Página 1
GBS 6050 LI EX Gebrauchsanweisung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen ! Operating Instruction Read operating instructions before use! Manuel d’utilisation Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service ! Istruzioni per l’uso Prima della messa in funzione leggere le istruzioni perl‘utilizzo! Instrucciones de Uso ¡Lea las instrucciones de uso antes de efectuar la puesta en marcha!
Página 3
1 Mango telescópico 1 Udtrækkeligt håndtag 2 Acumulador 2 Batteri 3 Estación de carga 3 Batteri ladeapparatets 4 Cuchilla de la recortadora de arbustos 4 Trimmerkniv 5 Armazón 5 Huset 6 Cuchilla de la recortadora de hierba 6 Skærekniv 7 Ruedas portantes 7 Løbehjul 8 bloqueo de conexión 8 Startspærren...
Página 5
Abbildung und Erklärung der Piktogramme Pictogram illustration and explanation Représentation et explication des pictogrammes Afbeelding en toelichting van de pictogrammen Símbolos y su significado Illustrazione e spiegazione dei simboli Απεικόνιση και επεξήγηση των συμβόλων Imagens e Explicações dos Pictogramas 1 Use protective means for eyes and ears! 1 Augen- und Gehörschutz tragen! 2 Warning! 2 Warnung!
Página 6
1 Utilicen protectores de ojos y oídos! 1 Benyt øje- og ørebeskyttelse! 2 Cuidado! 2 Advarsel! 4 Lea las instrucciones de manejo! 4 Læs instruktionerne, inden maskinen tages i brug! 6 Mantener alejado terceros de la zona peligrosa! 6 Hold øje med andre personer i klippezonen! 3 Cuchillas no se paran inmediatamente despuésde parar 3 Efter-løb på...
DE | Gebrauchsanweisung Akku- Gras- und Buschschere Technische Daten Modell GBS 6050 LI EX Akku-/Betriebsspannung V/DC Akkutyp 1,1 Lithium-Ionen Ladestrom mA/DC Ladedauer 4 Std. Betriebsdauer min. ca. 40 Betriebsleistung Schnittbewegungen 1000 * / 2000 ** Schnittbreite * Schnittlänge ** Schnittstärke **...
Página 8
DE | Gebrauchsanweisung Sie immer erst das Gerät aus und nehmen tung, zur Instandhaltung, zum sachgemäßen Ge- Sie die Akku-Energiezelle aus dem Gerät. brauch der Busch - und Grasschere. Machen Sie • Vor sämtlichen Arbeiten wie Wartung und Pflege sich vor dem ersten Gebrauch mit der Maschine am Gerät entnehmen Sie bitte vorher den Akku.
DE | Gebrauchsanweisung Grifflänge des Teleskopgriffs einstellen che Dämpfe oder Flüssigkeiten austreten. Bei versehentlichem Kontakt mit Wasser abspülen Die Teleskopgrifflänge kann zum Anpassen der und sofort Arzt aufsuchen. Die Flüssigkeit kann Hautreizungen oder Verätzungen verursachen. Körpergröße bis zu 12 cm variiert werden. - Akku vor Hitze, starker Sonnenbestrahlung und Dazu Schraubhülse Abb.
Página 10
DE | Gebrauchsanweisung Zum bequemen Arbeiten in ungebückter Position Wenn Ihr Gerät eines Tages unbrauchbar wird kann der mitgelieferte Teleskopgriff montiert werden. oder Sie es nicht mehr benötigen, geben Sie das Gerät bitte auf keinen Fall in den Hausmüll, sondern entsorgen Sie es umweltgerecht. Geben Wartung (Abb.
GB | Operating Instruction Accu- Grass- und Shrub shear Technical Specifications Model GBS 6050 LI EX Battery voltage/operation voltage V/DC Battery type: 1.1 lithium-ion Charging current: Charging time: 4 hours Operating time: min. ca. 40 Betriebsleistung Cutting movements 1000 * / 2000 **...
Página 12
GB | Operating Instruction are installed on the machine. Never try to put • Turn off power before cleaning. an incomplete machine in operation. • Beware! Keep your fingers away from the • Always use the protective part designed for cutting area ! the blade when transporting and storing the • Only switch on the device if your hands and shears.
GB | Operating Instruction Switching the tool on/off an electrical socket. Then connect the plug of the charging cable to the charging socket of the grass Slide the switch-on lock A (fig. 5) forward and push and shrub shears or trimmer (fig. 2) switch B.
GB | Operating Instruction oil. Do not lubricate the motor and other parts. Should the blade become dull after a long period of use, a spare part can be ordered. Warning! The leading edges of the blades must be oiled to ensure proper lubrication.
FR | Mode d‘emploi Cisaille et débroussailleuse à accu Données techniques Modèle GBS 6050 LI EX Tension de l’accu, tension de service V/DC Type d’accu 1,1 ions lithium Courant de charge Durée de chargement 4 heures Durée de service min.
Página 16
FR | Mode d‘emploi quer les lames. Avant de retirer l’accu de l’appa- • Lames en mouvement. reil, toujours mettre l’appareil hors service. • Avant de nettoyer l‘appareil, il faut le dé- • Sortez les accumulateurs au cours des brancher. travaux qui concernent l‘appareil (mainte- • Attention! Doigts et pieds doivent être te- nance, entretien...) nus à bonne distance du rayon d‘action.
FR | Mode d‘emploi - La station de charge chauffe lorsqu’elle fonctionne. simplement le manche de la cisaille du châssis à Ne pas l’utiliser sur un support facilement inflam- roues en le tirant légèrement vers le haut ensuite mable ou dans un environnement exposé aux retirer le châssis à...
FR | Mode d‘emploi Remarques concernant l’utilisation Recyclage et protection de l’environ- nement Le taille-haie permet de couper des arbustes d’agré- ment et des petits buissons. Cet appareil convient Veuillez tenir compte des conseils suivants aussi parfaitement pour la coupe en forme, pour pour le recyclage de l’accu: l’entretien des tombes, par exemple.
IT | Istruzioni per l‘uso Cesoie per erba e cespugli con accumulatore Dati tecnici Modello GBS 6050 LI EX Tensione di esercizio dell’accumulatore V/CC Accumulatore di tipo 1,1 agli ioni di litio Corrente di carica mA/CC Tempo di carica Tempo di funzionamento min.
Página 20
IT | Istruzioni per l‘uso • Non mantenete in nessun caso la cesoia per senti istruzioni. L’inosservanza può provocare i coltelli, c´é pericolo del ferimento anche scosse elettriche, incendi e gravi lesioni. con la cesoia ferma. Attenzione, pericolo ! • Non toccate mai i coltelli in movimento, se • Questo utensile può causare delle serie ferite.
IT | Istruzioni per l‘uso - Non forzare il caricabatterie per aprirlo. In presen- cesoie sul telaio fino a quando essa non scatterà za di un difetto occorre sostituire il caricabatterie. in posizione producendo il caratteristico “click”. Il contatto elettrico con l’interruttore in questo modo - Il caricabatterie durante il caricamento si riscalda.
IT | Istruzioni per l‘uso Avvertenze per il lavoro o presso il proprio rivenditore e/o punto vendita. Una volta divenuto inutilizzabile o non più ne- Con le cesoie per cespugli si possono tagliare arbusti cessario l’attrezzo non potrà essere gettato in ornamentali e leggera boscaglia.
ES | Instrucciones de Uso Cortadora de hierba y arbustos, con acumulador Datos técnicos Modell GBS 6050 LI EX Tensión de acumulador /de funcionamiento V/DC Tipo de acumulador: 1,1 iones de litio Intensidad de carga: Duración de la carga 4 horas Vida útil...
Página 24
ES | Instrucciones de Uso • Antes de empezar cualquier trabajo en el instruir prácticamente. aparato, como es el mantenimiento y cuidado, • La herramienta tiene su fase de marcha por saquen los acumuladores. inercia. • Hay que poner el dispositivo a buen recaudo • Antes de limpiarla hay que desconectar la al abrigo de los niños. máquina.
ES | Instrucciones de Uso nar de él vapores o líquidos dañinos. En caso de lamente el asa de la cizalla de hierba, estirando de ella contacto accidental, lavar con agua y acudir inme- ligeramente hacia arriba fuera del armazón con ruedas, diatamente al médico.
ES | Instrucciones de Uso Instrucciones para el trabajo Baterías no son destinadas para las basuras domesticas. Como consumidor Vd. está obligado Con las tijeras cortaarbustos pueden cortarse en virtud de la ley, a devolver las baterías y/o los arbustos decorativos y setos ligeros. Este aparato acumuladores.
DK | Brugsanvisning Batteridreven græs- til kratsaks Tekniske data Model GBS 6050 LI EX Akkumulatorens spænding/ driftsspænding V/DC Batteritype 1,1 litium-ion Ladestrøm: Ladetid 4 timer Driftstid min. ca. 40 Driftsydelse Skærebevægelse 1000 * / 2000 ** Snitbrede * Knivlængde ** Skæretykkelse **...
Página 28
DK | Brugsanvisning • Under transport og opbevaring skal altid • Pas på. Hold fingrene og ben uden for bruges knivbeskytteren. snitområde! • Før du starter på arbejde, vær bekendt med • Motoren m å f ørst s tartes, n år h ænder o g f ødder omegn og mulige farer, der kunne over- ikke er i nærheden af skæreværktøjet.
DK | Brugsanvisning batterier. Når batteriet er opladet, sørger den elek- De to trykknapper på siden trykkes samtidigt og troniske overvågning for automatisk udkobling. Den kniven afmonteres (ill. 7). grønne kontrollampe går ud, så man kan se, at bat- Evt. snavs, som er trængt ind i gearkassen, skal teriet nu er fuldt opladet.
Página 30
DK | Brugsanvisning Opbevaring Græsklipperen opbevares et tørt og rent sted utilgængeligt for børn. Beskyttes mod frost. Miljøbeskyttelse I forbindelse med bortskaffelse af batterier/ akkumulatorer bedes følgende iagttaget: Batterier er ikke normalt husholdningsaffald. Alle forbrugere er lovmæssigt forpligtet til at aflevere udtjente batterier resp.
Página 31
GR | Οδηγίες χρήσεως Ψαλίδα γκαζόν και θάμνων Tεχνικά στοιχεία GBS 6050 LI EX Μοντέλο V/DC Τάση συσσωρευτή/τάση λειτουργίας Τύπος μπαταρίας 1,1 Ιόντων λιθίου Ρεύμα φόρτισης: Διάρκεια φόρτισης 4 ώρες min. ca. 40 Διάρκεια λειτουργίας Απόδοση λειτουργίας 1000 * / 2000 ** Koptikšj kin»seij...
Página 32
GR | Οδηγίες χρήσεως τους συσσωρευτές. kai thn diat»rhsh tou kladeuthr…ou q£mnwn. • Τοποθετήστε τη μηχανή σε ασφαλές μέρος, Prin crhsimopoi»sete gia prèth for£ thn mh- μη προσιτό για τα παιδιά. can» muhqe…te ston trÒpo crhsimopoi»shj thj. • Η μηχανή έχει φάση εξασθένισης. • Όταν εργάζεστε με τα ψαλίδια να στέκεστε...
Página 33
GR | Οδηγίες χρήσεως συσκευή επάνω σε εύφλεκτο υπόστρωμα ή σε εισάγετε τα δύο έκκεντρα στην κινούμενη βάση εύφλεκτο περιβάλλον. Κίνδυνος πυρκαγιάς. στις υποδοχές του περιβλήματος του χλοοκοπτικού - Ποτέ μην ανοίγετε τα στοιχεία της μπαταρίας. ψαλιδιού μέχρι το τέρμα ( Εικ. 3). Στη συνέχεια Κίνδυνος...
Página 34
GR | Οδηγίες χρήσεως Αποθήκευση Εισάγετε τα μαχαίρια κοπής με την πίσω μύτη στήριξης στο περίβλημα του χλοοκοπτικού μαχαιριού, Φυλάσσετε πάντα τη συσκευή σ’ ένα στενό, όπως απεικονίζεται στην Εικ. 8, και ασφαλίζετε με καθαρό χώρο όπου τα παιδιά δεν έχουν πρόσβαση. δυνατή...
Página 36
We, MOGATEC GmbH, Im Grund 1c, 09435 Venusberg OT Grießbach, declare under our sole responsibility that the products Accu- Grass- und Shrub shear GBS 6050 LI EX, to which this declaration relates correspond to the relevant basic safety and health requirements of Directives 98/37/EG (Guideline of Machines) 2004/108/EEC (EMV-Guideline), 2006/95/EC (Low Voltage Guideline) and 2000/14/EC (noise directive) incl.
Página 37
Nosotros, MOGATEC GmbH, Im Grund 1c, 09435 Venusberg OT Grießbach, declaramos bajo responsabilidad propia que los producto Tijeras para cortar césped y arbustos con bateria GBS 6050 LI EX, a los cuales se refi- ere la presente declaración corresponden a las exigencias básicas de las normativa de la 98/37/UE (normativa sobre máquinas), 2004/108/UE (normativa EMV), 2006/95/UE (normativa sobre baja tensión) y 2000/14/UE (directriz de...
Página 38
Eme…j oi upogr£fontej, MOGATEC GmbH, Im Grund 1c, 09435 Venusberg OT Grießbach, dhlènoume me apokleistik£ dik» maj euqÚnh, Òti ta Øáëßäá ãêáæüí êáé èÜìíùí GBS 6050 LI EX, ta opo…a afor£ h paroÚsa d»lwsh, antapokr…nontai stij basikšj apait»seij asf£leiaj kai ugiein»j thj kaqodhghtik»j gramm»j thj EOK ar 2004/108/EK, oi opoišj aforoÚn to e…doj autÒ, kaqèj kai stij apait»seij twn £llwn kaqodhghtikèn grammèn thj...