Makita GD0602 Manual De Instrucciones
Makita GD0602 Manual De Instrucciones

Makita GD0602 Manual De Instrucciones

Amoladora recta

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 22

Enlaces rápidos

GB Die Grinder
F Meuleuse droite
D Geradschleifer
I
Smerigliatrice diritta
NL Stempelslijpmachine
E Amoladora recta
P Rectificadora recta
DK Ligesliber
GR Ευθυλειαντήρας
GD0602
Instruction manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσης

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita GD0602

  • Página 1 GB Die Grinder Instruction manual F Meuleuse droite Manuel d’instructions D Geradschleifer Betriebsanleitung Smerigliatrice diritta Istruzioni per l’uso NL Stempelslijpmachine Gebruiksaanwijzing E Amoladora recta Manual de instrucciones P Rectificadora recta Manual de instruções DK Ligesliber Brugsanvisning GR Ευθυλειαντήρας Οδηγίες χρήσης GD0602...
  • Página 2 8 mm MAX.
  • Página 3 ENGLISH Explanation of general view Slide switch Collet nut Wrench 13 Side handle SPECIFICATIONS Model GD0602 Max. collet capacity 8 mm Max. wheel point diameter 38 mm Rated speed (n)/No load speed (n 25,000 min Overall length 264 mm Net weight 1.4 kg...
  • Página 4: Functional Description

    could snag your clothing, pulling the accessory into Additional Safety Warnings: your body. 18. Make sure the wheel is not contacting the 13. Regularly clean the power tool’s air vents. The workpiece before the switch is turned on. motor’s fan will draw the dust inside the housing and 19.
  • Página 5 CAUTION: Tomoyasu Kato • These accessories or attachments are recommended Director for use with your Makita tool specified in this manual. Makita Corporation The use of any other accessories or attachments might 3-11-8, Sumiyoshi-cho present a risk of injury to persons. Only use accessory Anjo, Aichi, JAPAN or attachment for its stated purpose.
  • Página 6: Avertissements De Sécurité Relatifs À La Meuleuse Droite

    Descriptif Interrupteur à glissière Écrou de mandrin Clé 13 Manche latéral SPÉCIFICATIONS Modèle GD0602 Capacité de mandrin max. 8 mm Diamètre max. de la meule sur tige 38 mm Vitesse nominale (n)/Vitesse à vide (n 25 000 min Longueur totale...
  • Página 7 découpe peut entrer en contact avec des fils l’outil électrique se déplacera en cas de rebond. dissimulés ou avec le cordon de l’outil. Le contact Le rebond propulsera l’outil dans la direction opposée avec un fil sous tension mettra les parties métalliques au mouvement de la meule, au point d’accrochage.
  • Página 8: Description Du Fonctionnement

    être effectués par un Centre de DESCRIPTION DU service agréé Makita, toujours avec des pièces de FONCTIONNEMENT rechange Makita. ATTENTION : ACCESSOIRES •...
  • Página 9 SG Incertitude (K) : 1,5 m/s Pour les pays d’Europe uniquement ENH101-13 Déclaration de conformité CE Nous, Makita Corporation, en tant que fabricant responsable, déclarons que les machines Makita suivantes : Nom de la machine : Meuleuse droite N° de modèle/Type : GD0602 sont fabriquées en série et...
  • Página 10: Technische Daten

    DEUTSCH Erklärung der Gesamtdarstellung Schiebeschalter Spannzangenmutter Gabelschlüssel 13 Seitengriff TECHNISCHE DATEN Modell GD0602 Max. Spannzangenkapazität 8 mm Max. Schleifstiftdurchmesser 38 mm Nenndrehzahl (n) / Leerlaufdrehzahl (n 25.000 min Gesamtlänge 264 mm Nettogewicht 1,4 kg Sicherheitsklasse • Aufgrund unserer weiterführenden Forschungen und Entwicklungen sind Änderungen an den hier angegebenen Technischen Daten ohne Vorankündigung vorbehalten.
  • Página 11 Bedingungen arbeiten, bei denen das Sie eventuelle Rückschlagkräfte abwehren Schneidwerkzeug versteckte Verkabelung oder können. Verwenden Sie immer den Zusatzgriff, das eigene Kabel berühren kann. Bei Kontakt des sofern vorhanden, um größtmögliche Kontrolle Trennwerkzeugs mit einem Strom führenden Kabel über Rückschlagkräfte oder Reaktionsmomente wird der Strom an die Metallteile des beim Hochlauf zu haben.
  • Página 12 Stellung „OFF“ (AUS) ACHTUNG: zurückkehrt, sobald das hintere Ende des • Für das in diesem Handbuch beschriebene Makita- Schiebeschalters nach unten gedrückt wird. Werkzeug werden die folgenden Zubehör- und Um das Werkzeug einzuschalten, schieben Sie den Zusatzteile empfohlen.
  • Página 13 Wenn Sie den Seitengriff verwenden, entfernen Sie den Geradschleifer Gummischutz, führen Sie den Seitengriff so weit wie Nummer / Typ des Modells: GD0602 möglich in die Werkzeugtrommel ein und drehen Sie ihn in Serienfertigung hergestellt werden und dann in den gewünschten Winkel. Ziehen Sie den folgenden Richtlinien der Europäischen Union...
  • Página 14: Caratteristiche Tecniche

    ITALIANO Spiegazione della vista generale Interruttore scorrevole Dado della bussola Chiave da 13 Impugnatura laterale CARATTERISTICHE TECNICHE Modello GD0602 Capacità max colletto 8 mm Diametro max punta disco 38 mm Velocità nominale (n)/Velocità a vuoto (n 25.000 min Lunghezza totale...
  • Página 15 corrente, le parti metalliche esposte dell’utensile si direzione opposta a quella del movimento del disco al troveranno anch’esse sotto tensione provocando momento dell’urto. scosse elettriche all’operatore. d) Usare particolare cautela nella lavorazione degli 10. Posizionare il cavo lontano dell’accessorio angoli, di spigoli affilati, eccetera. Evitare di far rotante.
  • Página 16: Descrizione Funzionale

    • Prima di collegare l’utensile, controllare sempre se • Si raccomanda di usare questi accessori per l’utensile l’interruttore scorrevole si attiva correttamente e ritorna Makita descritto in questo manuale. L’uso di qualsiasi alla posizione “SPENTO” quando il retro altro accessorio potrebbe provocare lesioni personali.
  • Página 17 Variazione (K): 1,5 m/s Solo per i paesi europei ENH101-13 Dichiarazione di conformità CE Makita Corporation, in qualità di produttore responsabile, dichiara che gli utensili Makita indicati di seguito: Denominazione dell’utensile: Smerigliatrice diritta N. modello /Tipo: GD0602 appartengono a una produzione in serie e...
  • Página 18: Technische Gegevens

    NEDERLANDS Verklaring van onderdelenoverzicht Schuifknop Spankopmoer Sleutel 13 Zijhandgreep TECHNISCHE GEGEVENS Model GD0602 Max. opening spankop 8 mm Max. diameter van opzetdeel 38 mm Nominaal toerental (n)/Nullasttoerental (n 25.000 min Totale lengte 264 mm Netto gewicht 1,4 kg Veiligheidsklasse • Als gevolg van ons doorlopende onderzoeks- en ontwikkelingsprogramma, zijn de technische gegevens van dit gereedschap onderhevig aan veranderingen zonder voorafgaande kennisgeving.
  • Página 19 wanneer u werkt op plaatsen waar het controle over het gereedschap in geval van slijpaccessoire met verborgen bedrading of zijn terugslag en koppelreactie bij het starten. De eigen snoer in aanraking kan komen. Wanneer het gebruiker kan een terugslag of de koppelreactie slijpaccessoire in aanraking komt met onder spanning opvangen indien de juiste voorzorgsmaatregelen staande draden, zullen ook de niet-geïsoleerde...
  • Página 20: Beschrijving Van De Functies

    • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen schuifknop naar de stand “I” (ON). Om het gereedschap voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze continu te laten werken, drukt u op de voorkant van de gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van aan/uit-schakelaar om deze te vergrendelen.
  • Página 21 ENH101-13 EU-verklaring van conformiteit Als u de zijhandgreep wilt gebruiken, verwijdert u eerst de Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke rubberen beschermdop, steekt u daarna de punt van de fabrikant, verklaren dat de volgende Makita- zijhandgreep zo ver mogelijk in de schroefdraadopening...
  • Página 22: Especificaciones

    Descripción y visión general Interruptor deslizante Tuerca de pinza Llave 13 Empuñadura lateral ESPECIFICACIONES Modelo GD0602 Capacidad máxima de la pinza 8 mm Diámetro máximo de la muela 38 mm Velocidad nominal (n)/Velocidad en vacío (n 25.000 min Longitud total...
  • Página 23 propio cable. Si entra en contacto con un cable con funcionamiento. En caso de contragolpe el corriente, puede que las piezas metálicas expuestas accesorio podría dañarle la mano. de la herramienta eléctrica se carguen también de c) No se coloque en el área hacia donde se corriente y que el operario reciba una descarga.
  • Página 24: Descripción Del Funcionamiento

    Funcionamiento del interruptor (Fig. 1) realizados en centros de servicio autorizados de Makita, utilizando siempre piezas de repuesto de Makita. PRECAUCIÓN: • Antes de enchufar la herramienta, asegúrese siempre...
  • Página 25 Incertidumbre (K): 1,5 m/s Sólo para países europeos ENH101-13 Declaración de conformidad de la CE Nosotros, Makita Corporation, en calidad de fabricante responsable, declaramos que las siguientes máquinas Makita: Designación de la máquina: Amoladora recta Nº de modelo/ Tipo: GD0602 son de producción serie y...
  • Página 26: Descrição Geral

    PORTUGUÊS Descrição geral Interruptor deslizante Porca de aperto Chave 13 Pega lateral ESPECIFICAÇÕES Modelo GD0602 Capacidade máxima de aperto 8 mm Diâmetro máximo do ponto da roda 38 mm Velocidade nominal (n)/Velocidade sem carga (n 25.000 min Comprimento total 264 mm Peso líquido...
  • Página 27 10. Posicione o cabo eléctrico longe do acessório de movimentar bruscamente o acessório rotativo e rotativo. Se perder o controlo, o cabo eléctrico pode causam perda de controlo ou recuo. ser cortado ou movimentado bruscamente e a sua e) Não colocar uma serra de cortar madeira ou mão ou braço podem ser puxados para o acessório uma serra dentada.
  • Página 28: Descrição Do Funcionamento

    FUNCIONAMENTO carvão e outras operações de manutenção ou ajuste devem ser executadas por centros de assistência Makita PRECAUÇÃO: autorizados e, no caso de substituição de peças, estas • Certifique-se sempre de que a ferramenta está...
  • Página 29 Apenas para os países europeus ENH101-13 Declaração de conformidade CE A Makita Corporation, na qualidade do fabricante responsável, declara que a(s) máquina(s) Makita seguinte(s): Designação da máquina: Rectificadora recta N.º de modelo/Tipo: GD0602 são produzidas em série e estão em conformidade com as Directivas Europeias seguintes: 98/37/EC até...
  • Página 30: Specifikationer

    DANSK Forklaring til generel oversigt Glidekontakt Spændepatronmøtrik Skruenøgle 13 Sidehåndtag SPECIFIKATIONER Model GD0602 Maks. spændekapacitet 8 mm Maks. diameter af slibestift 38 mm Nominel hastighed (n)/hastighed uden belastning (n 25.000 min Længde i alt 264 mm Nettovægt 1,4 kg Sikkerhedsklasse •...
  • Página 31 overfladen og trække i maskinen, så du mister en slibeskive til vinkelslibning. Vinkelslibeskiver er kontrollen. beregnet til slibning i periferien. Hvis skiverne 12. Lad ikke maskinen køre, mens du bærer den ved udsættes for kræfter fra siden, kan de gå i stykker. siden.
  • Página 32 “OFF”, når der trykkes bag på glidekontakten. Henvend dig til dit lokale Makita-servicecenter, hvis du For at starte værktøjet skal du skubbe glidekontakten til har brug for hjælp eller yderligere oplysninger vedrørende stillingen I (ON).
  • Página 33 Den tekniske dokumentation findes hos vores autoriserede repræsentant i Europa: Makita International Europe Ltd., Michigan, Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, England 30. januar 2009 Tomoyasu Kato Direktør Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho Anjo, Aichi, JAPAN...
  • Página 34: Γενική Περιγραφή

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Γενική περιγραφή Κυλιόμενος διακόπτης Παξιμάδι κολάρου Κλειδί 13 Πλαϊνή λαβή ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο GD0602 Μέγιστη ικανότητα κολάρου 8 mm Μέγιστη διάμετρος σημειακού τροχού 38 mm Ονομαστική ταχύτητα (n)/Ταχύτητα χωρίς φορτίο (n 25.000 min Ολικό μήκος 264 mm Καθαρό βάρος 1,4 kg Τάξη...
  • Página 35 Μπορεί να εκτιναχθούν θραύσματα από το τεμάχιο α) Να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο γερά και να εργασίας ή από ένα σπασμένο εξάρτημα και να τοποθετείτε το σώμα και τους βραχίονές σας έτσι προκαλέσουν τραυματισμό σε άτομα που βρίσκονται ώστε να μπορείτε να αντισταθείτε στις δυνάμεις μακριά...
  • Página 36 Δράση διακόπτη (Εικ. 1) συντήρησης και ρύθμισης, θα πρέπει να εκτελούνται σε εξουσιοδοτημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita, και ΠΡΟΣΟΧΗ: πάντοτε με τη χρήση ανταλλακτικών της Makita. • Πριν συνδέσετε το εργαλείο σε πρίζα, πάντοτε να ελέγχετε ότι ο κυλιόμενος διακόπτης ενεργοποιείται ΑΞΕΣΟΥΑΡ...
  • Página 37 Αν χρειάζεστε κάποια βοήθεια ή περισσότερες δηλώνει ότι το παρακάτω μηχάνημα ή μηχανήματα πληροφορίες σχετικά με τα αξεσουάρ αυτά, απευθυνθείτε της Makita: στο πλησιέστερο κέντρο τεχνικής υποστήριξης της Makita. Ονομασία Μηχανήματος: Ευθυλειαντήρας Πλαϊνή λαβή (Εικ. 5) Αρ. Μοντέλου/ Τύπος: GD0602 Όταν...
  • Página 40 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884856A994...

Tabla de contenido