ladespenning 7,2 – 18 V Vekt 0,7 kg Vekselstrøms-/likestrømslader medfølger: Lad batteriet fra vekselststrøms stikkontakten eller 12 V likestrøm til bilens sigarettenner. ○...
  • Página 61 Norsk Tabell 1 Pilotlysets indikasjoner Før lading Blinker Lyser i 0,5 sekunder. Er slukket i 0,5 sekunder. (av i 0,5 sekunder) Mens lading Lyser Lyser vedvarende pågår Pilotlampen lyser eller Lading ferdig Blinker Lyser i 0,5 sekunder. Er slukket i 0,5 blinker rødt sekunder.
  • Página 62 Norsk (3) Når det gjelder ladetid Tabell 3 viser den ladetiden som behøves avhengig av batteritypen. Tabell 3 Oppladingstid (ca. min.) ved 20˚C (Strømforsyning med vekselstrøm/12V sigarettenner med likestrøm (i bil)) Batterikapacitet (Ah) Batteri- Ni-Cd BATTERI spenning 1,2–1,4 Ah 2,0 Ah 2,4 Ah EB712S EB7S...
  • Página 63 Norsk 4. Ta ladeapparaters ledning VEDLIKEHOLD OG INSPEKSJON vekselstrømskontakten eller sigarettenneren 5. Ta godt tak i ladeapparatet og trekk ut batteriet 1. Inspeksjon av monteringsskruene MERK Inspiser alle monteringsskruene jeven Batteriet må tas ut av laderen etter bruk, og så mellomrom og se etter at de er godt tilstrammet.
  • Página 64 Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) YLEISET VAROVAISUUSTOIMENPITEET LATURIN VAROTOIMENPITEET 1. Pidä työskentelyalue puhtaana. Epäjärjestys aiheuttaa 1. Paristoa ladattaessa tulee lämpötilan olla 0 – 40°C. vahinkoja. Alle 0°C lämpötila saattaa aiheuttaa vaarallista 2. Vältä vaaraa aiheuttavaa ympäristöä. Suojaa ylilataantumista. Paristoa ei voi ladata, jos lämpötila on pora ja laturi sateelta.
  • Página 65 Suomi TEKNISET TIEDOT LATURI Malli UC18YMRL Virtalähde Vaihtovirta 12 V tasavirta (Auton) Latausaika noin 22 – 60 minuuttia noin 50 – 130 minuuttia Latausjännite 7,2 – 18 V Paino 0,7 kg Vaihto-/tasavirtakaksitoimilaturi: Akun lataaminen verkkovirtapistokkeesta tai auton 12 V:n savukkeensytyttimen pistokkeesta. ○...
  • Página 66 Suomi Taulukko 1 Merkkivalon merkitykset Ennen Vilkkuu alaa 0,5 sekunnin ajan. Ei pala 0,5 latausta sekunnin ajan. (sammuu 0,5 sekunniksi) Ladattaessa Palaa Palaa jatkuvasti Merkkivalo syttyy tai Lataus Vilkkuu Palaa 0,5 sekunnin ajan. Ei pala 0,5 vilkkuu suoirtettu sekunnin ajan. (sammuu 0,5 sekunniksi) punaisena.
  • Página 67 Suomi (3) Mitä tulee latausaikaan Taulukosta 3 näkyy paristotyypin mukainen latausaika. Taulukko 3 Latausaika (likim. minuuteissa) 20°C lämmössä (Vaihtovirtalähde/(Auton) 12 V:n tasavirtalähde) Akun kapasiteetti (Ah) Akkuj- Nikkeli-kadmium-PARISTO ännite 1,2–1,4 Ah 2,0 Ah 2,4 Ah EB712S EB7S EB7B 7,2 V EB714S 25/50 min.
  • Página 68 Suomi 4. Irrota laturin verkkojohto vaihtovirtapistorasiasta HUOLTO JA TARKISTUKSET tai tupakansytytinliittimestä 5. Pidä laturista kiinni lujasti ja vedä akku pois 1. Kiinnitystruuvien tarkistus HUOM Tarkista säännöllisesti kaikki kiinnitysruuvit Ota paristo pois lataajasta käytön jälkeen ja pane se varmista, että ne ovat tiukassa. Mikäli joku ruuveista säilöön.
  • Página 69 ITEM PART NAME Q’TY CAUTION PLATE PRISM CASE (A) (B) SET CORD TERMINAL (A) BINDING BAND FUSE PRINTED CIRCUIT BOARD ASS'Y TAPPING SCREW (W/FLANGE) D3 × 20 NAME PLATE STRAP DC CORD...
  • Página 71 Hitachi Power Tools Europe GmbH Hitachi Power Tools Norway AS Kjeller Vest 7 Siemensring 34, 47877 willich 1, F. R. Germany Postboks 124, 2007 Kjeller, Norway Tel: +49 2154 49930 Tel: (+47) 6692 6600 Fax: +49 2154 499350 Fax: (+47) 6692 6650 URL: http://www.hitachi-powertools.de URL: http://www.markt.no Hitachi Power Tools Netherlands B.
  • Página 72: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Representative offi ce in Europe 29. 4. 2010 Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head offi ce in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, K. Kato Minato-ku, Tokyo, Japan Board Director Code No.

Tabla de contenido