Textron GREENLEE CMI-2000 Manual De Instrucciones
Textron GREENLEE CMI-2000 Manual De Instrucciones

Textron GREENLEE CMI-2000 Manual De Instrucciones

Medidor con pinza

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Find Quality Products Online at:
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
Español.............19
Français ...........35
Deutsch ............51
Clamp Meter
Medidor con pinza
Contrôleur à pince
Zangenmessgerät
Read and understand all of the instructions and safety information in this manual
before operating or servicing this tool.
Lea y entienda todas las instrucciones y la información sobre seguridad que aparecen
en este manual, antes de manejar estas herramientas o darles mantenimiento.
Lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions et les informations sur
la sécurité de ce manuel avant d'utiliser ou de procéder à l'entretien de cet outil.
Vor Bedienung oder Wartung dieses Messgerätes bitte alle Anweisungen und
Sicherheitsinformationen in diesem Handbuch genau durchlesen und beachten.
52066380
© 2013 Greenlee Textron Inc.
GlobalTestSupply
www.
CMI-2000
10/13
.com
sales@GlobalTestSupply.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Textron GREENLEE CMI-2000

  • Página 1 à l’entretien de cet outil. Vor Bedienung oder Wartung dieses Messgerätes bitte alle Anweisungen und Sicherheitsinformationen in diesem Handbuch genau durchlesen und beachten. 52066380 © 2013 Greenlee Textron Inc. 10/13 GlobalTestSupply www.
  • Página 2: Purpose Of This Manual

    Keep this manual available to all personnel. Do not discard this product or throw away! All specifications are nominal and may change as design improvements occur. Greenlee Textron Inc. shall not be liable for damages resulting from misapplication or misuse of its products.
  • Página 3: Important Safety Information

    CMI-2000 Important Safety Information SAFETY ALERT SYMBOL This symbol is used to call your attention to hazards or unsafe practices which could result in an injury or property damage. The signal word, defined below, indicates the severity of the hazard. The message after the signal word provides information for preventing or avoiding the hazard.
  • Página 4 Important Safety Information Electric shock hazard: • Do not operate with the case open. • Before opening the case, remove the test leads from the circuit and shut off the unit. Failure to observe these warnings could result in severe injury or death. Electric shock hazard: •...
  • Página 5: Symbols On The Unit

    CMI-2000 Identification 1. Antenna for non-contact EF detection 2. Jaw center indicator for best current accuracy; polarity indicator for DC amps 3. Selects a function or turns power off 4. LCD 5. Positive input terminal 6. Negative, common, or ground input terminal 7.
  • Página 6: Display Icons

    Display Icons Automatic ranging is enabled. Low battery 3. 1.8.8.8 Dual display 4. Hz Hertz (frequency in cycles per second) 5. 8.8.8.8 Numeric display 6. M Mega (10 7. Ω 8. k Kilo (10 9. A Ampere 10. V Volt 11.
  • Página 7: Using The Features

    CMI-2000 Using the Features • SELECT: Press momentarily to toggle between functions, measurement modes, or display modes. The last used setting becomes the default when that function is selected again. To change the default, select a new setting. The setting will be stored in nonvolatile memory. •...
  • Página 8 Using the Features (cont’d) • Range and Function Lock: When a measurement is being displayed by the meter, press the RANGE or SELECT button momentarily to lock the range or function, respectively. If the RANGE button is pressed, icon is no longer present on the LCD. To exit the range lock feature, press and hold the RANGE button for 1 second.
  • Página 9 The ability to read true RMS provides much more measurement versatility. The Greenlee CMI-2000 is a true RMS meter. The Waveforms and Crest Factors table shows some typical AC signals and their RMS values.
  • Página 10: Operating Procedure

    Operation Electric shock hazard: Contact with live circuits could result in severe injury or death. Operating Procedure 1. Refer to the “Settings Table.” Set the selector to the proper setting, press SELECT (when instructed to do so), and connect the test leads to the meter. 2.
  • Página 11: Typical Measurements And Accuracy

    CMI-2000 Typical Measurements and Accuracy Refer to the “Specifications” section for operating conditions and temperature coefficient. Accuracy is specified as follows: ± (a percentage of the reading + a fixed amount) at 23 °C ± 5 °C (73.4 °F ± 9 °F). Frequency must be within the specified bandwidth for non-sinusoidal waveforms.
  • Página 12: Voltage Measurement

    Typical Measurements and Accuracy (cont’d) Voltage Measurement AC Voltage VFD Accuracy at Accuracy at Accuracy at Range 10 Hz to 20 Hz 20 Hz to 200 Hz 200 Hz to 400 Hz* 6.000 V ± (4.0% + 0.080 V) ± (2.0% + 0.060 V) ± (7.0% + 0.080 V) 60.00 V ±...
  • Página 13: Current Measurement

    CMI-2000 Typical Measurements and Accuracy (cont’d) Current Measurement AC Current Accuracy at Accuracy at Accuracy at Range Accuracy Range 40 Hz to 50 Hz† 50 Hz to 60 Hz† 60 Hz to 400 Hz† 200.0 A 0.0 A to 200.0 A ±...
  • Página 14: Resistance Measurement

    Typical Measurements and Accuracy (cont’d) Capacitance Resistance Measurement Measurement Ω μF Resistance Capacitance Range Accuracy Range Accuracy* 600.0 Ω ± (0.5% + 0.5 Ω) 60.00 nF ± (2.0% + 0.05 nF) 6.000 kΩ ± (0.5% + 0.005 kΩ) 600.0 nF ±( 2.0% + 0.5 nF) 60.00 kΩ...
  • Página 15: Installing The Software

    CMI-2000 Typical Measurements and Accuracy (cont’d) Temperature Electric Field 10 mm (0.4") °F °C SELECT A–Non-contact OR B–Contact Temperature Non-contact EF Detection Range Accuracy* Typical Range at Voltage 50 Hz to 60 Hz Indication -50 °C ~ 1000 °C ± (0.3% + 4 °C) 89 V 12 V ~ 165 V -58 °F ~ 1832 °F...
  • Página 16: Statement Of Conformity

    Jaw opening and Conductor Diameter: 55 mm max (2.1") Statement of Conformity Greenlee Textron Inc. is certified in accordance with ISO 9001 (2000) for our Quality Management Systems. The instrument enclosed has been checked and/or calibrated using equipment that is traceable to the National Institute for Standards and Technology (NIST).
  • Página 17: Measurement Categories

    CMI-2000 Measurement Categories These definitions were derived from the international safety standard for insulation coordination as it applies to measurement, control, and laboratory equipment. These measurement categories are explained in more detail by the International Electrotechnical Commission; refer to either of their publications: IEC 61010-1 or IEC 60664.
  • Página 18 GlobalTestSupply www. .com Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com...
  • Página 19: Descripción

    ¡No deseche ni descarte este producto! Todas las especificaciones son nominales y pueden cambiar conforme tengan lugar mejoras de diseño. Greenlee Textron Inc. no se hace responsable de los daños que puedan surgir de la mala aplicación o mal uso de sus productos.
  • Página 20: Importante Información Sobre Seguridad

    Importante Información sobre Seguridad SÍMBOLO DE ALERTA SOBRE SEGURIDAD Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica poco segura que podría ocasionar lesiones o daños materiales. Cada uno de los siguientes términos denota la gravedad del riesgo. El mensaje que sigue a dichos términos le indica cómo puede evitar o prevenir ese riesgo.
  • Página 21 CMI-2000 Importante Información sobre Seguridad Peligro de electrocución: • No aplique más del voltaje nominal entre dos terminales de entrada cualesquiera, o entre una terminal de entrada cualquiera y una conexión a tierra. • Mantenga las manos y los dedos por debajo de las barreras en los cables de prueba y en el cuerpo del medidor con pinza.
  • Página 22: Identificación

    Identificación 1. Antena para detección de EF sin contacto 2. Indicador central en la mordaza para mejor precisión de corriente; indicador de polaridad para amperios de CC 3. Selecciona una función o apaga la unidad 4. LCD 5. Terminal de entrada positiva 6.
  • Página 23: Iconos De La Pantalla

    CMI-2000 Iconos de la pantalla Está habilitada la selección automática de escala. Batería baja 3. 1.8.8.8 Pantalla doble 4. Hz Hertzios (frecuencia en ciclos por segundo) 5. 8.8.8.8 Pantalla numérica 6. M Mega (10 7. Ω Ohmios 8. k Kilo (10 9.
  • Página 24: Cómo Utilizar Las Distintas Funciones

    Cómo utilizar las distintas funciones • SELECT: Oprímalo momentáneamente para alternar entre las funciones, modos de medición o modos de pantalla. El último ajuste utilizado se convierte en el valor por defecto cuando se vuelva a seleccionar dicha función. Para cambiar el valor por defecto, seleccione un nuevo ajuste. El ajuste será almacenado en una memoria estable.
  • Página 25: Cómo Utilizar Los Cables De Prueba

    CMI-2000 Cómo utilizar las distintas funciones (continuación) • LoZ: Cuando está en modo AutoCheck™, el medidor tiene una impedancia inicial de aproximadamente 2,5 kΩ y 600 pF. La impedancia aumenta bruscamente si se detecta un voltaje elevado de CA o CC en la entrada del medidor.
  • Página 26: Medición De Corriente Alterna

    Medición de corriente alterna Las mediciones de corriente alterna generalmente se muestran como valores eficaces (RMS o root mean squared). El valor eficaz equivale al valor de una forma de onda de CC, la cual brinda la misma potencia que si reemplazara la forma de onda variable con el tiempo. Existen dos métodos de medición de corriente alterna: calibrados para responder al valor eficaz medio y a una lectura de valores eficaces reales.
  • Página 27: Procedimiento De Operación

    CMI-2000 Operación Peligro de electrocución: El contacto con circuitos activados podría ocasionar graves lesiones o incluso la muerte. Procedimiento de operación 1. Consulte la Tabla de ajustes. Coloque el interruptor de selección en el ajuste apropiado, oprima SELECT (cuando se le pida que lo haga), y conecte los cables de prueba al multímetro. 2.
  • Página 28: Mediciones Típicas Y Precisión

    Mediciones típicas y precisión Consulte la sección “Especificaciones” en relación con las condiciones de operación y el coeficiente de temperatura. La precisión se especifica de la siguiente manera: ± (un porcentaje de la lectura + una cantidad fija) a 23 °C ± 5 °C (73,4 °F ± 9 °F). La frecuencia debe hallarse dentro del ancho de banda especificado para formas de onda no sinusoidales.
  • Página 29 CMI-2000 Mediciones típicas y precisión (continuación) Medición de voltaje Voltaje de CA de VFD Precisión a Precisión a Precisión a Escala 10 Hz to 20 Hz 20 Hz a 200 Hz 200 Hz a 400 Hz* 6,000 V ± (4,0% + 0,080 V) ± (2,0% + 0,060 V) ± (7,0% + 0,080 V) 60,00 V ±...
  • Página 30: Medición De Corriente

    Mediciones típicas y precisión (continuación) Medición de corriente Corriente de CA Escala de Precisión a Precisión a Precisión a Escala precisión 40 Hz a 50 Hz† 50 Hz a 60 Hz† 60 Hz a 400 Hz† 200,0 A 0,0 A a 200,0 A ±...
  • Página 31: Medición De Resistencia

    CMI-2000 Mediciones típicas y precisión (continuación) Medición Medición de resistencia de capacitancia Ω μF Resistance Capacitancia Escala Precisión Escala Precisión* 600,0 Ω ± (0,5% + 0,5 Ω) 60,00 nF ± (2,0% + 0,05 nF) 6,000 kΩ ± (0,5% + 0,005 kΩ) 600,0 nF ±( 2,0% + 0,5 nF) 60,00 kΩ...
  • Página 32: Temperatura

    Mediciones típicas y precisión (continuación) Temperatura Campo eléctrico 10 mm (0.4") °F °C SELECT A–Sin contacto O BIEN B–Con contacto, medición de precisión Temperatura Detección de EF sin contacto Escala Precisión* Voltaje Escala de Indicación típico 50 Hz a 60 Hz en LCD -50 °C ~ 1000 °C ±...
  • Página 33: Especificaciones

    Apertura de mordazas y diámetro del conductor: 55 mm máx. (2,1 pulg.) Certificado de Conformidad Greenlee Textron Inc. cuenta con certificación conforme a ISO 9001 (2000) para nuestros Sistemas de Gerencia de Calidad. El instrumento provisto ha sido inspeccionado y/o calibrado mediante el uso de equipo reconocido por el Instituto Nacional de Normas y Tecnologías (National Institute for Standards and Technology [NIST]).
  • Página 34: Categorías De Medición

    Categorías de medición Las siguientes definiciones proceden de la norma de seguridad internacional sobre la coordinación de aislamientos tal y como se aplica a equipos de medición, control y laboratorio. En las publicaciones IEC 61010-1 y IEC 60664 de la International Electrotechnical Commission (Comisión Electrotécnica Internacional) se detallan más a fondo estas categorías de medición.
  • Página 35: Dessein De Ce Manuel

    Ne pas se débarrasser de ce produit ou le jeter ! Toutes les spécifications sont nominales et peuvent changer avec l’amélioration de la conception. Greenlee Textron Inc. ne peut être tenue responsable des dommages résultant d’une application inappropriée ou d’un mauvais usage de ses produits.
  • Página 36: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes SYMBOLE D’AVERTISSEMENT Ce symbole met en garde contre les risques et les manipulations dangereuses pouvant entraîner des blessures ou l’endommagement du matériel. Le mot indicateur, défini ci-dessous, indique la gravité du danger. Le message qui suit le mot indicateur indique comment empêcher le danger. Danger immédiat qui, s’il n’est pas pris en considération ENTRAINERA des blessures graves, voire mortelles.
  • Página 37 CMI-2000 Consignes de sécurité importantes Risques de décharge électrique : • Ne pas utiliser lorsq ue le boîtier est ouvert. • Avant d’ouvrir le boîtier, retirer les fils d’essai du circuit et mettre l’appareil hors tension. L’inobservation de ces consignes pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. Risques de décharge électrique : •...
  • Página 38: Symboles Sur L'aPpareil

    Identification 1. Antenne pour détection de champ électrique (EF) sans contact 2. Indicateur de centre de mâchoire pour mesurer les intensités avec précision ; indicateur de polarité pour les intensités continues 3. Sélecteur de fonction ou de mise hors tension 4.
  • Página 39: Icônes De L'aFficheur

    CMI-2000 Icônes de l’afficheur Sélection de calibre automatique activée Pile déchargée 3. 1.8.8.8 Écran d’affichage double 4. Hz Hertz (fréquence en cycles par seconde) 5. 8.8.8.8 Affichage numérique 6. M Méga (10 7. Ω 8. k Kilo (10 9. A Ampère 10.
  • Página 40: Utilisation Des Fonctions

    Utilisation des fonctions • SELECT : Appuyer brièvement pour passer d’une fonction, d’un mode de mesure ou d’un mode d’affichage à l’autre. Le dernier réglage utilisé devient le réglage par défaut lorsque la fonction considérée est sélectionnée une nouvelle fois. Pour changer de réglage par défaut, en sélectionner un nouveau.
  • Página 41 CMI-2000 Utilisation des fonctions (suite) La table ci-dessous indique l’impédance nominale d’entrée en fonction de la tension effective. Tension effective (alt. ou cont.) Impédance > 1,5 V ou < -1,5 V 2,5 kΩ 100 V 10 kΩ 300 V 60 kΩ 600 V 200 kΩ...
  • Página 42: Mesure De Courant Alternatif

    Mesure de courant alternatif En règle générale, les mesures de courant alternatif sont affichées en valeurs efficaces (RMS). La valeur efficace équivaut à la valeur d’une forme d’onde de courant continu, qui fournirait la même puissance si elle remplaçait la forme d’onde qui varie en fonction du temps. Les deux méthodes de mesure du courant alternatif sont la mesure de valeur efficace de réponse moyenne étalonnée et la mesure de valeur efficace vraie.
  • Página 43 CMI-2000 Utilisation Risque de décharge électrique : Un contact avec des circuits sous tension pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. Mode d'emploi 1. Se reporter au Tableau des réglages. Placer le sélecteur sur le réglage qui convient, appuyer sur SELECT (lorsque l'instruction en est donnée) et raccorder les fils d'essai au multimètre.
  • Página 44 Mesures types et incertitude Voir les conditions d’utilisation et le coefficient de température dans la section « Caractéristiques techniques ». L’incertitude est spécifiée comme suit : ± (un pourcentage de la mesure + une quantité fixe) à 23 °C ± 5 °C (73,4 °F ± 9 ºF). La fréquence doit être dans les limites de la largeur de bande spécifiée pour les ondes non sinusoïdales.
  • Página 45 CMI-2000 Mesures types et incertitude (suite) Mesure de tension Tension alternative VFD Incertitude de Incertitude de Incertitude de Calibre 10 Hz à 20 Hz 20 Hz à 200 Hz 200 Hz à 400 Hz* 6,000 V ± (4,0% + 0,080 V) ± (2,0% + 0,060 V) ± (7,0% + 0,080 V) 60,00 V ±...
  • Página 46 Mesures types et incertitude (suite) Mesure d’intensité de courant Intensité alternative Incertitude de Incertitude de Incertitude de Calibre Plage de mesure 40 Hz à 50 Hz† 50 Hz à 60 Hz† 60 Hz à 400 Hz† 200,0 A 0,0 A à 200,0 A ±...
  • Página 47 CMI-2000 Mesures types et incertitude (suite) Mesure de Mesure de capacité résistance Ω μF Résistance Capacité Calibre Incertitude Calibre Incertitude* 600,0 Ω ± (0,5% + 0,5 Ω) 60,00 nF ± (2,0% + 0,05 nF) 6,000 kΩ ± (0,5% + 0,005 kΩ) 600,0 nF ±( 2,0% + 0,5 nF) 60,00 kΩ...
  • Página 48: Installation Du Logiciel

    Mesures types et incertitude (suite) Température Champ électrique 10 mm (0.4") °F °C SELECT A – Sans contact OU B – Avec contact, mesure de précision Température Détection de champ électrique sans contact Calibre Incertitude* Tension Plage, de 50 Hz Affichage type à...
  • Página 49: Caractéristiques Techniques

    Ouverture de la pince et diamètre de conducteur : 55 mm max (2,1”) Déclaration de conformité Greenlee Textron Inc. est certifiée selon ISO 9001 (2000) pour nos Systèmes de gestion de la qualité. L’instrument ci-inclus a été vérifié et/ou étalonné avec des moyens de mesure raccordés aux étalons du National Institute of Standards and Technology (NIST).
  • Página 50: Catégories De Mesure

    Catégories de mesure Ces définitions sont dérivées des normes internationales sur la sécurité pour la coordination de l’isolation telle qu’elle s’applique à la mesure, au contrôle et à l’équipement de laboratoire. Ces catégories de mesure sont expliquées plus en détail par la Commission électrotechnique internationale ; se reporter à l’une de ces deux publications : IEC 61010-1 ou IEC 60664.
  • Página 51: Zweck Dieses Handbuchs

    Dieses Produkt nicht wegwerfen. Alle technischen Daten sind Nennwerte. Bei Designverbesserungen sind Änderungen der Nennwerte vorbehalten. Greenlee Textron Inc. haftet nicht für Schäden, die sich aus der falschen Anwendung oder dem Missbrauch seiner Produkte ergeben. ® Eingetragen: Die Farbe Grün für elektrische Testgeräte ist eine eingetragene Marke von Textron Innovations Inc.
  • Página 52: Wichtige Sicherheitsinformationen

    Wichtige Sicherheitsinformationen SICHERHEITS-WARNSYMBOL Dieses Symbol macht auf gefährliche oder riskante Praktiken aufmerksam, die zu Schäden oder Verletzungen führen können. Das Signalwort, wie nachfolgend definiert, gibt den Schweregrad der Gefahr an. Der dem Signalwort folgende Hinweis informiert darüber, wie die Gefahr verhindert oder vermieden wird.
  • Página 53 CMI-2000 Wichtige Sicherheitsinformationen Stromschlaggefahr: • Zwischen zwei Eingangsanschlüssen bzw. einem Eingangsanschluss und der Erdung nicht mehr als die Nennspannung anlegen. • Darauf achten, dass Hände und Finger unterhalb der Schutzbarrieren an den Messleitungen und am Messgerätgehäuse bleiben. Das Nichtbeachten dieser Warnungen könnte zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Stromschlaggefahr: •...
  • Página 54: Symbole Am Gerät

    Bezeichnungen 1. Antenne für berührungslosen Nachweis eines elektrischen Feldes (EF) 2. Zangenmittenanzeige für optimale Genauigkeit; Polaritätsanzeige für Gleichstrom 3. Zur Auswahl einer Funktion oder zum Ausschalten des Geräts 4. LCD 5. Eingangsanschluss (+) 6. Eingangsanschluss (–, Masse oder Erde) 7. Siehe Erläuterungen unter „Einsatz der Funktionen“. 8.
  • Página 55 CMI-2000 Anzeigesymbole Automatische Bereichswahl ist aktiviert. Niedriger Batteriestand 3. 1.8.8.8 Zweifachanzeige 4. Hz Hertz (Frequenz in Taktzyklen pro Sekunde)) 5. 8.8.8.8 Numerische Anzeige 6. M Mega (10 7. Ω 8. k Kilo (10 9. A Ampere 10. V Volt 11. Δ Funktion „Relative Zero“...
  • Página 56 Einsatz der Funktionen • SELECT (AUSWÄHLEN): Kurz drücken, um zu den verschiedenen Funktionen, Messarten oder Anzeigemodi umzuschalten. Die letzte verwendete Einstellung wird zur Standardeinstellung, wenn diese Funktion erneut gewählt wird. Zur Änderung der Standardeinstellung eine neue Einstellung wählen. Die Einstellung wird im nichtflüchtigen Speicher gespeichert. •...
  • Página 57 CMI-2000 Einsatz der Funktionen (cont’d) • LoZ: Im AutoCheck™-Modus hat das Messgerät eine geringe anfängliche Impedanz von ca. 2,5 kΩ und 600 pF. Die Impedanz nimmt schlagartig zu, wenn eine hohe Wechsel- oder Gleichspannung am Messgeräteeingang erfasst wird. Diese geringe Eingangsimpedanz leitet die Streuspannungen aus der Leitung ab.
  • Página 58 Wechselstrommessung Wechselstrommessungen werden normalerweise als Effektivwerte (RMS, quadratischer Mittelwert) angezeigt. Der Effektivwert entspricht dem Wert einer Gleichstromwellenform, die dieselbe Stromleistung liefern würde, als wenn sie die zeitlich-veränderliche Wellenform ersetzen würde. Die beiden Wechselstrommessmethoden sind: den Mittelwert ermittelnde, auf den Effektivwert kalibrierte Messung und Echteffektivwert-Messung.
  • Página 59 CMI-2000 Betrieb Stromschlaggefahr: Das Berühren von Stromkreisen kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Bedienungsanweisung 1. Siehe „Tabelle der Einstellungen“. Den Wahlschalter auf die richtige Einstellung drehen, (bei Aufforderung) SELECT (AUSWÄHLEN) drücken und dann die Messleitungen am Messgerät anschließen. 2.
  • Página 60 Typische Messungen und Messgenauigkeit Informationen zu den Betriebsbedingungen und zum Temperaturkoeffizienten sind im Abschnitt „Technische Daten“ zu finden. Die Messgenauigkeit ist wie folgt angegeben: ± (ein Prozentsatz des Messwerts + ein fester Betrag) bei 23 °C ± 5 °C (73,4 °F ± 9 °F). Bei nicht sinusförmigen Wellenformen muss die Frequenz innerhalb der angegebenen Bandbreite liegen.
  • Página 61 CMI-2000 Typische Messungen und Messgenauigkeit (Fortsetzung) Spannungsmessung Wechselspannung bei variablen Frequenzantrieben (VFD) Messgenauigkeit Messgenauigkeit Messgenauigkeit Bereich 10 Hz bis 20 Hz 20 Hz bis 200 Hz 200 Hz bis 400 Hz* 6,000 V ± (4,0% + 0,080 V) ± (2,0% + 0,060 V) ± (7,0% + 0,080 V) 60,00 V ±...
  • Página 62 Typische Messungen und Messgenauigkeit (Fortsetzung) Strommessung Wechselstrom Messgenauigkeit Messgenauigkeit Messgenauigkeit Messgenauigkeits- Bereich bereich 40 Hz bis 50 Hz† 50 Hz bis 60 Hz† 60 Hz bis 400 Hz† 200,0 A 0,0 A bis 200,0 A ± (2,5% + 0,5 A) ±...
  • Página 63 CMI-2000 Typische Messungen und Messgenauigkeit (Fortsetzung) Widerstandsmessung Kapazitätsmessung Ω μF Widerstand Kapazität Bereich Messgenauigkeit Bereich Messgenauigkeit* 600,0 Ω ± (0,5% + 0,5 Ω) 60,00 nF ± (2,0% + 0,05 nF) 6,000 kΩ ± (0,5% + 0,005 kΩ) 600,0 nF ±( 2,0% + 0,5 nF) 60,00 kΩ...
  • Página 64 Typische Messungen und Messgenauigkeit (Fortsetzung) Temperatur Elektrisches Feld 10 mm (0.4") °F °C SELECT A – Kontaktlos ODER B – Kontakt, Präzisionsmessung Temperatur Berührungsloser Nachweis eines elektrischen Feldes (EF) Bereich Messgenauigkeit* Typische Bereich bei LCD- -50 °C ~ 1000 °C ±...
  • Página 65: Technische Daten

    Abmessungen: 264 mm x 97 mm x 43 mm (10,4” x 3,8” x 1,7”) Zangenöffnung und Leiterdurchmesser: Max. 55 mm (2,1”) Konformitätserklärung Greenlee Textron Inc. ist für seine Qualitätsverwaltungssysteme gemäß ISO 9001:2008 zertifiziert. Das gelieferte Gerät wurde mit Betriebsmitteln überprüft bzw. kalibriert, die zum National Institute for Standards and Technology (NIST) rückführbar sind.
  • Página 66 Messkategorien Diese Definitionen stammen aus den internationalen Sicherheitsnormen für Isolierungen – abgestimmt auf die Anwendbarkeit bei Mess-, Steuer- und Laborgeräten. Genauere Beschreibungen dieser Messkategorien sind in den beiden folgenden Veröffentlichungen der International Electrotechnical Commission zu finden: IEC 61010-1 oder IEC 60664. Messkategorie II Lokalebene.
  • Página 67 CMI-2000 GlobalTestSupply www. .com Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com...
  • Página 68 Lifetime Limited Warranty Greenlee Textron Inc. warrants to the original purchaser of these goods for use that these products will be free from defects in workmanship and material for their useful life, excepting normal wear and abuse. This warranty is subject to the same terms and conditions contained in Greenlee Textron Inc.’s standard one-year limited warranty.

Tabla de contenido