Makita CL106FD Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para CL106FD:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Cleaner
Aspirateur sans Fil
Aspiradora Inalámbrica
CL106FD
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita CL106FD

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Cleaner Aspirateur sans Fil Aspiradora Inalámbrica CL106FD IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Página 2: Important Safety Instructions

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: CL106FD Capacity 600 mL Continuous use (with battery BL1016) Approx. 16 min Overall length 958 mm (37-3/4") Rated voltage D.C. 10.8 V - 12 V max Standard battery cartridge BL1016, BL1021B BL1041B Net weight 1.0 kg (2.2 lbs) 1.1 kg (2.5 lbs)
  • Página 3: Additional Safety Rules

    Do not pick up anything that is burn- Flammable materials such as • ing or smoking, such as cigarettes, gasoline, thinner, benzine, kero- matches, or hot ashes. sene or paint Do not use without dust bag and/or Explosive materials like •...
  • Página 4 Do not touch the terminals with have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will any conductive material. also void the Makita warranty for the Makita tool and Avoid storing battery cartridge charger. in a container with other metal Tips for maintaining maximum objects such as nails, coins, etc.
  • Página 5: Functional Description

    FUNCTIONAL CAUTION: Always install the battery cartridge fully until the red indicator cannot be seen. If not, DESCRIPTION it may accidentally fall out of the tool, causing injury to you or someone around you. CAUTION: Do not install the battery cartridge CAUTION: Always be sure that the tool is forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is switched off and the battery cartridge is removed not being inserted correctly.
  • Página 6 Switch action ASSEMBLY CAUTION: Before installing the battery car- CAUTION: Always be sure that the tool is tridge into the tool, always check to see that the switched off and the battery cartridge is removed switch trigger actuates properly and returns to before carrying out any work on the tool.
  • Página 7 Reassembly Put on the filter fully in position on the cleaner unit. ► 1 . Prefilter 2. Capsule Twist the prefilter in direction of the arrow to unfasten the securing lip from the cleaner unit and then pull off ► 1 . Filter the prefilter. NOTICE: Make sure the filter is put on straight without being peeled back. If the filter is put on incorrectly as illustrated, dust will get into the motor housing, and cause a motor failure.
  • Página 8 Example 2: Only the filter has been loaded (no prefilter) Install the capsule. Align the mark on the capsule with ► 1 . Filter the mark near the handle and then firmly twist the cap- sule in direction of the arrow until it is secured. Example 3: The filter has been loaded in a peeled back state ► 1 . Capsule 2. Handle 3. Mark ► 1 . Filter NOTE: Always remove dust ahead of time, as the suction power will be reduced if there is too much Example 4: The securing lip on the prefilter is not firmly dust in the cleaner.
  • Página 9 Nozzle + Extension wand (Straight OPERATION pipe) The extension wand fits in between the nozzle and the CAUTION: To connect attachments, such cleaner itself. This arrangement is convenient for clean- as nozzle, twist and insert the attachment in ing a floor in a standing position. direction of the arrow to secure the connection during use. To disconnect the attachments, twist and extract it also in direction of the arrow. If an attachment is twisted in the opposite direction when being connected or disconnected, the capsule may become loose.
  • Página 10 Cleaning without nozzle Cleaning You can pick up powder and dust without nozzle. NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. NOTICE: Do not blow dust sticking on the cleaner and filters by air duster. It brings dust into the housing and causes failure.
  • Página 11 Charge the battery cartridge. Not working Is the battery cartridge exhausted ? Charge the battery cartridge. CAUTION: Do not attempt to repair the cleaner by yourself. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. • Corner nozzle OPTIONAL • Round brush ACCESSORIES •...
  • Página 12 MAKITA LIMITED WARRANTY Please refer to the annexed warranty sheet for the most current warranty terms applicable to this product. If annexed warranty sheet is not available, refer to the warranty details set forth at below website for your respective country. United States of America: www.makitatools.com Canada: www.makita.ca Other countries: www.makita.com ENGLISH...
  • Página 13: Importantes Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : CL106FD Capacité 600 ml Utilisation continue (avec batterie BL1016) Approx. 16 min. Longueur totale 958 mm (37-3/4") Tension nominale C.C. 10,8 V - 12 V max. Batterie standard BL1016, BL1021B BL1041B Poids net 1,0 kg (2,2 lbs) 1,1 kg (2,5 lbs) •...
  • Página 14: Règles De Sécurité Supplémentaires

    Ne l’utilisez pas pour aspirer des RÈGLES DE liquides inflammables ou com- bustibles tels que l’essence, ou SÉCURITÉ dans des zones où de tels liquides peuvent être présents. SUPPLÉMENTAIRES Utilisez uniquement le chargeur fourni par le fabricant pour rechar- Cet appareil est conçu pour un usage ger la batterie.
  • Página 15 Si vous échappez ou heurtez l’as- Évitez de ranger la batterie dans pirateur, vérifiez soigneusement un conteneur avec d’autres l’absence de fissures ou dommages objets métalliques tels que avant de l’utiliser à nouveau. clous, pièces de monnaie, etc. Ne l’approchez pas du four ni de Évitez d’exposer la batterie à...
  • Página 16: Installation Ou Retrait De La Batterie

    DESCRIPTION DU ATTENTION : Utilisez exclusivement les bat- teries fabriquées par Makita. Les batteries autres FONCTIONNEMENT que celles fabriquées par Makita ou les batteries modifiées peuvent exploser et causer un incendie, une blessure ou des dommages. Cela annule aussi la ATTENTION : Assurez-vous toujours que garantie Makita de l’outil et du chargeur Makita.
  • Página 17: Dispositif De Protection De La Batterie

    Interrupteur ATTENTION : Installez toujours la batterie à fond jusqu’à ce que vous ne puissiez plus voir le voyant rouge. Autrement elle risque de tomber acci- ATTENTION : Avant d’insérer la batterie dans dentellement de l’outil et d’entraîner des blessures. l’outil, vérifiez toujours que la gâchette fonc- tionne bien et revient en position d’arrêt lorsque ATTENTION : Ne forcez pas sur la batterie...
  • Página 18: Élimination De La Poussière

    ASSEMBLAGE ATTENTION : Assurez-vous toujours que l’outil est éteint et que sa batterie est retirée avant d’effectuer tout travail dessus. Élimination de la poussière ATTENTION : Videz l’aspirateur avant qu’il ne soit plein pour éviter une réduction de la puis- sance de succion.
  • Página 19: Exemples De Problèmes

    Remontage Mettez le filtre bien en place sur l’aspirateur. Installez le bac à poussière. Alignez la marque du bac à poussière sur la marque près de la poignée, puis faites pivoter fermement le bac à poussière dans le sens de la flèche jusqu’à ce qu’il se verrouille. ► 1 . Filtre AVIS : Assurez-vous que le filtre est inséré bien droit et n’est pas détaché. Si le filtre est mal inséré, tel qu’illustré, la poussière pénétrera dans le loge- ment du moteur et entraînera une panne de moteur. ► 1 . Bac à poussière 2. Poignée 3. Marque NOTE : Retirez toujours la poussière au préalable, car la puissance d’aspiration est réduite si l’aspirateur contient trop de poussière.
  • Página 20 Exemple 2 : Seul le filtre a été placé (sans préfiltre). UTILISATION ATTENTION : Pour connecter les accessoires tels que la buse, insérez-les en les faisant pivo- ter dans le sens de la flèche pour qu’ils restent fermement connectés pendant l’utilisation. Pour déconnecter les accessoires, retirez-les en les fai- sant également pivoter dans le sens de la flèche. Si vous faites pivoter l’accessoire dans le sens opposé, que ce soit pour le connecter ou le décon- necter, le bac à poussière risque de devenir lâche.
  • Página 21: Après L'uTilisation

    Buse + tube de rallonge (tuyau Nettoyage sans buse rectiligne) Sans buse, l’aspirateur peut tout de même ramasser la poudre et la poussière. Le tube de rallonge s’installe entre la buse et l’aspira- teur. Cette configuration est pratique pour nettoyer un plancher en position debout. ► 1 . Corps de l’aspirateur 2. Tube de rallonge 3. Buse ENTRETIEN Buse à angle ATTENTION : Assurez-vous toujours que Vous pouvez aussi l’utiliser avec la buse à angle pour net- l’outil est hors tension et que la batterie est reti- toyer les fentes et les recoins de la voiture ou du mobilier.
  • Página 22 Filtre-éponge Nettoyage Lorsque le filtre-éponge est sale, nettoyez-le comme AVIS : N’utilisez jamais d’essence, de benzine, suit. de solvant, d’alcool ou autres produits similaires. Retirez le filtre. Une décoloration, une déformation ou la forma- Retirez le filtre-éponge d’entre les colonnes. tion de fissures peuvent en découler. Nettoyez le filtre-éponge en le tapotant ou en le AVIS : Ne soufflez pas les poussières qui lavant. Si vous le lavez, laissez-le sécher complètement adhèrent à...
  • Página 23 ATTENTION : Ces accessoires ou pièces pliquent à ce produit, veuillez vous reporter à la feuille complémentaires sont recommandés pour l’utili- de garantie en annexe. Si la feuille de garantie en sation avec l’outil Makita spécifié dans ce manuel. annexe n’est pas disponible, reportez-vous aux détails L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce com- de la garantie présentés sur le site Web de votre pays, plémentaire peut comporter un risque de blessure.
  • Página 24: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: CL106FD Capacidad 600 ml Uso continuo (con batería BL1016) Aprox. 16 min. Longitud total 958 mm (37-3/4") Tensión nominal 10,8 V c.c. - 12 V c.c. máx. Cartucho de batería estándar BL1016, BL1021B BL1041B Peso neto 1,0 kg (2,2 lbs) 1,1 kg (2,5 lbs) •...
  • Página 25: Reglas De Seguridad Adicionales

    No recoja nada que se esté que- REGLAS DE mando o desprenda humo, tal como cigarros, fósforos o cenizas SEGURIDAD calientes. No lo utilice sin la bolsa recolectora ADICIONALES de polvo y/o los filtros colocados en su lugar. Este aparato está diseñado para un uso No cargue la batería en exteriores.
  • Página 26 No obstruya el orificio de flujo de En caso de que ingresen electrolitos entrada ni los orificios de ventilación. en sus ojos, enjuáguelos bien con agua limpia y consulte de inmediato Este aparato no se destina para a un médico. Esto podría ocasionar utilizarse por personas (incluyendo pérdida de visión.
  • Página 27: Consejos Para Alargar Al Máximo La Vida Útil De La Batería

    Asimismo, esto inva- grama, al momento de colocar la batería. Si su(s) lidará la garantía de Makita para la herramienta y el dedo(s) quedara(n) atrapado(s) podría(n) resultar cargador Makita.
  • Página 28: Sistema De Protección De Batería

    Para quitar el cartucho de batería, deslícelo de la herra- Luces indicadoras Capacidad mienta mientras desliza el botón sobre la parte delan- restante tera del cartucho. Para colocar el cartucho de batería, alinee la lengüeta Iluminadas Apagado sobre el cartucho de batería con la ranura en la carcasa 75% a 100% y deslice en su lugar. Inserte por completo hasta que se fije en su lugar con un pequeño clic. Si puede ver el 50% a 75% indicador rojo del lado superior del botón, esto indica que no ha quedado fijo por completo. 25% a 50% PRECAUCIÓN: Introduzca siempre com- pletamente el cartucho de batería hasta que 0% a 25% el indicador rojo no pueda verse.
  • Página 29: Montaje

    ► 1 . Luz 2. Gatillo interruptor ► 1 . Cápsula 2. Entrada de succión NOTA: Asegúrese de colocar una bolsa de basura debajo de la cápsula, ya que el polvo podría espar- MONTAJE cirse al abrir la cápsula. Elimine el polvo acumulado del interior de la cápsula y del prefiltro. PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería haya sido extraído antes de realizar cualquier trabajo en la misma.
  • Página 30 ► 1 . Filtro 2. Prefiltro ► 1 . Prefiltro 2. Reborde de fijación Reensamble Coloque el filtro de manera que quede debidamente puesto en su lugar sobre la unidad de la aspiradora. Instale la cápsula. Alinee la marca en la cápsula con la marca cerca del mango y luego gire firmemente la cápsula en la dirección de la flecha hasta que quede asegurada. ► 1 . Filtro AVISO: Asegúrese de que el filtro quede colo- cado de manera recta sin que se desprenda. Si el filtro se coloca de manera incorrecta tal como se muestra en la ilustración, el polvo se introducirá en la carcasa del motor causando daños al mismo.
  • Página 31: Ejemplos De Problemas

    Ejemplos de problemas Ejemplo 4: El reborde de fijación en el prefiltro no ha quedado asegurado firmemente en la ranura de la Ejemplo 1: Únicamente el prefiltro ha sido colocado (no carcasa de la aspiradora el filtro) ► 1 . Reborde de fijación 2. Prefiltro 3. Ranura de la ► 1 . Prefiltro carcasa de la aspiradora Ejemplo 2: Únicamente el filtro ha sido colocado (no el prefiltro) OPERACIÓN PRECAUCIÓN: Para conectar los adita- mentos, tal como la boquilla, inserte y enrosque el aditamento en la dirección de la flecha para asegurar la conexión durante el uso.
  • Página 32: Mantenimiento

    Boquilla para esquinas + Tubo de Aspirado (succión) extensión (tubo recto) Boquilla Utilice esta modalidad para espacios estrechos donde la misma aspiradora no quepa, o en lugares elevados Coloque la boquilla para aspirar mesas, escritorios, difíciles de alcanzar. muebles, etc. La boquilla se pone fácilmente. ► 1 .
  • Página 33: Limpieza

    Filtro Lave el filtro en agua enjabonada cuando éste se haya tapado con el polvo y disminuya la potencia de la aspi- radora. Déjelo secar por completo antes de usarlo. Limpieza AVISO: Nunca use gasolina, bencina, diluyente (tíner), alcohol o sustancias similares. Puede que esto ocasione grietas o descoloramiento. Filtro de esponja AVISO: No use un soplador de aire con el fin de eliminar el polvo adherido en la aspiradora y Cuando el filtro de esponja se ensucie, límpielo como en los filtros. Esto introduciría polvo en la carcasa...
  • Página 34: Detección Y Solución De Problemas

    Estos accesorios o aditamen- Consulte la hoja de la garantía anexa para ver los tos están recomendados para utilizarse con su términos más vigentes de la garantía aplicable a este herramienta Makita especificada en este manual. producto. En caso de no disponer de esta hoja de El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento garantía anexa, consulte los detalles sobre la garantía puede conllevar el riesgo de lesiones personales.
  • Página 36 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885525C938...

Tabla de contenido