Bluetooth and the Bluetooth symbol documento puede cambiar sin aviso are trademarks of Bluetooth SIG, Inc. previo y no conlleva ninguna obliga- ción por parte de Lautsprecher Teufel ® aptX and the aptX symbol GmbH. are trademarks of CSR plc or associated companies Sin la autorización previa por...
Conserve el manual técnico: de instrucciones y entréguelo a un Lautsprecher Teufel GmbH posible propietario posterior. BIKINI Berlin Budapester Straße 44 10787 Berlín (Alemania) Teléfono: 00800 200 300 40 Soporte online: http://teufelaudio.es/atencion-al-...
El equipo solo debe repararse Respete asimismo las advertencias por una empresa especializada de los diferentes capítulos de este y debidamente autorizada. Solo manual de instrucciones. se permitirá usar aquellas piezas que coincidan con los datos origi- nales del equipo. • Boomster...
Página 5
– Nunca intente cargas pilas. tropiezos. – Utilice únicamente pilas del – No ubique el altavoz cerca de mismo tipo o equivalentes. fuentes de calor (p. ej., radia- dores, hornos, otros equipos que • Boomster...
Página 6
Este producto contiene material magnético. – Dado el caso, infórmese de los efectos sobre implantes como marcapasos o desfibriladores a través de su médico. • Boomster...
– Guía rápida – Folleto "Información importante sobre el producto" (ya montada) Accesorios opcionales (5) Mando a distancia "Teufel Puck" • Compruebe que el suministro esté completo y sin daños. En caso de daños, no ponga el artículo en funcionamiento y póngase en contacto con nuestro servicio técnico (véase la parte trasera).
(MUTE) a 16. 2,5 segundos: (9) 1, 2, 3, 4: Botones de esta- apagar el equipo (en modo ciones para emisoras de radio batería/pila) o activar el modo FM y DAB. Stand-by (en modo 12 V). • Boomster...
Página 9
(18) Interruptor de la batería, desco- necta la baterías o las pilas del dispositivo. (19) Compartimento de la batería/ las pilas. (20) Tapa para (19). (21) Batería. (22) Zona de contacto NFC. (23) Conexión de la antena. (24) Pantalla. • Boomster...
A la hora de transportar el equipo nistrada se cargará en cuanto el puede encajar la antena retraída en Boomster se conecte a través de el soporte de la tapa del comparti- la conexión de 12 voltios (15) a la mento de las pilas.
En lugar de con la batería suminis- equipo al alcanzar el valor umbral. trada, el Boomster también puede utilizarse con ocho pilas del tipo Cuando la carga de la batería AA (Mignon). Para ello, proceda del...
Aparte de daños físicos, también pueden darse daños psicológicos. Los niños y las mascotas pueden verse especialmente afec- tados. Fije el regulador de volumen del equipo emisor de la señal en un nivel bajo antes de encenderlo. • Boomster...
(6) durante aprox. 2,5 segundos. Seleccionar fuente El Boomster se enciende y en la – Con los botones (11), (12), (13) pantalla aparece brevemente el y (14), seleccione el reproductor logotipo "Teufel". A continuación, (Bluetooth o AUX) o el modo radio se enciende la última fuente...
Página 14
Radio volumen se modifica de manera continua. El Boomster está equipado con una Si el equipo se silencia (volumen radio para DAB+ y FM. Dispondrá de mínimo), en la pantalla se muestra cuatro posiciones de memoria para el mensaje "MUTE".
El ajuste del volumen del mente el mensaje "STORED" reproductor influye en el (memorizada). La emisora en cues- volumen del Boomster. tión se habrá memorizado en este 3. Controle todas las funciones de la botón de estación. reproducción desde su reproductor.
Bluetooth a través conectar un reproductor compatible de su Boomster, primero deberá con el Boomster de manera inalám- conectarlos entre sí. Esto es lo que brica. El sonido del reproductor se se conoce como "emparejamiento" emitirá a través del Boomster.
Página 17
El ajuste del volumen del repro- por el Boomster. ductor influye en el volumen del Boomster. Solo podrá ajustar el Emparejamiento por NFC sonido en su Boomster. NFC (Near Field Communication) es • Inicie la reproducción en su un estándar de transmisión para el...
Sin embargo, el proceso de carga con el Boomster puede ser más lento que El puerto USB (17) se utiliza como con el adaptador correspondiente. suministro eléctrico y para cargar AVISO reproductores como, p. ej., smar- tphones, tabletas o MP3.
ácido de las pilas. En caso AVISO de contacto con el ácido, Al introducir las pilas, tenga enjuague la zona afectada en cuenta la polaridad de inmediato con abundante correcta. agua y acuda al médico si fuera necesario. • Boomster...
Las pilas gastadas podrían dañar e incluso destruir el equipo. – Siempre que sea posible, utilice únicamente agua limpia y sin productos de limpieza. En caso de manchas resecas puede utilizar agua jabonosa suave. • Boomster...
® sonido en modo Establecer conexión (véase „Bluetooth “ en la página 16). ® Bluetooth Boomster no está seleccionado como equipo de salida. Seleccionar "Teufel Boomster" como equipo de salida por ® Bluetooth en el reproductor. ® La conexión por Bluetooth se está...
Máx. potencia de transmisión 2,40535 GHz–2,47735 GHz 1 mW/0 dBm Rango de temperaturas de funcionamiento: 0–45 °C Fuente de alimentación Nombre del fabricante: Lautsprecher Teufel GmbH Dirección del fabricante: Budapester Straße 44 D-10787 Berlín Número del registro mercantil: HRB198813B Identificador del modelo: Golden Profit Electronics Ltd.
Encontrará otros datos técnicos de su artículo en nuestro sitio web. Declaración de conformidad Por la presente, Lautsprecher Teufel GmbH declara que este producto satisface los requisitos de las Directivas 2014/30/UE, 2014/35/UE y 2014/53/UE siempre que se instale y use conforme a las indica- ciones del fabricante.
Página 24
Si tiene preguntas, sugerencias o quejas, diríjase a nuestro servicio técnico: Lautsprecher Teufel GmbH BIKINI Berlin Budapester Straße 44 10787 Berlín (Alemania) Teléfono: 00800 200 300 40 Soporte online: http://teufelaudio.es/atencion-al-cliente Formulario de contacto: http://teufelaudio.es/contacto Todos los datos sin garantía. Sujeto a modificaciones técnicas, errores tipográficos y fallos.