Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 40

Enlaces rápidos

• FORNO A MICROONDE - MANUALE DI ISTRUZIONI
• MICROWAVE OVEN - USE INSTRUCTIONS
• FOUR MICRO-ONDES - MANUEL D'INSTRUCTIONS
• MIKROWELLENHERD - BETRIEBSANLEITUNG
• HORNO MICROONAS - MANUAL DE INSTRUCCIONES
• ΦΟΥΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ - ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ
• CUPTOR CU MICROUNDE - MANUAL DE INSTRUCȚIUNI
• MIKROVLNNÁ TROUBA - POKYNY PRO BEZPEČNOST A POUŽITÍ
• MICROGOLFOVEN - HANDLEIDING
Cod.: BF.551

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beper BF.551

  • Página 1 • MIKROWELLENHERD - BETRIEBSANLEITUNG • HORNO MICROONAS - MANUAL DE INSTRUCCIONES • ΦΟΥΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ - ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ • CUPTOR CU MICROUNDE - MANUAL DE INSTRUCȚIUNI • MIKROVLNNÁ TROUBA - POKYNY PRO BEZPEČNOST A POUŽITÍ • MICROGOLFOVEN - HANDLEIDING Cod.: BF.551...
  • Página 2 31 ESPAÑOL pag. 40 ΕΛΛΗΝΙΚΗ pag. 49 ROMÂNĂ pag. 59 CZECH pag. 67 NEDERLANDS pag. 70 For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com Fig.1 30 cm 7,5 cm Aperto 7,5 cm Fig.2...
  • Página 3 Fig.3 Parti in rilievo Piatto in vetro girevole Albero del piatto girevole Fig.4 Fig.5...
  • Página 4 Forno a microonde Manuale di istruzioni AVVERTENZE GENERALI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPAREC- CHIO. Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec- chio. In caso di dubbio non utiliz zare l’apparecchio e rivolgersi a per- sonale professionalmente qualificato.
  • Página 5 Forno a microonde Manuale di istruzioni Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone). Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compre- si i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte; da per- sone che manchino di esperienza e conoscenza del l’apparecchio, a meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsa- bile della loro sicurezza.
  • Página 6 Forno a microonde Manuale di istruzioni Gli utensili non devono toccare le pareti interne del forno durante la cottura. Liquidi o altri alimenti non devono essere riscaldati in contenitori sigillati in quanto suscettibili di esplosione. Per quanto riguarda gli alimenti in bottiglia e gli alimenti per bambini in particolare, è opportuno agitare il conte- nitore dopo il riscaldamento per uniformare la temperatura dell’alimento, prima che venga consumato.
  • Página 7 Forno a microonde Manuale di istruzioni Contenitori in terracotta Seguire le istruzioni del produttore. Il fondo di un contenitore in terracotta deve essere posizionato almeno 5 mm sopra il piatto rotante. Un utilizzo non corretto potrebbe causare la rottura del piatto rotante. Piatti da tavola Solo quelli idonei per utilizzo in forni a microonde.
  • Página 8 Forno a microonde Manuale di istruzioni Contenitori Le onde elettromagnetiche sono respinte dai metalli, non idonei all’utilizzo nel forno a microonde. Anche il cri- stallo che contiene piombo, la plastica contenente melanina, le vaschette e i fogli di alluminio non sono adatti. Vetro, terracotta, carta vanno bene a patto che siano stati progettati appositamente (portano scritto sul fondo o sulla confezione la dicitura adatto al microonde).
  • Página 9 Forno a microonde Manuale di istruzioni Uno spazio minimo di 7,5 cm è richiesto tra il forno e qualsiasi parete adiacente. Un lato deve essere aperto. Fig.2 Lasciare uno spazio minimo di 30 cm sopra il forno. Il bloccaggio delle aperture in ingresso e/o in uscita potrebbe danneggiare il forno. Non rimuovere i piedini dalla parte inferiore del forno.
  • Página 10 Forno a microonde Manuale di istruzioni Scongelamento - Defrost Posizionare la manopola di selezione delle funzioni su “ DEFROST “ Il tempo di scongelamento è direttamene proporzionale al peso del cibo da scongelare ( 8 minuti ca. per 500gr di prodotto). Verificare che lo sportello sia chiuso e il forno comincerà...
  • Página 11: Risoluzione Dei Problemi

    Forno a microonde Manuale di istruzioni RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se si verifica un guasto, prima di rivolgersi al produttore o ad un centro di assistenza, effettuare le seguenti verifiche. Problema Possibile causa Rimedio l forno non si accende Il cavo di alimentazione non Staccare la spina dalla presa, quindi ricollega- è...
  • Página 12: Dati Tecnici

    Frequenza 2450 MHz Alimentazione: 220-240V~50Hz In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modifiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso. Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita...
  • Página 13 Microwave oven Use instructions GENERAL SAFETY ADVICE READ THE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE FIRST USE OF THE APPLIANCE. Read the following instructions carefully, since they give you useful safety information about installation, use and maintenance and help you avoid mishaps and possible accidents. Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with special attention to the supply cable.
  • Página 14 Microwave oven Use instructions Before cleaning, always unplug the appliance. To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any parts of the appliance into water or other fluids. Do not hold the appliance with wet hands or feet. Do not hold the appliance with naked feet.
  • Página 15 Microwave oven Use instructions Utensils should not touch the inside of the microwave oven while cooking. Liquids and other food must not be heated into closed containers, they are likely to explode. Regarding bottled foods and food for children especially, it is necessary to shake the vial after heating to have a uniform temperature of food, before eating.
  • Página 16: Useful Advice

    Microwave oven Use instructions Ordinary plastic Ordinary plastic Only if the plastic is suitable for cooking into the microwave. Follow the instructions of the manufacturer. Use only products marked suitable for use in microwave ovens. Some plastic containers will be deformed when heated with food inside. Bags for coo- king and sealed plastic bags should be punched as indicated on the package.
  • Página 17 Microwave oven Use instructions ADVICE FOR REHEATING FOOD Foods must be defrosted before reheating. Remove the packages and containers with metal parts. Choose the correct function based on weight, temperature and type of food. Mix the food occasionally during heating. Cover foods with microwavable plastic wrap/cling film to keep moisture in as well as to keep the oven clean.
  • Página 18: Cleaning And Care

    Microwave oven Use instructions The oven has a security system which does not allow its operating if the door is open. If the door opens during cooking, the cooking stops until the door is closed again. The mechanism of rotation of the microwave oven allows foods to be cooked evening while being kept in constant motion during cooking.
  • Página 19: Technical Data

    TECHNICAL DATA Capacity: 20 litres Microwave power: input 1200 W output 700 W Grill Output: 900 W Power supply : 220-240V~50Hz For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product without any notice.
  • Página 20: Guarantee Certificate

    In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product CONTACT YOUR DISTRIBUTOR IN YOUR COUNTRY OR ATER SALES DEPARTMENT BEPER.
  • Página 21 Four micro-ondes Manuel d’instructions PRECAUTIONS GENERALES LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT LA PREMIERE UTILISATION DE L’APPAREIL. Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre précautions élémentaires suivantes. Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à...
  • Página 22 Four micro-ondes Manuel d’instructions Le constructeur ne peut être tenu pour responsable en cas de dom- mages causés par une utilisation incorrecte, inappropriée et dérai- sonnable. Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler entièrement le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de la prise de courant en cas d’inutilisation.
  • Página 23: La Grille Ne Doit Pas Entrer En Contact Avec Les Aliments

    Four micro-ondes Manuel d’instructions CONSEILS DE SECURITE ET UTILISATION Il est important de vérifier avant chaque utilisation que la porte du four soit bien hermétique, et qu’elle ne soit pas endommagée. !ATTENTION! Si la porte ou le joint sont endommagés, le four ne doit pas être utilisé jusqu’à ce qu’il soit réparé par du personnel qualifié.
  • Página 24: Sécurité Électrique

    Four micro-ondes Manuel d’instructions SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE Le four doit être branché sur un réseau électrique avec prise à la terre. En cas de cours-circuits électrique, la terre réduit le risque de secousses électriques. Le four est équipé d’un cordon électrique compatible avec une prise avec mise à...
  • Página 25: Conseils Pratiques

    Four micro-ondes Manuel d’instructions La superficie accessible pourrait être Chaude pendant le fonctionnement Matériel à éviter dans le four micro-onde Ne pas utiliser de plat en aluminium dans le micro-onde, récipient en carton avec poignées en métal pour ali- ment, ustensiles en métal, fermeture en métal, sacs en papier, contenants en polystyrène, polyuréthane ou bois, ils pourraient provoquer un incendie ou fondre en causant une possible contamination des aliments par des produits chimiques nocifs.
  • Página 26: Installation Du Four

    Four micro-ondes Manuel d’instructions CONSEILS POUR LA DECONGELATION Les aliments congelés en sachets ou sous pellicule plastique ou dans leurs emballages peuvent être mis directe- ment dans le four à micro-ondes, pourvu qu’ils soient sans parties métalliques (exemple : attache aluminium). Certains aliments, comme les légumes et le poisson, n’ont pas besoin d’être décongelé...
  • Página 27 Four micro-ondes Manuel d’instructions INSTALLATION DU PLATEAU TOURNANT Fig.4 Placer l’anneau de support sur la base à l’intérieur du four. Placer le plateau en verre sur l’anneau de support et l’adapter sur l’axe du plateau de façon à ce que le plateau s’encastre bien sur l’axe.
  • Página 28: Entretien Et Nettoyage Du Four

    Four micro-ondes Manuel d’instructions ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU FOUR Un bon entretien du four permet de conserver l’appareil dans de meilleures conditions et garantie un fonction- nement optimal. Avant de nettoyer le four tourner le bouton du timer sur 0 et débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant.
  • Página 29: Donnees Techniques

    Puissance micro-onde : entrée 1200 W Sortie 700 W - Grill Sortie:900W - Alimentation : 220-240V~50Hz Dans un soucis d’amélioration permanent Beper se réserve le droit d’apporter des modifications et améliorations au produit sans aucun préavis. Le produit en fin de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination des déchets et ne peut être traité...
  • Página 30: Certificat De Garantie

    En outre la garantie est exclue dans tous les cas d’usage impropre de l’appareil et en cas d’usage professionnel. Beper S.R.L. décline chaque responsabilité pour des éventuels dommages qui peuvent directement ou indi- rectement dériver à des personnes, des choses et des animaux domestiques, en conséquence au non-respect de toutes les prescriptions indiquées dans le «...
  • Página 31 7. Gerät bei beschädigtem Anschlußkabel oder Stecker nicht be- nutzen. 8. Bei Störung und/oder Fehlbetrieb Gerät ausschalten und nicht eingreifen. Zur eventuellen Reparatur das Gerät nur zu einer Beper Vertragsservicestelle bringen und nur den Einsatz von Originaler- satzteiler, verlangen. Die Nichtbeachtung dieser Anleitungen kann die Sicherheit des Gerätes beeintrachtigen.
  • Página 32 Mikrowellenherd mit grill Betriebsanleitung 10. Gerät keinesfalls ins Wasser bzw. in andere Flüssigkeiten tau- chen. 11. Gerät nicht in der Nähe von Sprengstoffen, stark brennbaren Ma- terialien, Gasen oder Flammen bedienen. 12. Gerät nicht von Kindern oder Ungeschickten unbewacht bedie- nen lassen.
  • Página 33: Elektrische Sicherheit

    Mikrowellenherd mit grill Betriebsanleitung SICHERHEITS- UND BEDIENUNGSANWEISUNGEN Es ist wichtig, vor jedem Gebrauch des Ofens zu überprüfen, ob die Ofentür die Öffnung vollständig verschließt und auch im geringsten Teil nicht beschädigt wird. WARNUNG! Wenn die Tür oder Dichtung beschädigt ist, darf der Ofen erst nach der Reparatur durch qualifiziertes Personal benutzt werden.
  • Página 34 Mikrowellenherd mit grill Betriebsanleitung Der Ofen muss an einen Erdungsanschluss angeschlossen werden. Im Falle eines elektrischen Kurzschlusses reduziert die Erdung das Risiko eines elektrischen Schlages, indem sie ein Ableitungskabel für den elektrischen Strom bereitstellt. Der Ofen wird mit einem Kabel mit einem Erdungskabel und einem Erdungsstecker geliefert. Der Stecker muss an eine ordnungsgemäß...
  • Página 35 Mikrowellenherd mit grill Betriebsanleitung Die zugängliche Oberfläche könnte während des Betriebs warm werden. Zu vermeidende Stoffe im Mikrowellenherd Verwenden Sie keine Aluminiumschalen, Lebensmittelverpackungen aus Karton mit Metallgriffen, Metallwerkzeu- ge, Metallverschlüsse, Papiertüten, Behälter aus Polystyrol oder Polyurethan und Holz in der Mikrowelle; sie können Feuer oder Schmelze verursachen und eine mögliche Kontamination der Lebensmittel durch schädliche Chemikalien verursachen.
  • Página 36 Mikrowellenherd mit grill Betriebsanleitung ERWÄRMUNGSTIPPS Lebensmittel müssen vor dem Erhitzen aufgetaut werden. Entfernen Sie Verpackungen oder Behälter mit Metallteilen. Wählen Sie die richtige Funktion nach Gewicht, Temperatur und Art der Speisen. Rühren oder bewegen Sie das Essen während des Erhitzens. Decken Sie die Lebensmittel mit einer Frischhaltefolie, die für Mikrowellenherde geeignet ist ab, damit der Ofen sauber gehalten wird.
  • Página 37 Mikrowellenherd mit grill Betriebsanleitung Während der Ofen läuft, bleibt die Innenbeleuchtung für die Dauer der eingestellten Garzeit eingeschaltet. Nach Ablauf der eingestellten Zeit stoppt der Ofen automatisch und piept. Wenn der Ofen nicht in Betrieb ist, vergewissern Sie sich, dass der Timer-Drehknopf auf 0 eingestellt ist. Der Ofen ist mit einem Sicherheitssystem ausgestattet, das es nicht zulässt, dass die Funktionen bei geöffneter Tür starten, und sollte sie während des Garvorgangs geöffnet werden, werden die Garfunktionen deaktiviert, bis die Tür wieder geschlossen wird.
  • Página 38: Fehlerbehebung

    Mikrowellenherd mit grill Betriebsanleitung Die Reinigung der Mikrowelle ist sehr wichtig, besonders nach jedem Gebrauch. Tatsächlich sind Lebensmit- telreste, die sich im Garraum ablagern, gefährlich, da sie beim Starten des Ofens Brände verursachen können. Die Heizelemente müssen in der Regel nicht gereinigt werden, aber wenn es notwendig ist, Lebensmittelreste zu entfernen, reiben Sie sie niemals mit einem groben Schwamm.
  • Página 39: Technische Daten

    Grillleistung 900W Frequenz 2450 MHz Stromversorgung: 220-240V~50Hz Im Hinblick auf ständige Verbesserung behält sich Beper das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung Änderungen und Verbesserungen am jeweiligen Produkt vorzunehmen. Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste Electrical and Electronic Equipment; deutsch: (Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall) ist die EG-Richtlinie 2011/65/EU zur Reduktion der zunehmenden Menge...
  • Página 40: Advertencias Generales Leer Estas Instrucciones Antes De Usar El Aparato

    Horno microonas Manual de instrucciones ADVERTENCIAS GENERALES LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO Antes y durante el uso del artículo es necesario seguir algunas pre- cauciones básicas. Tras haber quitado el embalaje, asegurarse de la integridad del artículo. En caso de duda, no utilizar el artículo y dirigirse a personal profesionalmente cualificado.
  • Página 41 Horno microonas Manual de instrucciones Para evitar calentamientos peligrosos, se recomienda estirar com- pletamente el cable de alimentación y desenchufarlo de la red eléc- trica cuando no esté siendo utilizado. No introducir nunca el aparato en agua u otros líquidos. No tocar el aparato con las manos o pies mojados o húmedos.
  • Página 42: La Parrilla No Debe Entrar En Contacto Con Alimentos

    Horno microonas Manual de instrucciones Advertencias de seguridad y uso Es importante verificar antes de cada uso del horno que la puerta selle completamente la abertura y que, por lo tanto, no esté dañada en alguna parte. Atención! Si la puerta o la junta están dañadas, el horno no debe usarse hasta que haya sido reparado por personal calificado.
  • Página 43: Materiales Y Utensilios

    Horno microonas Manual de instrucciones El cable de alimentación del horno es deliberadamente corto para reducir los riesgos asociados con la posibili- dad de tropezar o rasgarlo de la toma de corriente. La tensión nominal indicada en los cables o en la extensión debe ser al menos equivalente a la tensión nominal del horno.
  • Página 44: Principales Características Del Horno De Microondas

    Horno microonas Manual de instrucciones Materiales a evitar en el horno microondas En el microondas, no utilice bandejas de aluminio, envases de cartón para alimentos con asas metálicas, her- ramientas de metal, cierres de metal, bolsas de papel, envases de poliestireno o poliuretano y madera; esos materiales podrían causar un incendio, o derretirse causando una posible contaminación de los alimentos por químicos dañinos.
  • Página 45: Consejos Para Calentar

    Horno microonas Manual de instrucciones CONSEJOS PARA CALENTAR La comida debe descongelarse antes de calentarse. Retirar los paquetes o recipientes con piezas metálicas. Elija una función correcta basada en el peso, la temperatura y el tipo de alimento. Mezclar o mover la comida durante el calentamiento. Cubra la comida con una envoltura de plástico, adecuada para el horno de microondas, para mantener el horno limpio.
  • Página 46: Mantenimiento Y Limpieza Del Horno

    Horno microonas Manual de instrucciones Cocción Gire la perilla de selección de función y seleccione el tipo de cocción deseado. Gire la perilla de ajuste del temporizador para seleccionar el tiempo de cocción. Después de seleccionar la función y el tiempo de cocción, el horno iniciará automáticamente la cocción. Durante el funcionamiento del horno, la luz interna permanece encendida durante toda la duración del tiempo establecido.
  • Página 47: Solución De Problemas

    Horno microonas Manual de instrucciones El marco de la puerta, la junta y las piezas adyacentes deben limpiarse con un paño húmedo si es necesario, teniendo mucho cuidado. Tenga mucho cuidado de no permitir que entren líquidos en los orificios internos del compartimento de cocción, las aberturas de ventilación externas y el panel de control.
  • Página 48: Certificado De Garantĺa

    Frecuencia 2450 MHz Fuente de alimentación: 230V ~ 50Hz Con el objetivo de una mejora continua, Beper se reserva la capacidad de aportar cambios y mejoras al producto sin previo aviso. Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal sólido mixto sino eliminarlo en un centro de recogida específico colocado en vuestra zona o entregarlo al distribuidor a la hora...
  • Página 49 Φουρνος μικροκυματων Εγχειρίδιο οδηγιών ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες χρήσεως και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες, δεδομένου ότι θα σας δώσουν χρήσιμες πληροφορίες για την ασφάλεια σχετικά με την εγκατάσταση, τη...
  • Página 50 Μη κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια ή πόδια. Μη κρατάτε τη συσκευή με γυμνά πόδια. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα εκτός από εκείνα που προβλέπονται από Beper. Η χρήση εξαρτημάτων που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή της συσκευής μπορεί να προκαλέσουν κίνδυνο ή τραυματισμό.
  • Página 51 Φουρνος μικροκυματων Εγχειρίδιο οδηγιών ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΟΥΣ ΧΡΗΣΗΣ Πριν από κάθε χρήση ελέγξτε ότι η πόρτα του φούρνου είναι ερμητικά κλειστή και δεν έχει υποστεί ζημιά. !ΠΡΟΣΟΧΗ! Εάν η πόρτα ή η πλαστική σφραγίδα έχουν υποστεί ζημιά, ο φούρνος δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί, προτού...
  • Página 52 Φουρνος μικροκυματων Εγχειρίδιο οδηγιών ΤΟ ΠΛΕΓΜΑ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΡΧΕΤΑΙ ΣΕ ΑΜΕΣΗ ΕΠΑΦΗ ΜΕ ΤΡΟΦΙΜΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Ο φούρνος πρέπει να είναι συνδεδεμένος σε πρίζα με γείωση. Σε περίπτωση κυκλωμάτων υπερφόρτωσης, η γείωση μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Ο φούρνος μικροκυμάτων είναι εξοπλισμένος με συμβατό ηλεκτρικό καλώδιο...
  • Página 53 Φουρνος μικροκυματων Εγχειρίδιο οδηγιών Η άμεσα προσβάσιμη επιφάνεια μπορεί να είναι ζεστή κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. Υλικά προς αποφυγή για το φούρνο μικροκυμάτων: Μην χρησιμοποιείτε δοχεία αλουμινίου στον φούρνο μικροκυμάτων, δοχείο χαρτιού με μεταλλική λαβή, μεταλλικά σκεύη, χάρτινες σακούλες, δοχείο από πολυστυρένιο, πολυουρεθάνη ή ξύλο, που θα μπορούσαν να βλάψουν τη συσκευή...
  • Página 54 Φουρνος μικροκυματων Εγχειρίδιο οδηγιών Ορισμένα τρόφιμα, όπως τα λαχανικά και τα ψάρια, δεν χρειάζεται να αποψυχθούν εντελώς πριν από το μαγείρεμα. Το κρέας ή τα ψάρια υπό την απόψυξη μπορεί να χάσουν τα υγρά τους. Συνιστάται να τα ξεπαγώσετε σε ένα δίσκο.
  • Página 55 Φουρνος μικροκυματων Εγχειρίδιο οδηγιών Ποτέ μην τοποθετείτε τη γυάλινη πλάκα ανάποδα, καθώς δεν θα τοποθετηθεί σωστά στον άξονα περιστροφής. Η γυάλινη πλάκα, ο περιστρεφόμενος δακτύλιος και ο άξονας περιστροφής απαιτούνται όλα κατά το μαγείρεμα. Τα τρόφιμα και τα δοχεία πρέπει πάντα να τοποθετούνται πάνω στη γυάλινη πλάκα για το μαγείρεμα. ΧΡΗΣΗ...
  • Página 56: Επιλυση Προβληματων

    Φουρνος μικροκυματων Εγχειρίδιο οδηγιών ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ Ο καλός καθαρισμός του φούρνου μικροκυμάτων εγγυάται την ασφαλή λειτουργία, σε καλές συνθήκες και τη βέλτιστη χρήση. Πριν καθαρίσετε το φούρνο μικροκυμάτων, γυρίστε το κουμπί χρονοδιακόπτη στο 0 και αποσυνδέστε το καλώδιο από την πρίζα. Περιμένετε...
  • Página 57: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    ζημιά στη συσκευή, αλλά αυτό πρέπει να αποφεύγεται. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Χωρητικότητα: 20 λίτρα Ισχύς μικροκυμάτων: είσοδος 1200 W έξοδος 700 W Έξοδος Grill: 900 W Τροφοδοσία: 220-240V ~ 50Hz Για οποιοδήποτε λόγο, η Beper διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιεί ή να βελτιώνει το προϊόν χωρίς ενημέρωση.
  • Página 58 Ελαττωμάτων σε οποιοδήποτε σύστημα με το οποίο έχει ενοποιηθεί ή χρησιμοποιείται το προϊόν. ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΟΝ ΕΠΙΣΗΜΟ ΔΙΑΝΟΜΕΑ ΤΗΣ BEPER ΣΤΗΝ ΧΩΡΑ ΣΑΣ Ή ME ΤΟ ΤΜΗΜΑ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ ΤΗΣ BEPER ΣΤΟ E-MAIL assistenza@beper.com TO ΟΠΟΙΟ ΘΑ ΠΡΟΩΘΗΣΕΙ ΤΟ ΑΙΤΗΜΑ ΣΑΣ ΣΤΟΝ ΕΠΙΣΗΜΟ ΔΙΑΝΟΜΕΑ ΤΗΣ BEPER ΤΗΣ ΧΩΡΑΣ ΣΑΣ.
  • Página 59 Cuptor cu microunde Manual de instrucțiuni INSTRUCȚIUNI GENERALE PRIVIND SIGURANȚA CITIȚI CU ATENȚIE INSTRUCȚIUNILE DE FOLOSIRE ÎNAINTE DE PRIMA FOLOSIRE A APARATULUI. Citiți cu atenție următoarele instrucțiuni, deoarece ele vă oferă informații utile de siguranță în legătură cu instalarea, folosirea și întreținerea și vă...
  • Página 60 Cuptor cu microunde Manual de instrucțiuni Pentru a evita orice risc de încălzire, se recomandă să derulați com- plet cablul de rețea și să scoateți ștecherul din priză când nu îl folosiți. Înainte de curățare scoateți ștecherul din priză. Pentru protecție împotriva electrocutării, nu cufundați cablul, ștecherul sau orice altă...
  • Página 61 Cuptor cu microunde Manual de instrucțiuni Puneți cuptorul cu microunde la cel puțin 85 cm de podea, în afara ariei de acces al copiilor. În timpul folosirii cuptorul se încălzește. Aveți grijă să nu atingeți rezistențele din interiorul cuptorului. Folosiți doar ustensile și recipiente compatibile cu gătirea în cuptorul cu microunde. Recipientele din hârtie sau plastic se pot aprinde în timpul gătirii, fiți foarte precaut.
  • Página 62 Cuptor cu microunde Manual de instrucțiuni Farfurii sau pahare de hârtie Folosiți-le doar pentru perioade scurte de gătire / reîncălzire. In timpul gătirii nu lăsați cuptorul nesupravegheat. Șervețele de hârtie Folosiți-le la reîncălzire pentru acoperirea alimentelor și ca să absoarbă orice grăsime.
  • Página 63 Cuptor cu microunde Manual de instrucțiuni Recipientele din porțelan și ceramică care au marginea metalică sau aurită sunt excluse. Este recomandat să folosiți recipiente ovale fără colțuri sau margini. În cazul biberoanelor, nicio parte cauciucată nu trebuie încălzită în cuptorul cu microunde, doar părțile din plastic compatibile cu cuptorul cu microunde. SFAT UTIL Gătirea depinde de omogenitatea, cantitatea și tipul alimentelor.
  • Página 64 Cuptor cu microunde Manual de instrucțiuni INSTALAREA FARFURIEI ROTATIVE Fig.4 Puneți inelul rotativ pe axul rotativ din interiorul cuptorului cu microunde (spațiu de gătit). Puneți farfuria de sticlă pe inelul rotativ în așa fel încât piesa să se potrivească bine pe axul rotativ. Este foarte important ca farfuria de sticlă...
  • Página 65: Curățare Și Îngrijire

    Cuptor cu microunde Manual de instrucțiuni CURĂȚARE ȘI ÎNGRIJIRE O curățare bună a cuptorului cu microunde vă permite să o păstrați în siguranță, în condiții bune și garantează o utilizare optimă. Înainte de curățarea cuptorului cu microunde rotiți butonul timerului la 0 și deconectați cablul de la priză. Așteptați până...
  • Página 66: Date Tehnice

    Pentru orice defecțiune care nu poate fi reparată în perioada de garanție, aparatul va fi înlocuit gratuit. În orice caz, dacă partea care trebuie înlocuită din cauza defecțiunilor, ruperii sau funcționării eronate este un accesoriu și/sau o parte detașabilă a produsului, Beper își rezervă dreptul de a înlocui numai partea defectată și nu întreg produsul.
  • Página 67 Mikrovlnná trouba Pokyny pro bezpečnost a použití VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE PŘED PRVNÍM POUŽITÍM ZAŘÍZENÍ SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TYTO POKYNY. Přečtěte si pečlivě následující pokyny, protože vám poskytují užitečné bezpečnostní informace o instalaci, používání a údržbě a pomohou vám vyhnout se chybám a možným nehodám. Odstraňte ochranný...
  • Página 68: Záruční Podmínky

    Mikrovlnná trouba Pokyny pro bezpečnost a použití Abyste předešli riziku vznícení, úplně rozmotejte přívodní šňůru a také vypojte spotřebič ze zásuvky, pokud jej nepoužíváte. Po použití a před čištěním výrobek vždy vypojte ze zásuvky. Pro ochranu proti úrazu elektrickým proudem nedávejte a nepok- ládajte kabel nebo jiné...
  • Página 69 škod, které nelze dodavateli přičíst. Pokud bude mít výrobek vadu, kterou je možno rychle a bez následků odstranit, vyhrazuje si společnost Beper právo řešit reklamační nárok spotřebitele jejím odstraněním (opravou) nebo výměnou části výrobku. Nárok na výměnu věci při výskytu odstranitelné...
  • Página 70 Microgolfoven Handleiding ALGEMEEN VEILIGHEIDSADVIES LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG DOOR VOOR- DAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER IN GEBRUIK NEEMT. Lees de volgende instructies aandachtig door aangezien ze nuttige veiligheidsinformatie bevatten over de installatie, het gebruik en het onderhoud. Hiermee kunt u ongevallen en ongelukken voorkomen. Verwijder de verpakking en controleer of het apparaat volledig intact is.
  • Página 71 Microgolfoven Handleiding Dit apparaat dient alleen te worden gebruikt voor het daarvoor be- stemde doel. Elk ander gebruik moet als ongepast en dus gevaarlijk worden be- schouwd. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die voortvloeit uit onjuist, verkeerd of onzorgvuldig gebruik. Om elk risico op oververhitting te voorkomen, wordt aangeraden het netsnoer volledig af te rollen en het apparaat los te koppelen wanne- er het niet wordt gebruikt.
  • Página 72: Garantievoorwaarden

    Als het in verband met een defect, breuk of storing te vervangen onderdeel een accessoire en/ of een afneem- baar onderdeel van het product betreft, behoudt Beper zich het recht voor om alleen het betreffende onderdeel te vervangen en niet het volledige product.

Tabla de contenido