Página 1
PANIFICADORA AUTOMÁTICA MACCHINA PER IL PANE SBB 850 C1 PANIFICADORA AUTOMÁTICA MACCHINA PER IL PANE Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso MÁQUINA DE FAZER PÃO BREAD MAKER Manual de instruções Operating instructions BROTBACKAUTOMAT Bedienungsanleitung IAN 270356...
Página 2
Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
220 - 240 V ~ / 50 Hz Consumo de potencia: 850 vatios Volumen de suministro Panifi cadora automática Molde 2 varillas de amasado Vaso medidor Cuchara dosifi cadora Extractor de las varillas de amasado Instrucciones de uso Guía breve Cuaderno de recetas SBB 850 C1...
Deje enfriar el aparato y desenchufe la clavija de la red antes de ► sacar o introducir piezas o accesorios. Tienda el cable alargador de tal modo que nadie pueda tropezar con ► él ni tirar de él involuntariamente. SBB 850 C1...
Página 8
Existe peligro de lesiones. Durante el funcionamiento, la temperatura de la superfi cie de contacto ► puede ser muy elevada. ¡Peligro de quemaduras! ¡Atención! ¡Superfi cie caliente! ¡Algunas partes del aparato se calientan mucho durante su utilización! ¡Peligro de quemaduras! SBB 850 C1...
Página 9
Utilice el aparato solo para su fi nalidad indicada. De otro modo, se anulará la garantía. Comience un programa de horneado solo si ha colocado el molde. ► De otro modo, se podrían provocar daños irreversibles en el aparato. SBB 850 C1...
Página 10
Antes de conectarlo, compruebe que el tipo de corriente y la tensión ► de red coincidan con las indicaciones de la placa de características. Si utiliza un cable alargador, la potencia máxima admisible del cable ► debe corresponderse con la potencia de la panifi cadora automática. SBB 850 C1...
Este olor es inofensivo y cesa al poco tiempo. Procure que haya sufi ciente ventilación; por ejemplo, abra una ventana. SBB 850 C1...
Página 12
La confi guración predeterminada al conectar el señal de aviso, excepto si el aparato está aparato es de 1250 g. Con los programas 6, en funcionamiento. 7, 11 y 12, no puede regular el peso del pan. SBB 850 C1...
Debido a su fase de fermenta- pulse la tecla de inicio/parada hasta que suene ción más prolongada, el pan sale más ligero y una señal de aviso prolongada. Para apagar el esponjoso. aparato, desconéctelo de la red eléctrica. SBB 850 C1...
Todos los ingredientes deberían estar a tem- corregir la hora con la tecla de dirección . peratura ambiente para obtener un proceso óptimo de fermentación de la levadura. 3) Confi rme el ajuste del temporizador con la tecla de inicio/parada SBB 850 C1...
No abra la tapa 2 durante la fase de subi- ► se confi rman cada vez con un tono. da de la masa o de horneado, ya que podría 8) De ser necesario, seleccione el tamaño del encogerse el pan. pan con la tecla SBB 850 C1...
Página 16
Eso solo funciona con el programa 12. CONSEJO Si extrae las varillas de amasado 6 después del último proceso de amasado, el pan no se romperá al sacarlo del molde 7. SBB 850 C1...
– Extraiga la tapa del aparato 2 de las guías de la bisagra. – Para montar la tapa 2, introduzca los salientes de plástico a través de la apertura de las guías de la bisagra. SBB 850 C1...
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Sus derechos legales no se ven limitados por esta garantía. SBB 850 C1...
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 270356 Disponibilidad de la línea de atención al cliente: de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET) Importador KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SBB 850 C1...
* 3A signifi ca que, tras haber transcurrido los 3 minutos de amasado, se escuchan 10 señales sonoras y, a la vez, aparece la indicación "ADD" en pantalla. Esto le recuerda que en ese momento puede añadir ingredientes tales como frutas o frutos secos. SBB 850 C1...
Página 21
* 4A signifi ca que, tras haber transcurrido los 4 minutos de amasado, se escuchan 10 señales sonoras y, a la vez, aparece la indicación "ADD" en pantalla. Esto le recuerda que en ese momento puede añadir ingredientes tales como frutas o frutos secos. SBB 850 C1...
* 5A signifi ca que, tras haber transcurrido los 5 minutos de amasado, se escuchan 10 señales sonoras y, a la vez, aparece la indicación "ADD" en pantalla. Esto le recuerda que en ese momento puede añadir ingredientes tales como frutas o frutos secos. SBB 850 C1...
Compruebe si la clavija de red está conectada a la red eléctrica. El aparato tritura las pasas que se han añadido. Para evitar que se trituren los ingredientes como las frutas o nueces, añádalos después de que suene el tono para la masa. SBB 850 C1...
Página 27
Eliminazione dei guasti macchina per il pane .......42 SBB 850 C1...
Non utilizzare l'apparecchio a fi ni commerciali! Assorbimento di potenza: 850 Watt Volume della fornitura Macchina per il pane Stampo 2 ganci da impasto Misurino Cucchiaio misurino Accessorio per la rimozione dei ganci da impasto Manuale di istruzioni Informazioni abbreviate Ricettario SBB 850 C1...
Sorvegliare attentamente l'apparecchio se ci sono bambini nelle ► vicinanze! Staccare sempre la spina dalla presa se l'apparecchio non viene utilizzato e prima della pulizia. Fare raff reddare l'apparecchio prima di prelevarne singole componenti. SBB 850 C1...
Página 30
Durante l'uso la temperatura della superfi cie con cui si può venire a ► contatto potrebbe essere molto alta. Pericolo di ustioni! Attenzione! Superfi cie rovente! Durante l'uso alcune parti dell'apparecchio diventano molto calde! Pericolo di ustioni! SBB 850 C1...
Página 31
Utilizzare l'apparecchio solo per lo scopo previsto. In caso contrario, la garanzia decade. Avviare un programma di cottura solo con lo stampo già inserito. ► Ciò potrebbe causare danni irreparabili all'apparecchio. Non disinserire la spina dalla presa tirandola dal cavo di rete. ► SBB 850 C1...
Página 32
Se si utilizza un cavo di prolunga, la massima potenza del cavo am- ► messa deve corrispondere alla potenza della macchina per il pane. SBB 850 C1...
Poiché gli elementi riscaldanti sono leggermente ingrassati, alla prima messa in funzione si può manifestare una lieve formazione di odore. Si tratta di fumi innocui che scompaiono dopo breve tempo. Provvedere a un'aerazione suffi - ciente, aprendo ad esempio una fi nestra. SBB 850 C1...
Página 34
La pressione di tutti i tasti deve generare un segnale acustico, a meno che l'apparecchio ► La preimpostazione all'accensione dell'appa- recchio è 1250 g. Per i programmi 6, 7, 11 non sia in funzione. e 12 non è possibile impostare il peso del pane. SBB 850 C1...
fi occhi di noce di cocco, uvetta, frutta secca, ciocco- di un segnale acustico prolungato. Per spegnere lata o zuccheri aggiunti. Con una fase di lievitazione l'apparecchio, scollegarlo dalla rete elettrica. più lunga il pane diventa più leggero e friabile. SBB 850 C1...
In caso di superamento del tempo di rinvio, si può ■ Tutti gli ingredienti devono essere riscaldati a correggere il tempo con il tasto freccia temperatura ambiente, per garantire una lievita- zione ottimale. SBB 850 C1...
Non aprire il coperchio dell'apparecchio 2 ► selettore di programma . Ogni immissione durante la fase di lievitazione o di cottura. viene confermata da un segnale acustico. Il pane può sgonfi arsi. 8) Selezionare eventualmente la dimensione del pane con il tasto SBB 850 C1...
Página 38
Ciò è possibile solo SUGGERIMENTO per il programma 12. Se si prelevano i ganci da impasto 6 dopo l'ultima operazione d'impasto, il pane non si romperà nel rimuoverlo dallo stampo 7. SBB 850 C1...
Prima della pulizia, prelevare lo stampo 7 e i ■ – ganci da impasto 6 dal vano di cottura. Estrarre il coperchio dell'apparecchio 2 dalle guide delle cerniere. – Per montare il coperchio dell'apparecchio 2, inserire i naselli di plastica attraverso le aperture delle guide. SBB 850 C1...
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 270356 Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 270356 Raggiungibilità della hotline: dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET) Importatore KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.co SBB 850 C1...
* 3A signifi ca che dopo i 3 minuti di impasto risuonano 10 segnali acustici e contemporaneamente com- pare sul display la scritta "ADD" . Essa ricorda che ora si possono aggiungere gli ingredienti come frutta o noci. SBB 850 C1...
Página 43
* 4A signifi ca che dopo i 4 minuti di impasto risuonano 10 segnali acustici e contemporaneamente compare sul display la scritta "ADD" . Essa ricorda che ora si possono aggiungere gli ingredienti come frutta o noci. SBB 850 C1...
Página 44
* 5A signifi ca che dopo i 5 minuti di impasto risuonano 10 segnali acustici e contemporaneamente compare sul display la scritta "ADD" . Essa ricorda che ora si possono aggiungere gli ingredienti come frutta o noci. SBB 850 C1...
Página 45
Impasto 2 (min) Lievitazione 2 (min) Lievitazione 3 (min) Riscaldamento + impasto Cottura (min) Lievitazione 15 Lievi- 15 Lievi- Lievita- tazione tazione zione Funzione per mantenere i cibi caldi (min) Aggiunta ingredienti (ore rimanenti) Preimpostazione del tempo SBB 850 C1...
Controllare di aver premuto correttamente il tasto Start/Stop . Controllare che la spina sia collegata alla presa di rete. L'apparecchio taglia l'uvetta aggiunta. Per evitare che ingredienti come frutta o frutta secca vengano sminuzzati, aggiungerli all'impasto solo dopo l'emissione del segnale acustico. SBB 850 C1...
Página 49
Eliminação de erros da máquina de fazer pão ......64 SBB 850 C1...
220 - 240 V ~ / 50 Hz Conteúdo da embalagem Consumo de energia: 850 watts Máquina de fazer pão Forma 2 Varas para amassar Copo de medição Colher de medição Removedor de varas para amassar Manual de instruções Informações breves Livro de receitas SBB 850 C1...
Deixe o aparelho arrefecer e retire a fi cha da tomada, antes de retirar ► ou colocar as peças dos acessórios. Disponha um cabo de extensão, de modo a que ninguém tropece no ► mesmo e não se possa desligar acidentalmente. SBB 850 C1...
Página 52
Durante a utilização, nunca toque nas varas para amassar em rota- ► ção. Perigo de ferimentos! Durante o funcionamento, a temperatura da superfície tangível pode ► ser excessivamente elevada. Perigo de queimaduras! Atenção! Superfície quente! As peças do aparelho aquecem muito durante o funcionamento! Perigo de queimaduras! SBB 850 C1...
Página 53
► causar danos. Utilize o aparelho apenas para os fi ns previstos. Caso contrário, o direito à garantia extingue-se. Inicie o programa de cozedura apenas com a forma inserida. ► Tal pode causar danos irreparáveis no aparelho. SBB 850 C1...
Página 54
Antes de ligar o aparelho, verifi que se o tipo de corrente e tensão ► de alimentação coincidem com as indicações contidas na placa de características. Se utilizar um cabo de extensão, a potência máxima permitida do ► cabo terá de corresponder à potência da máquina de fazer pão. SBB 850 C1...
Esta situação é inofensiva e desaparece passado pouco tempo. Certifi que-se de que existe ventilação sufi ciente, abrindo, por exemplo, uma janela. SBB 850 C1...
NOTA tra em funcionamento. ► A predefi nição ao ligar o aparelho é de 1.250 g. Nos programas 6, 7, 11 e 12 não pode ajustar o peso do pão. SBB 850 C1...
Um maior tempo fi nido, prima a tecla Start/Stop até que seja de levedação torna o pão mais leve e fofo. emitido um sinal sonoro longo. Para desligar o aparelho totalmente, desligue-o da corrente. SBB 850 C1...
Todos os ingredientes devem encontrar-se à tem- pode corrigir o mesmo com a tecla de seta peratura ambiente, de modo a que se obtenha um processo de fermentação ideal. 3) Confi rme o ajuste do temporizador com a tecla Start/Stop SBB 850 C1...
Não abra a tampa do aparelho 2 durante ► 8) Se necessário, selecione o tamanho do pão a fase de levedação ou de cozedura. O pão com a tecla pode abater. SBB 850 C1...
Se retirar as varas para amassar 6 após o último ► Não tente colocar o aparelho em funcio- processo de amassadura, o pão não parte ao ser namento, antes de ter arrefecido. Isto só é retirado da forma 7. possível no programa 12. SBB 850 C1...
– Extraia a tampa do aparelho 2 para fora das guias das dobradiças. – Para montar a tampa do aparelho 2, con- duza as abas de plástico através da abertura das guias das dobradiças. SBB 850 C1...
Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 270356 Horário de atendimento da linha de apoio: Segunda a sexta das 8:00 horas – 20:00 horas (HEC) Importador KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SBB 850 C1...
Predefi nição do tempo * 3A signifi ca que, após 3 minutos a amassar, são emitidos 10 sinais sonoros, sendo simultaneamente visualizada a indicação "ADD" no visor. Isto avisa-o de que pode agora adicionar ingredientes, como frutas ou nozes. SBB 850 C1...
Página 65
Predefi nição do tempo * 4A signifi ca que, após 4 minutos a amassar, são emitidos 10 sinais sonoros, sendo simultaneamente visualizada a indicação "ADD" no visor. Isto avisa-o de que pode agora adicionar ingredientes, como frutas ou nozes. SBB 850 C1...
Predefi nição do tempo * 5A signifi ca que, após 5 minutos a amassar, são emitidos 10 sinais sonoros, sendo simultaneamente visualizada a indicação "ADD" no visor. Isto avisa-o de que pode agora adicionar ingredientes, como frutas ou nozes. SBB 850 C1...
Verifi que se premiu a tecla Start/Stop corretamente. Verifi que se a fi cha está ligada. O aparelho tritura as passas introduzidas. Para evitar triturar ingredientes como fruta ou no- zes, acrescente-os à massa depois de ser emitido o sinal. SBB 850 C1...
Página 71
Troubleshooting the bread maker ........86 SBB 850 C1...
If there are any children nearby, please watch over the appliance ► closely! If the appliance is not in use, and also before cleaning it, remove the plug from the power socket. Allow the appliance to cool down before removing individual parts. SBB 850 C1...
Página 74
Do not use an external timing switch or a separate remote control ► system to operate the appliance. Do not place the appliance near infl ammable materials or explosive/ ► combustible gases. Maintain a minimum distance of 10 cm to all other objects. SBB 850 C1...
Página 75
Never use the appliance without a baking mould or with an empty ► one. This will irreparably damage the appliance. Always close the lid during use. ► Never attempt to remove the baking mould during use. ► SBB 850 C1...
Página 76
Before plugging the appliance in, check to ensure that the kind of current ► and mains voltage match the information given on the type plate. If you use an extension cable, ensure that the maximum permitted ► power rating for the cable corresponds to that of the bread maker. SBB 850 C1...
As the heating elements are lightly greased, you may notice a slight smell when using the appli- ance for the fi rst time. This is harmless and stops after a short time. Ensure suffi cient ventilation; for example, by opening a window. SBB 850 C1...
Página 78
You should always hear a beep when pressing ► The default setting when switching the appli- any button while the appliance is running. ance on is 1250 g. You cannot adjust the bread weight with the Programmes 6, 7, 11 and 12. SBB 850 C1...
To fl akes, raisins, dried fruit, chocolate or additional switch the appliance off , remove the plug from the sugar. By means of an extended rising phase the wall power socket. bread is lighter and airier. SBB 850 C1...
3) Confi rm the programming of the timer with the Start/Stop button The operating light starts to fl ash. The colon on the display fl ashes and the programmed time starts to run. SBB 850 C1...
Do not open the appliance lid 2 during the ► 8) If necessary, use button to select the size rising or baking phases. The bread could of bread you want to bake. collapse. SBB 850 C1...
► Do not attempt to reuse the appliance until it will not be torn open when removing it from the has cooled itself down. This functions only in baking mould 7. programme 12. SBB 850 C1...
Pull the appliance lid 2 out of the hinge ■ and the kneading blades 6 from the baking guides. chamber. – To reassemble the appliance lid 2, plug the plastic hooks through the opening of the hinge guides. SBB 850 C1...
* 3A means that after 3 minutes of kneading, you will hear 10 beeps and "ADD" will be displayed at the same time. This reminds you that you can now add ingredients such as fruit or nuts. SBB 850 C1...
* 4A means that after 4 minutes of kneading, you will hear 10 beeps and "ADD" will be displayed at the same time. This reminds you that you can now add ingredients such as fruit or nuts. SBB 850 C1...
Página 88
* 5A means that after 5 minutes of kneading, you will hear 10 beeps and "ADD" will be displayed at the same time. This reminds you that you can now add ingredients such as fruit or nuts. SBB 850 C1...
Check to see if the power plug is connected to the power grid. The appliance crushes the added raisins. To avoid the crushing of ingredients such as fruit or nuts, add them to the dough after the signal tone has sounded. SBB 850 C1...
220 - 240 V ~ / 50 Hz Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in Leistungsaufnahme: 850 Watt privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie das Gerät nicht gewerblich! Lieferumfang Brotbackautomat Backform 2 Knethaken Messbecher Messlöff el Knethakenentferner Bedienungsanleitung Kurzinformation Rezeptheft SBB 850 C1...
Netzkabel ausgestattet. Lassen Sie das Gerät abkühlen und ziehen Sie den Netzstecker, bevor ► Sie Teile des Zubehörs herausnehmen oder einsetzen. Verlegen Sie ein Verlängerungskabel so, dass niemand darüber ► stolpern und unbeabsichtigt daran ziehen kann. SBB 850 C1...
Página 94
Kommen Sie nie während der Benutzung mit den rotierenden Knethaken ► in Berührung. Es besteht Verletzungsgefahr! Während des Betriebs kann die Temperatur der berührbaren Oberfl äche ► sehr hoch sein. Verbrennungsgefahr! Achtung! Heiße Oberfl äche! Teile des Gerätes werden während des Betriebes sehr heiß! Verbrennungsgefahr! SBB 850 C1...
Página 95
Beschädigungen führen. Das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck verwenden. Ansonsten erlischt der Garantieanspruch. Starten Sie ein Backprogramm nur mit eingesetzter Backform. ► Ansonsten kann es zu irreparablen Schäden am Gerät führen. Ziehen Sie den Stecker nicht am Netzkabel aus der Steckdose. ► SBB 850 C1...
Página 96
Oberfl äche. Überprüfen Sie vor dem Anschluss, ob Stromart und Netzspannung mit ► den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen. Wenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden, muss die maximal ► zulässige Leistung des Kabels der Leistung des Brotbackautomaten entsprechen. SBB 850 C1...
Da die Heizelemente leicht eingefettet sind, kann es bei der ersten Inbetriebnahme zu leichter Geruchsbildung kommen. Diese ist unschädlich und hört nach kurzer Zeit auf. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung, öff nen Sie zum Beispiel ein Fenster. SBB 850 C1...
Página 98
Beim Drücken aller Tasten muss ein Signalton HINWEIS ertönen, ausgenommen, während das Gerät in Betrieb ist. ► Die Voreinstellung beim Einschalten des Gerätes ist 1250 g. Bei den Programmen 6, 7, 11 und 12 können Sie das Brotgewicht nicht einstellen. SBB 850 C1...
fl ocken, Rosinen, Trockenfrüchten, Schokolade oder und halten Sie die Start/Stop-Taste , bis ein zusätzlichem Zucker. Durch eine längere Aufgeh- langer Signalton ertönt. Um das Gerät auszuschalten, phase wird das Brot leichter und luftiger. trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. SBB 850 C1...
Alle Zutaten sollten auf Zimmertemperatur Verzögerungszeit. erwärmt sein, um einen optimalen Gärvorgang Bei einer Überschreitung der möglichen Zeit- der Hefe zu erhalten. verschiebung können Sie mit der Pfeiltaste die Zeit korrigieren. 3) Bestätigen Sie die Einstellung des Timers mit der Start/Stop-Taste SBB 850 C1...
. Jede Eingabe wird mit einem HINWEIS Signalton bestätigt. Öff nen Sie den Gerätedeckel 2 nicht während ► 8) Wählen Sie gegebenenfalls die Größe des der Geh- oder Backphase. Das Brot kann in sich Brotes mit der Taste zusammenfallen. SBB 850 C1...
Página 102
Wenn Sie die Knethaken 6 nach dem letzten Knet- ► Versuchen Sie nicht, das Gerät in Betrieb zu vorgang entnehmen, wird das Brot beim Heraus- nehmen, bevor es sich abgekühlt hat. Das nehmen aus der Backform 7 nicht aufgerissen. funktioniert nur bei dem Programm 12. SBB 850 C1...
Kunststoff nasen durch die Öff - nungen der Scharnierführungen passen. – Ziehen Sie den Gerätedeckel 2 aus den Scharnierführungen heraus. – Um den Gerätedeckel 2 zu montieren, führen Sie die Kunststoff nasen durch die Öff nung der Scharnierführungen. SBB 850 C1...
Dies gilt auch für ersetzte und re- parierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhande- ne Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie- zeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig. SBB 850 C1...
2:03 verbleibend) Voreinstellung der Zeit * 3A heißt, dass nach den 3 Minuten kneten 10 Signaltöne erklingen und gleichzeitig die Displayanzeige „ADD“ erscheint. Dies erinnert Sie daran, dass Sie nun Zutaten wie Früchte oder Nüsse hinzugeben können. SBB 850 C1...
Página 107
1:54 verbleibend) Voreinstellung der Zeit * 4A heißt, dass nach den 4 Minuten kneten 10 Signaltöne erklingen und gleichzeitig die Displayanzeige „ADD“ erscheint. Dies erinnert Sie daran, dass Sie nun Zutaten wie Früchte oder Nüsse hinzugeben können. SBB 850 C1...
Página 108
1:58 verbleibend) Voreinstellung der Zeit * 5A heißt, dass nach den 5 Minuten kneten 10 Signaltöne erklingen und gleichzeitig die Displayanzeige „ADD“ erscheint. Dies erinnert Sie daran, dass Sie nun Zutaten wie Früchte oder Nüsse hinzugeben können. SBB 850 C1...
Kontrollieren Sie, ob der Netzstecker an das Strom- netz angeschlossen ist. Das Gerät zerhackt die beigegebenen Rosinen. Um das Zerkleinern von Zutaten wie Obst oder Nüssen zu vermeiden, geben Sie diese erst nach Ertönen des Signals zum Teig. SBB 850 C1...
Página 111
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 08 / 2015 · Ident.-No.: SBB850C1-072015-1 IAN 270356...