Unold EDEL Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para EDEL:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 72

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Instructions for use
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Modell 48955
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
EISWÜRFELBEREITER EDEL
|
Notice d´utilisation
|
Istruzioni per l'uso
|
Instrukcja obsługi

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Unold EDEL

  • Página 1 Copyright UNOLD AG | www.unold.de EISWÜRFELBEREITER EDEL Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instrukcja obsługi Modell 48955...
  • Página 2 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Impressum: Bedienungsanleitung Modell 48955 Stand: März 2020 /nr Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de...
  • Página 3 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Bedienungsanleitung Modell 48955 Notice d´utilisation Modèle 48955 Technische Daten ........8 Spécification technique ......35 Symbolerklärung ........8 Explication des symboles ......35 Sicherheitshinweise ........8 Pour votre sécurité ........35 Vor dem ersten Benutzen ......12 Avant la première utilisation ....39 Display/Bedienelement ......13...
  • Página 5 Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l‘uso Modello 48955 Instrukcja obsługi Model 48955 Dati tecnici ...........60 Dane Techniczne ........85 Significato dei simboli ......60 Objaśnienie symboli ........85 Per la vostra sicurezza ......60 Dla bezpieczeństwa użytkownika ....85 Prima del primo utilizzo ......64 Przed pierwszym użyciem ......89...
  • Página 6 Copyright UNOLD AG | www.unold.de EINZELTEILE 6 von 100 Stand 6.3.2020...
  • Página 7 Copyright UNOLD AG | www.unold.de EINZELTEILE Ab Seite 8 Pagina 60 Gehäuse Custodia Display Display Wassertank Serbatoio dell’acqua Contenitore del ghiaccio Eisbehälter Restwasserablauf (Geräterückseite) Scarico dell’acqua residua Page 22 Página 72 Housing Carcasa Display Pantalla Water tank Recipiente de agua...
  • Página 8: Bedienungsanleitung Modell 48955

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 48955 TECHNISCHE DATEN Leistung: 150 W, 220–240 V~, 50 Hz Maße: Ca. 29,5 x 35,0 x 29,0 cm (LxB/TxH) Zuleitung: Ca. 120 cm Gewicht: Ca. 9,8 kg Gehäuse: Kunststoff, schwarz/Edelstahl gebürstet Wassertank: 1,5 Liter Wasservolumen...
  • Página 9 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. 4. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
  • Página 10 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 17. Der Eiswürfelbereiter darf nicht im Freien benutzt oder gelagert werden. 18. Das Gerät darf nur nach ordnungsgemäßem Zusammenbau benutzt werden. 19. Füllen Sie nur klares, kaltes Wasser in den Wassertank. 20. Führen Sie keine Gegenstände in das Innere des Gerätes ein, um Verletzungen zu vermeiden.
  • Página 11 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages. Lassen Sie das Gerät nach dem Auspacken bitte mindestens zwei Stunden mit geöffnetem Eisbehälter stehen, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Das Kühlmittel im Gerät muss sich erst ab- senken, da sonst der Kompressor beschädigt werden kann.
  • Página 12: Vor Dem Ersten Benutzen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de VOR DEM ERSTEN BENUTZEN ƒ Achten Sie beim Auspacken und Entfernen der Verpackung darauf, dass das Gerät nicht um mehr als 45 ° gekippt wird, da sonst der Kompressor im Gerät beschädigt werden kann. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und ggf. Transportsicherungen.
  • Página 13: Display/Bedienelement

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de DISPLAY/BEDIENELEMENT Ihr neuer Eiswürfelbereiter verfügt über ein „Touchscreen“-Bedienelement. Das bedeutet, dass alle Einstellungen am Gerät direkt über das Display vorgenommen werden. Tippen Sie hierfür leicht auf die gewünschte Taste. Beachten Sie dabei, die Einstellungen über die Tasten zügig vorzunehmen. Wenn Sie länger als 3 Sekunden mit einem Tastendruck warten, wird die aktuelle Eingabe abgebrochen und das Gerät kehrt in den ursprünglichen Zustand zurück.
  • Página 14: Uhrzeit Einstellen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de UHRZEIT EINSTELLEN Drücken Sie einmal die Taste „TIME“ auf dem Display, um die Stunden einzustellen: Drücken Sie hierfür nun so lange die Taste „SET“, bis die gewünschte Uhrzeit in Stunden erreicht ist. Um die Minuten einzustellen, drücken Sie zweimal die Taste „TIME“ und anschließend so lange die Taste „SET“, bis die gewünschte Uhrzeit in...
  • Página 15: Hinweise Zum Wasser

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de HINWEISE ZUM WASSER Bitte verwenden Sie ausschließlich Trinkwasser, um Eiswürfel herzustellen. Verwenden Sie keine Zusätze, Aromastoffe oder Ähnliches, diese können das Gerät verunreinigen. Das verwendete Wasser sollte nicht kühler als 7 °C und nicht wärmer als 35 °C sein. Zudem erzielen Sie die besten Resul- tate, wenn das Gerät in einer Umgebungstemperatur von 15 °C bis maximal...
  • Página 16: Bedienen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENEN Achtung: Die ersten mit dem Gerät hergestellten Eiswürfel sollten nicht verzehrt werden. Bitte entsorgen Sie diese Eiswürfel, da ggf. Produktionsrückstände enthalten sein können. Bereiten Sie das Gerät vor, wie unter „Vor dem ersten Benutzen“ beschrieben.
  • Página 17 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 13. Wenn Sie das Gerät über die Zeitvorwahl programmiert haben, müssen Sie keine Taste drücken, das Gerät beendet die Herstellung von Eiswürfeln zur eingestellten Zeit automatisch. 14. Achtung: Wenn Sie den Vorgang unterbrechen, läuft das überschüssige Wasser zurück in den Wassertank.
  • Página 18: Reinigen Und Pflegen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de REINIGEN UND PFLEGEN Vor dem Reinigen stets das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen. Das Gerät und die Zuleitung dürfen nicht in Wasser oder eine andere Flüs- sigkeit eingetaucht werden oder in der Spülmaschine gereinigt werden.
  • Página 19: Fehler Beheben

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de FEHLER BEHEBEN Fehler Ursache Lösung Der Kompressor brummt Voltzahl zu niedrig. Schalten Sie das Gerät sehr laut. aus und prüfen Sie, ob das Gerät an einer 220– 240 V~-Steckdose ange- schlossen ist. Es leuchtet keine Kon- Das Gerät ist nicht rich-...
  • Página 20: Garantiebestimmungen

    Ressourcen zu schonen und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Eiswürfelbereiter 48955 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EC) befindet.
  • Página 21: Service-Adressen

    Dziadoszanska 10 Hauptstr. 23 61-248 Poznań CH 9517 Mettlen Telefon +41 (0) 71 6346015 Internet www.quadra-net.pl Telefax +41 (0) 71 6346011 E-Mail info@bamix.ch Internet www.bamix.ch Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden. Stand 6.3.2020 21 von 100...
  • Página 22: Instructions For Use Model 48955

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 48955 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power: 150 W, 220–240 V~, 50 Hz Dimensions: Approx. 29.5 x 35.0 x 29.0 cm (LxW/DxH) Power cord: Approx. 120 cm Weight: Approx. 9.8 kg Housing: Plastic, black / stainless steel, brushed Water tank: 1.5 litre water volume...
  • Página 23 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Keep the appliance and the power cord out of the reach of children under 8 years. Requirements imposed on the set-up location and for the operation of the appliance 5. Only connect the appliance to an AC power supply with voltage corresponding to the voltage specified on the rating plate.
  • Página 24 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 22. Do not switch the appliance on and off repeatedly, since this can damage the compressor. Therefore, the appliance should be operated for at least three minutes. 23. Switch off the appliance and unplug it from the power supply before moving it, to prevent damage to the appliance.
  • Página 25 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Never open the housing of the appliance. This can result in electric shock. After unpacking, please do not operate the appliance for at least two hours and open the ice container. The coolant in the appliance must first settle, otherwise the compressor could be damaged.
  • Página 26: Before Using The Appliance For The First Time

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME ƒ When unpacking the appliance and removing the packaging material, make sure not to tilt the appliance more than 45°, to prevent damage to the com- pressor inside the appliance.
  • Página 27: Display

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de DISPLAY Your new ice cube maker has a touch screen operating element. This means that all settings on the device are made directly via the display. To do this, lightly tap the desired button. In this regard, note that the settings must be made promptly via the buttons.
  • Página 28: Setting The Time

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de SETTING THE TIME Press the „TIME“ button on the display once to set the hours: To do this, now press the „SET“ button until the desired time in hours is reached. To set the minutes, press the „TIME“ button twice, and then press the „SET“...
  • Página 29: Instructions Concerning The Water

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS CONCERNING THE WATER Please only use drinking water to produce ice cubes. Do not use any addi- tives, flavourings or similar items, such items can contaminate the appli- ance. The water used should not be cooler than 7°C and it should not be warmer than 35°C.
  • Página 30: Making Ice Cubes

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MAKING ICE CUBES Caution: Do not use the first ice cubes that have been produced with the appliance. Dispose of these ice cubes; they may contain production residues. Prepare the appliance as described in the section “Before using the appliance the first time”.
  • Página 31: Cleaning And Care

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 14. Caution: If you interrupt the process, the excess water runs back into the water tank. The ice cubes that are still attached to the cooling linkage will drop off into the ice container after a while, and can then be taken out.
  • Página 32 Copyright UNOLD AG | www.unold.de You can clean the ice container with a little warm dishwashing water. The ice container is not dishwasher-safe! Please clean the water tank thoroughly with a damp cloth and then dry it with a lint-free cloth.
  • Página 33: Troubleshooting

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution The compressor hums The voltage is too low. Switch off the appliance very loudly. and check whether it is connected to a 220- 240 V~ electrical outlet. No indicator lamp The appliance is not...
  • Página 34: Guarantee Conditions

    You can print out a return receipt on our website www.unold.de/ruecksendung. (only for entries from Germany and Austria). The warranty does not cover damage from normal wear, improper handling and failure to comply with the maintenance and care instructions.
  • Página 35: Notice D´uTilisation Modèle 48955

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 48955 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance : 150 W, 220-240 V~, 50 Hz Dimensions : env. 29,5 x 35,0 x 29,0 cm (Lxl/pxH) Câble d’alimentation : env. 120 cm Poids : env. 9,8 kg Boîtier :...
  • Página 36 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Exigences concernant le lieu d‘installation et l‘utilisation de l‘appareil 5. Raccorder exclusivement l’appareil au courant alternatif à la tension se conformant au panneau signalétique. 6. Cet appareil ne doit pas être utilisé avec un minuteur externe ou un système de commande à...
  • Página 37 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. Remplir le réservoir d’eau exclusivement avec de l’eau froide et claire. 20. N’introduire aucun objet dans l’appareil afin d’éviter des bles- sures. 21. Une fois l’appareil déballé, le laisser reposer au moins deux heures avant de le mettre en service afin d’éviter tout endomma- gement du compresseur.
  • Página 38 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Ne pas ouvrir le boîtier de l‘appareil. Risque d‘électrocution. Une fois l’appareil déballé, le laisser reposer au moins deux heures avant de le mettre en service. Le liquide de refroidissement contenu dans l’appareil doit d’abord diminuer, sans quoi le compresseur pourrait être endommagé.
  • Página 39: Avant La Première Utilisation

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION ƒ Lors du déballage, veiller à ne pas incliner l’appareil de plus de 45 ° afin de ne pas endommager le compresseur situé dans l’appareil. Retirer tous les matériaux d‘emballage et, le cas échéant, les sécurités de transport.
  • Página 40: Écran

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ÉCRAN Votre nouvelle machine à glaçons est dotée d‘un « écran tactile » faisant office d‘élément de commande. Cela signifie que tous les réglages sur l‘appareil peuvent être effectués directement sur l‘écran. Pour cela, tapoter légèrement sur la touche souhaitée.
  • Página 41: Régler L'hEure

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de RÉGLER L‘HEURE Presser une fois la touche « TIME » sur l‘écran pour régler les heures : pour cela, presser maintenant la touche « SET » jusqu‘à ce que l‘heure souhaitée (en heures) soit atteinte.
  • Página 42: Remarques Concernant L'eAu

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de REMARQUES CONCERNANT L‘EAU Veuillez utiliser exclusivement de l‘eau potable pour produire des glaçons. N‘utiliser aucun additif, arôme ou ingrédient analogue. Ils pourraient encras- ser l‘appareil. L‘eau utilisée ne doit pas être à une température inférieure à...
  • Página 43: Fabriquer Des Glaçons

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de FABRIQUER DES GLAÇONS Attention : les premiers glaçons produits avec l‘appareil ne doivent pas être consommés. Veuillez les jeter, car ils sont susceptibles de contenir des résidus de production. Préparer l’appareil comme décrit au chapitre « Avant la première utilisation ».
  • Página 44 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 13. Si vous avez programmé l‘appareil avec la présélection de temps, vous ne devez presser aucune touche. L‘appareil termine automatiquement la fabrication de glaçons à l‘issue de la durée paramétrée. 14. Attention : si vous interrompez l‘opération, l‘eau excédentaire reflue dans le réservoir d‘eau.
  • Página 45: Nettoyage Et Entretien

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant le nettoyage, éteindre systématiquement l’appareil et débrancher la prise. L’appareil et le câble ne doivent pas être immergés dans l’eau ou un autre liquide, ni être nettoyés au lave-vaisselle. Essuyer l‘intérieur et l‘extérieur de la machine à glaçons avec un chiffon humide.
  • Página 46: Dépannage

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de DÉPANNAGE Problème Cause Solution Le compresseur est Voltage trop faible. Débrancher l’appareil et très bruyant. vérifier si il est raccordé à une prise 220-240 V~. Aucun témoin lumi- L’appareil n’est pas Vérifier si la prise a bien neux ne s’allume...
  • Página 47: Conditions De Garantie

    à notre adresse les appareils, pour lesquels vous réclamez une suppression de défauts, avec le bon d’achat montrant la date d’achat. Vous pouvez imprimer un coupon de retournement sur notre site Web www.unold.de/ruecksendung. (uniquement pour les entrées d’Allemagne et d’Autriche). Les défauts causés par usure, utilisation incorrecte ou non-respect des instructions de maintenance sont exclus.
  • Página 48: Gebruiksaanwijzing Model 48955

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 48955 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 150 W, 220-240 V~, 50 Hz Afmetingen: Ca. 29,5 x 35,0 x 29,0 cm (lxb/dxh) Aansluitkabel: Ca. 120 cm Gewicht: Ca. 9,8 kg Behuizing: Kunststof, zwart/roestvrij staal geborsteld Watertank:...
  • Página 49 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Schoonmaak- en onderhoudswerkzaamheden mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht zijn. Eisen aan de plaats van opstelling en voor het bedienen van het appa- raat 5.
  • Página 50 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 20. Steek geen voorwerpen in het binnenste van het apparaat, om verwondingen te vermijden. 21. Laat het apparaat na het uitpakken minstens twee uur staan, voordat u het in gebruik neemt, om schade aan de compressor te vermijden.
  • Página 51 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Open de behuizing van het apparaat in geen geval. Er bestaat kans op een elektrische schok. Laat het apparaat na het uitpakken minstens twee uur staan voordat u het in gebruik neemt. Het koelmiddel in het apparaat moet eerst bezinken, omdat de compressor anders beschadigd kan worden.
  • Página 52: Vóór Het Eerste Gebruik

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK ƒ Let er bij het uitpakken en verwijderen van de verpakking op dat het appa- raat niet meer dan 45 ° gekanteld wordt, omdat de compressor in het appa- raat anders beschadigd kan worden.
  • Página 53: Tijd Instellen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Symbool draait: ijsblokjes worden gemaakt Symbool knippert: Storing TIME ON De op dat moment ingestelde starttijd TIME OFF De op dat moment ingestelde uitschakeltijd Tijdweergave Tijd of tijdprogrammering instellen TIME Tijd of tijdprogrammering weergeven Apparaat uitschakelen/het maken van ijsblokjes beëindigen of onderbreken...
  • Página 54: Tijdprogrammering

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de TIJDPROGRAMMERING Tijdprogrammering instellen Inschakeltijd: Druk drie keer op de knop „TIME“ om de uren door middel van de knop „SET“ in te stellen resp. druk vier keer op de knop „TIME“ om de minuten in te stellen. Wacht vervolgens vijf seconden tot het display is teruggekeerd naar de basisinstelling.
  • Página 55: Water Laten Weglopen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de WATER LATEN WEGLOPEN Als u het water uit het apparaat wilt laten aflopen, gaat u als volgt te werk: Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. Houd het apparaat boven een kom die groot genoeg is of boven het aanrecht of plaats het aan de rand van het werkvlak.
  • Página 56 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Druk op de knop „ON“ om het maken van ijsblokjes direct te starten. Als u de tijdprogrammering hebt geactiveerd, hoeft u niet op een knop te drukken. Het apparaat start dan automatisch op de geprogrammeerde tijd.
  • Página 57: Reinigen En Onderhouden

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de smelten. Ga daarna door met het maken van ijsblokjes (wacht echter minimaal 3 minuten voordat u doorgaat om schade aan het apparaat te voorkomen). 23. Let er a.u.b. op dat u de ijsblokjes niet te lang in de ijsbak laat, omdat de ijsblokjes anders smelten.
  • Página 58: Storingen Verhelpen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de STORINGEN VERHELPEN Storing Oorzaak Oplossing De compressor maakt Te weinig voltage Schakel apparaat een heel hard brom- uit en controleer of het mend geluid. apparaat op een 220- 240 V~-stopcontact aan- gesloten is. Er brandt geen contro-...
  • Página 59: Garantievoorwaarden

    U kunt een retourbon afdrukken op onze website www.unold.de/ruecksendung. (alleen voor inzendingen uit Duitsland en Oostenrijk). De garantie dekt geen schade veroorzaakt door slijtage, onbehoorlijk gebruik/foutieve handelingen en niet-naleving van de onderhouds- en reinigingsaanwijzingen.
  • Página 60: Istruzioni Per L'uSo Modello 48955

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L‘USO MODELLO 48955 DATI TECNICI Potenza: 150 W, 220-240 V~, 50 Hz Misure: circa 29,5 x 35,0 x 29,0 cm Cavo di alimentazione: circa 120 cm Peso: circa 9,8 kg Scocca: plastica nera/acciaio inox spazzolato Serbatoio dell’acqua:...
  • Página 61 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. La pulizia e la manutenzione dell’utente non devono essere eseguiti dai bambini, a meno che non siano più di 8 anni e siano sorvegliati. Requisiti relativi al luogo di installazione e all‘uso dell‘apparecchio 5. Collegare l‘apparecchio soltanto a corrente alternata con ten- sione conforme alle indicazioni della targhetta.
  • Página 62 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 18. L‘apparecchio deve essere usato soltanto previo corretto assem- blaggio. 19. Riempire il serbatoio dell’acqua soltanto con acqua pulita fredda. 20. Per evitare lesioni non introdurre alcun oggetto all’interno dell’apparecchio. 21. Per evitare danni al compressore, dopo il disimballo lasciar fermo l’apparecchio per almeno due ore prima di metterlo in funzione.
  • Página 63 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Non aprire mai la scocca dell‘apparecchio. Sussiste il pericolo di scosse elettriche. Dopo il disimballo lasciar fermo l’apparecchio per almeno due ore prima di metterlo in funzione. Il refrigerante dell’apparecchio deve prima scendere, in quanto altrimenti il compressore può...
  • Página 64: Prima Del Primo Utilizzo

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO ƒ Al momento del disimballo e della rimozione della confezione assicurarsi che la macchina non sia inclinata di oltre 45 ° in quanto altrimenti il com- pressore può subire danni. Rimuovere tutti i materiali da imballo e le eventuali protezioni da trasporto.
  • Página 65: Display

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de DISPLAY La sua nuova macchina del ghiaccio è dotata di un elemento di comando „touch-screen“. Ciò significa che tutte le impostazioni possono essere effettuate direttamente tramite il display. Per procedere alle impostazioni toccare leggermente il tasto desiderato facendo attenzione a effettuare le impostazioni rapidamente.
  • Página 66: Impostazione Dell'oRa

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de IMPOSTAZIONE DELL‘ORA Per impostare l‘ora premere una volta il tasto „TIME“ del display: premere quindi il tasto „SET“ fino a raggiungere l‘ora desiderata in ore. Per impostare i minuti premere prima due volte il tasto „TIME“ e poi quello „SET“...
  • Página 67: Scarico Dell'aCqua

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Consiglio: Di norma la macchina produce cubetti di ghiaccio leggermente torbidi, il che non ne pregiudica assolutamente la qualità. Ciò dipende infatti dal processo di congelazione particolarmente rapido. Per ottenere cubetti di ghiaccio trasparenti e cristallini usare acqua potabile che sia stata fatta precedentemente bollire e raffreddare.
  • Página 68 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Riposizionare contenitore ghiaccio nella macchina. Premere il tasto „ON“ per avviare immediatamente la produzione dei cubetti di ghiaccio. Se la temporiz- zazione è attivata, non serve premere nessun tasto, la macchina si avvia automaticamente all‘ora inserita.
  • Página 69: Pulizia E Cura

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. La macchina per ghiaccio verifica inoltre automaticamente il livello dell’ac- qua nel serbatoio. Quando il livello dell’acqua è troppo basso, si accende questo simbolo (9): 20. La macchina arresta automaticamente la produzione dei cubetti di ghiac- cio.
  • Página 70: Risoluzione Dei Problemi

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Per evitare la formazione di funghi e batteri, dopo l’uso lasciar aperto il contenitore del ghiaccio. La macchina e la spina di collegamento devono essere perfettamente asciutte prima di essere riutilizzate. Conservare la macchina per ghiaccio perfettamente asciugata in un luogo asciutto e sicuro, in modo da proteggerla da polvere, urti, calore e umidità.
  • Página 71: Norme Die Garanzia

    È possibile stampare un modulo di reso sul nostro sito Web www.unold.de/ruecksendung. (solo per voci provenienti da Germania e Austria). Sono esclusi dalla garanzia i guasti dovuti all’usura, all’uso inappropriato o al mancato rispetto delle regole di manutenzione. Il diritto di garanzia decade qualora siano state effettuate riparazioni o interventi da parte di terzi.
  • Página 72: Manual De Instrucciones Modelo 48955

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 48955 DATOS TÉCNICOS Potencia: 150 W, 220–240 V~, 50 Hz Medidas: aprox. 29,5 x 35,0 x 29,0 cm (LxAn/PxAl) Cable de alimentación: aprox. 120 cm Peso: aprox. 9,8 kg Carcasa: plástico, negro/acero fino cepillado Depósito de agua:...
  • Página 73 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Guarde el equipo en un lugar inalcanzable para los niños. Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del aparato y del cable de conexión. Requisitos para el lugar de instalación y para el manejo del aparato 5.
  • Página 74 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 17. La máquina de cubitos de hielo no debe ser usada ni guardada a la intemperie. 18. El aparato solo debe utilizarse una vez que se haya montado correctamente. 19. Llene el depósito de agua solo con agua fría y clara.
  • Página 75 Copyright UNOLD AG | www.unold.de De ninguna manera abra la carcasa del aparato. Existe peligro de descarga eléctrica. Después del desembalaje deje el aparato en reposo durante dos horas como mínimo antes de ponerlo en funcionamiento. El refrigerante del aparato debe primero bajar de nivel dado que, de lo contrario, se podría deteriorar el compresor.
  • Página 76: Antes Del Primer Uso

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ANTES DEL PRIMER USO ƒ Durante el desembalaje y la retirada del mismo preste atención a no incli- nar el aparato más de 45 ° dado que, de lo contrario, se podría deteriorar el compresor en el aparato.
  • Página 77 Copyright UNOLD AG | www.unold.de El símbolo gira: Se fabrican cubitos de hielo El símbolo parpadea: Fallo TIME ON El tiempo de inicio actualmente ajustado TIME OFF El tiempo de desconexión actualmente ajustado Indicador de tiempo Ajustar la hora o la preselección de tiempo TIME Visualizar la hora o la preselección de tiempo...
  • Página 78: Ajustar Hora

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de AJUSTAR HORA Pulse una vez la tecla „TIME“ en la pantalla para ajustar las horas: Para ello, pulse la tecla „SET“ hasta obtener el tiempo deseado en horas. Para ajustar los minutos, pulse la tecla „TIME“ dos veces y, a continuación, la tecla „SET“...
  • Página 79: Indicaciones Sobre El Agua

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INDICACIONES SOBRE EL AGUA Utilice exclusivamente agua potable para fabricar cubitos de hielo. No uti- lice aditivos, sustancias aromáticas o similares. Podrían ensuciar el aparato. El agua utilizada no debe tener una temperatura inferior a 7 °C y superior a 35 °C.
  • Página 80 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Llene el vaso medidor suministrado con agua fresca y clara. Vierta el agua en el depósito de agua (véase ilustración). Se deben llenar como máximo 1,8 l de agua. Observe el marcado mínimo y máximo correspondiente en el lado izquierdo del depósito de agua.
  • Página 81: Limpieza Y Cuidado

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 16. El aparato detiene automáticamente la fabricación de cubitos de hielo. 17. Retire el recipiente del hielo y vacíelo. Coloque de nuevo el recipiente de hielo. Asegúrese de sujetar el recipiente del hielo ligeramente inclinado durante la colocación en el aparato.
  • Página 82 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Limpiar a fondo el depósito del agua con un paño húmedo y, a continuación, secarlo con un paño sin pelusas. No utilice productos de limpieza agresivos, lana o estopa de acero, objetos metálicos, productos de limpieza calientes ni desinfectantes.
  • Página 83: Eliminación De Fallos

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ELIMINACIÓN DE FALLOS Fallos Causa Solución El compresor hace Voltaje demasiado bajo. Desconecte el aparato mucho ruido. y compruebe si está co- nectado a un enchufe de 220–240 V~. No se enciende nin- El aparato no está co-...
  • Página 84: Condiciones De Garantia

    Puede imprimir un comprobante de devolución en nuestro sitio web www.unold.de/ruecksendung. (solo para entradas de Alemania y Austria). Aquellos daños causados por desgaste están excluidos de la garantía, así como ma- nipulación incorrecta, e incumplimiento de las condiciones de mantenimiento y cuidado.
  • Página 85: Instrukcja Obsługi Model 48955

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 48955 DANE TECHNICZNE Moc: 150 W, 220-240 V~, 50 Hz Wymiary: ok. 29,5 x 35,0 x 29,0 cm (dł. x sz. / gł. x wys.) Przewód zasilający: ok. 120 cm Ciężar: ok. 9,8 kg...
  • Página 86 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Wymagania względem miejsca ustawienia i podczas obsługi urządzenia 5. Urządzenie należy podłączać wyłącznie do prądu przemiennego o napięciu podanym na tabliczce znamionowej. 6. Urządzenie nie może pracować z zewnętrznym regulatorem cza- sowym lub systemem zdalnego sterowania.
  • Página 87 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 22. Nie włączać i wyłączać urządzenia zbyt często raz za razem, gdyż może to prowadzić do uszkodzenia sprężarki. Urządzenie powinno pracować przez przynajmniej trzy minuty. 23. Przed przesunięciem urządzenia wyłączyć urządzenie i wyciąg- nąć wtyczkę sieciową, aby uniknąć uszkodzenia urządzenia.
  • Página 88 Copyright UNOLD AG | www.unold.de W żadnym wypadku nie wolno otwierać obudowy urządzenia. Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. Po rozpakowaniu urządzenia poczekać do uruchomienia urządzenia przez przynamniej dwie godziny. Chłodziwo w urządzeniu musi najpierw osiąść, w innym przypadku może dojść do uszkodzenia sprężarki.
  • Página 89: Przed Pierwszym Użyciem

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ƒ Podczas rozpakowywania i zdejmowania opakowania należy zwrócić uwagę na to, aby nie przechylać urządzenia o więcej niż 45 °, gdyż może dojść do uszkodzenia sprężarki. Usunąć cały materiał opakowaniowy i ewentualne zabezpieczenia transpor- towe.
  • Página 90: Wyświetlacz

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de WYŚWIETLACZ Kostkarka do lodu posiada dotykowy element obsługowy. Oznacza to, że wszystkie ustawienia urządzenia można dokonać bezpośrednio na wyświetlaczu. Wystarczy lekko dotknąć żądanego przycisku. Ustawień przyciskami należy dokonywać stosunkowo szybko. Jeżeli przycisk nie zostanie naciśnięty w ciągu 3 sekund, aktualne wprowadzanie zostaje przerwane i urządzenie powraca do...
  • Página 91: Ustawianie Godziny

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de USTAWIANIE GODZINY Nacisnąć jeden raz przycisk „TIME“ na wyświetlaczu, aby ustawić godziny: W tym celu naciskać przycisk „SET“ tak długo, aż ustawiony zostanie żądany czas w godzinach. Aby ustawić minuty, nacisnąć dwa razy przycisk „TIME“, a następnie naciskać...
  • Página 92: Wskazówki Dotyczące Wody

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE WODY Do wytwarzania kostek lodu należy używać wyłącznie wody pitnej. Nie uży- wać żadnych dodatków, aromatów ani tym podobnych, gdyż mogą one zanie- czyścić urządzenie. Używana woda nie powinna mieć temperatury poniżej 7°C ani powyżej 35°C. Najlepsze wyniki osiąga się, gdy urządzenie pracuje w temperaturze otoczenia w zakresie od 15°C do maksymalnie 38°C.
  • Página 93 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Wlać wodę do zbiornika na wodę (patrz rysunek). Wlać do niego maksymalnie 1,8 l wody. Przestrzegać oznaczenia minimum i maksimum po lewej stronie w zbiorniku na wodę. Nie napełniać wody powyżej oznaczenia maksimum, aby woda nie przelewała się.
  • Página 94: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 18. Kontynuować wytwarzanie kostek lodu. 19. Kostkarka do lodu automatycznie sprawdza poziom wody w zbiorniku na wodę. Jeżeli poziom wody jest za niski, zapala się ten symbol (9): 20. Urządzenie automatycznie przerywa wytwarzanie kostek lodu. Dolać wody w sposób opisany powyżej, przestrzegając oznaczenia MAX i nie napełniając...
  • Página 95: Usuwanie Błędów

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Urządzenie i wtyczka sieciowa muszą być całkowicie suche, zanim można będzie ponownie użyć urządzenie. Całkowicie wysuszoną kostkarkę do lodu przechowywać w suchym i bez- piecznym miejscu, chroniąc ją przed zapyleniem, uderzeniami, ciepłem i wilgocią. USUWANIE BŁĘDÓW Błąd...
  • Página 96: Warunki Gwarancji

    Możesz wydrukować dokument zwrotny na naszej stronie internetowej www.unold.de/ruecksendung. (tylko dla wpisów z Niemiec i Austrii). Gwarancja nie obejmuje szkód wynikających ze zużycia, użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem i nieprzestrzegania wskazówek dotyczących konserwacji i pielęgnacji.
  • Página 97 Copyright UNOLD AG | www.unold.de...
  • Página 98 Copyright UNOLD AG | www.unold.de...
  • Página 99 Copyright UNOLD AG | www.unold.de...
  • Página 100 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Aus dem Hause...

Este manual también es adecuado para:

48955

Tabla de contenido