Página 1
D Akku-Kombi-Hammer Betriebsanleitung Martello combinato a batteria Istruzioni per l’uso NL Accucombinatiehamer Gebruiksaanwijzing E Martillo combinado sin cable Manual de instrucciones P Martelo combinado sem fios Manual de instruções DK Kabelfri kombihammer Brugsanvisning GR Πνευματικό-σκαπτικό δράπανο μπαταρίας Οδηγίες χρήσης BHR261 BHR261T...
22. Bit grease 34. Limit mark 11. Spindle 23. Bit 35. Brush holder cap 12. Rotation with hammering 24. Chuck cover 36. Screwdriver SPECIFICATIONS Model BHR261 BHR261T Concrete 26 mm Capacities Steel 13 mm Wood 32 mm No load speed (min...
SAVE THESE INSTRUCTIONS. Installing or removing battery cartridge (Fig. 1) WARNING: • Always switch off the tool before insertion or removal of MISUSE or failure to follow the safety rules stated in the battery cartridge. this instruction manual may cause serious personal •...
Página 8
Reversing switch action (Fig. 4) Torque limiter This tool has a reversing switch to change the direction of The torque limiter will actuate when a certain torque level rotation. Depress the reversing switch lever from the A is reached. The motor will disengage from the output side for clockwise rotation or from the B side for shaft.
Página 9
CAUTION: • These accessories or attachments are recommended For Model BHR261 only for use with your Makita tool specified in this manual. Use the optional drill chuck assembly. When installing it, The use of any other accessories or attachments might refer to “Installing or removing the bit”...
Makita International Europe Ltd. • Plastic carrying case Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 • Keyless drill chuck 8JD, ENGLAND • Various type of Makita genuine batteries and chargers For European countries only Noise ENG102-1 The typical A-weighted noise level determined according...
34. Repère d’usure 10. Mandrin de perçage à 22. Graisse à foret 35. Bouchon de porte-charbon remplacement rapide 23. Foret 36. Tournevis SPÉCIFICATIONS Modèle BHR261 BHR261T Béton 26 mm Capacités Acier 13 mm Bois 32 mm Vitesse à vide (min...
10. Gardez les mains éloignées des pièces en 8. Veillez à ne pas laisser tomber ou heurter la mouvement. batterie. 11. N’abandonnez pas l’outil alors qu’il tourne. Ne 9. N’utilisez pas une batterie tombée ou heurtée. faites fonctionner l’outil qu’une fois que vous CONSERVEZ CES l’avez bien en main.
l’outil ne fonctionne pas même lorsque vous avez Saisissez le couvercle de remplacement du mandrin à appuyé sur la gâchette, l’arrêt automatique de remplacement rapide pour SDS-plus et tournez-le dans le l’alimentation de la batterie fonctionne toujours. sens de la flèche jusqu’à ce que la ligne du couvercle de Rechargez la batterie avant utilisation.
Página 14
ASSEMBLAGE Collecteur de poussières (Fig. 17) Utilisez le collecteur de poussières pour éviter que les ATTENTION : poussières ne tombent de l’outil et sur vous lors des • Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et travaux de perçage au-dessus de la tête. Fixez le que la batterie est retirée avant d’effectuer toute collecteur de poussières au foret de la façon indiquée sur intervention sur l’outil.
Página 15
Réglez le bouton de changement de mode de sorte que doivent être effectués dans un Centre de service après- l’index pointe sur le symbole vente Makita agréé, avec des pièces de rechange Makita. Pour le modèle BHR261T uniquement (Fig. 23, 24 et ACCESSOIRES Utilisez le mandrin de foret à...
Página 16
Incertitude (K) : 1,5 m/s DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE ENH102-8 Modèle ; BHR261, BHR261T Nous déclarons, sous notre entière responsabilité, que ce produit répond aux normes suivantes de documents normalisés, EN60745, EN55014 conformément aux Directives du Conseil, 2004/108/CE, 98/37/CE.
34. Verschleißmarkierung 10. Schnellwechselbohrfutter 23. Einsatz 35. Bürstenhalterkappe 11. Spindel 24. Spannfutter 36. Schraubendreher 12. Schlagbohren 25. O-Symbol TECHNISCHE DATEN Modell BHR261 BHR261T Beton 26 mm Schraubvermögen Stahl 13 mm Holz 32 mm Leerlaufdrehzahl (U/min 0 - 1.200 Schläge pro Minute 0 - 4.800...
Página 18
10. Halten Sie Ihre Hände von den beweglichen Teilen 7. Selbst wenn der Akkublock schwer beschädigt fern. oder völlig verbraucht ist, darf er nicht angezündet 11. Lassen Sie das Werkzeug nicht unbeaufsichtigt werden. Der Akkublock kann in den Flammen eingeschaltet. Das Werkzeug darf nur dann explodieren.
Página 19
Wechseln des Schnellwechselfutters für geschieht aufgrund der Aktivierung des Schutzsystems und stellt keine Fehlfunktion dar. SDS-Plus • Bei Überlastung des Werkzeugs: Lassen Sie den Ein/Aus-Schalter los und beheben Sie Für Modell BHR261T die Ursachen der Überlastung; betätigen Sie zum Das Schnellwechselfutter für SDS-Plus kann auf einfache Neustarten anschließend den Ein/Aus-Schalter.
Página 20
von der Antriebswelle ausgekuppelt. In diesem Fall Symbol O. Drehen Sie den Einsatz bis zum gewünschten kommt der Bohrmeißel zum Stillstand. Winkel. Drücken Sie die Arretiertaste nach unten und stellen Sie VORSICHT: den Drehknopf zum Wechseln der Betriebsart auf das •...
Página 21
Klemmring fest, und drehen Sie die Werkzeugaufnahme VORSICHT: im Uhrzeigersinn, um das Bohrfutter festzuziehen. Zum • Für das in diesem Handbuch beschriebene Makita- Entfernen des Bohrers halten Sie den Klemmring und Werkzeug werden die folgenden Zubehör- und drehen die Werkzeugaufnahme entgegen dem Zusatzteile empfohlen.
• Staubschutzkappe • Staubabzugsvorrichtung • Schutzbrillen • Plastiktragekoffer • Schlüsselloses Bohrfutter • Verschiedene Arten von Makita-Originalakkus und - Ladegeräten Nur für europäische Länder Schallpegel ENG102-1 Typischer A-bewerteter Schallpegel nach EN60745-2-6: Schalldruckpegel (L ): 91 dB (A) Schallleistungspegel (L ): 102 dB (A) Abweichung (K): 3 dB (A) Tragen Sie Gehörschutz.
34. Indicatore di limite cambio rapido 23. Punta 35. Coperchio portaspazzola 11. Mandrino 24. Coperchio del mandrino 36. Cacciavite CARATTERISTICHE TECNICHE Modello BHR261 BHR261T Cemento 26 mm Capacità di foratura Acciaio 13 mm Legno 32 mm Velocità a vuoto (min 0 - 1.200...
CONSERVARE QUESTE 11. Non lasciare l'utensile acceso. Azionare l'utensile solo dopo averlo impugnato. ISTRUZIONI. 12. Non puntare l'utensile verso persone presenti nell'area di lavoro. Un'eventuale fuoriuscita della Suggerimenti per il prolungamento della punta potrebbe provocare lesioni gravi. durata della batteria 13.
Página 25
• Se la capacità residua della batteria è scarsa: simbolo al simbolo . Tirare con forza nella direzione Ricaricare la batteria. della freccia. Applicazione del mandrino di perforazione a cambio Azionamento dell'interruttore (Fig. 2) rapido (Fig. 6) ATTENZIONE: Verificare che la linea del mandrino di perforazione a •...
Página 26
Utilizzare lo scodellino per la polvere per evitare che la polvere cada sull’utensile o sull’operatore quando si effettuano forature in posizioni elevate, al di sopra della Solo per il modello BHR261 testa. Attaccare lo scodellino per la polvere alla punta Utilizzare il gruppo mandrino trapano opzionale. Per come mostrato nella figura.
Página 27
• Si raccomanda di usare questi accessori con l'utensile punta nel portapunta finché non può andare più oltre. Makita descritto in questo manuale. L'uso di qualsiasi Tenere saldamente l’anello e girare il manicotto in senso altro accessorio potrebbe provocare lesioni personali.
): 13,5 m/s h,HD Variazione (K): 1,5 m/s DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE ENH102-8 Modelli BHR261, BHR261T Dichiariamo sotto nostra esclusiva responsabilità che il presente prodotto è conforme alle seguenti norme o documenti normativi: EN60745, EN55014 secondo le disposizioni delle direttive del Consiglio, 2004/108/CE, 98/37/CE.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES 10. Houd uw handen uit de buurt van bewegende delen. Tips voor een lange levensduur van de 11. Laat het gereedschap niet ingeschakeld liggen. Bedien het gereedschap alleen wanneer u het accu vasthoudt. 1. Laad de accu op voordat deze volledig leeg is. 12.
• Als de resterende acculading laag is: De snelwisselkop voor SDS-plus verwijderen (zie Laad de accu op. afb. 5) LET OP: In- en uitschakelen (zie afb. 2) • Haal altijd het boortje eruit voordat u de snelwisselkop LET OP: voor SDS-plus verwijdert. •...
Página 32
Boren in hout of metaal (zie afb. 21 en 22) zijhandgreep vast. Alleen voor model BHR261 OPMERKING: Gebruik de los verkrijgbare boorkopmontage. Om deze te • De diepteaanslag kan niet worden gebruikt in de installeren, zie “Aanbrengen en verwijderen van de boor”...
• Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen Houd de ring vast en draai de bus naar links om de voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze klauwen gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van van de boorkop te openen. Steek de boor zo ver andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor mogelijk in de boorkop.
): 13,5 m/s h, HD Onzekerheid (K): 1,5 m/s EU-VERKLARING VAN CONFORMITEIT ENH102-8 Modellen BHR261 en BHR261T Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit product voldoet aan de normen in de volgende documenten: EN60745, EN55014 in overeenstemming met de richtlijnen van de Raad, 2004/108/EC, 98/37/EC.
35. Tapa del portaescobillas 10. Mandril de cambio rápido de 23. Punta 36. Destornillador broca 24. Cubierta del mandril 11. Husillo 25. Símbolo O ESPECIFICACIONES Modelo BHR261 BHR261T Hormigón 26 mm Capacidades Acero 13 mm Madera 32 mm Velocidad en vacío (mín 0 - 1.200...
9. Sujete firmemente la herramienta con ambas 7. No queme el cartucho de la batería aunque esté manos. gravemente dañado o completamente gastado. El 10. Mantenga las manos alejadas de las piezas cartucho de la batería puede explotar si entra en móviles.
Cambio del mandril de cambio rápido protección y no indica ningún problema con la herramienta. para SDS-plus • Cuando se sobrecargue la herramienta: En ese caso, suelte el interruptor disparador y elimine Para el modelo BHR261T las causas de la sobrecarga. A continuación, vuelva a El mandril de cambio rápido para SDS-plus se puede accionar el interruptor disparador para volver a poner cambiar fácilmente por el mandril de cambio rápido de...
PRECAUCIÓN: lateral e introduzca el calibre de profundidad en el agujero • Desconecte la herramienta tan pronto como actúe el de la empuñadura. Ajuste el calibre a la profundidad limitador de par de apriete. Ello evitará que la deseada y apriete la empuñadura lateral. herramienta se desgaste prematuramente.
Makita, utilizando siempre Para el modelo BHR261T sólo (Fig. 23, 24 y 25) repuestos Makita.
Página 40
Emisión de vibraciones (a ): 13,5 m/s h,HD Incertidumbre (K): 1,5 m/s DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE Modelo; BHR261, BHR261T ENH102-8 Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto cumple con los siguientes estándares de documentos estandarizados: EN60745, EN55014 de acuerdo con las directivas del Consejo, 2004/108/EC, 98/37/EC.
10. Mandril de broca de substituição 23. Broca 36. Chave de parafusos rápida 24. Tampa do mandril 11. Fuso 25. Símbolo O ESPECIFICAÇÕES Modelo BHR261 BHR261T Betão 26 mm Capacidades Aço 13 mm Madeira 32 mm Velocidade de rotação sem carga (mín.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. 12. Não aponte a ferramenta a ninguém quando a estiver a utilizar. A broca pode soltar-se e ferir Sugestões para o máximo de tempo de alguém seriamente. 13. Não toque numa broca nem nos seus vida da bateria componentes logo após a operação porque 1.
Página 43
Acção do interruptor (Fig. 2) Encaixar o mandril de broca de substituição rápida (Fig. 6) PRECAUÇÃO: Verifique se a linha indicadora do mandril de broca de • Antes de inserir a pilha na ferramenta, verifique se o substituição rápida mostra o símbolo .
Página 44
Recipiente de pó (Fig. 17) Apenas para o modelo BHR261 Utilize o mandril da broca opcional. Quando o montar, Use o recipiente de pó para impedir que entre pó na consulte a secção "Instalar ou retirar a broca"...
Página 45
Se precisar de informações adicionais relativas aos abrir as garras do mandril. Coloque a broca no mandril o acessórios, contacte o centro local de assistência Makita. mais fundo possível. Agarre no anel firmemente e rode a • Brocas com ponta de carboneto SDS-Plus manga para a direita para apertar o mandril.
Página 46
CE-DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ENH102-8 Modelo; BHR261, BHR261T Declaramos, sob a nossa única responsabilidade, que este produto está em conformidade com as seguintes normas de documentos normalizados; EN60745, EN55014 em conformidade com as Directivas do Conselho, 2004/108/CE, 98/37/CE. CE 2008 Tomoyasu Kato Administrador Fabricante responsável:...
22. Smørelse til bit 34. Slidgrænse 11. Spindel 23. Bit 35. Kulholderdæksel 12. Rotation med slag 24. Værktøjsholder 36. Skruetrækker SPECIFIKATIONER Model BHR261 BHR261T Beton 26 mm Kapaciteter Stål 13 mm Træ 32 mm Hastighed uden belastning (min 0 - 1.200 Slag pr.
Página 48
FUNKTIONSBESKRIVELSE på huden. Følg sikkerhedsinstruktionerne fra leverandøren af materialerne. FORSIGTIG: • Sørg altid for, at værktøjet er slukket, og at GEM DISSE INSTRUKTIONER. batteripakken er taget ud, før du justerer værktøjet eller kontrollerer dets funktion. ADVARSEL: MISBRUG eller manglende overholdelse af Montering eller afmontering af sikkerhedsreglerne i denne brugsanvisning kan batteripakken (Fig.
Página 49
BEMÆRK: FORSIGTIG: • Benyt en tør klud til at tørre snavs af lampens linse. • Drej ikke funktionsknappen, mens værktøjet kører. Pas på ikke at ridse lampens linse, da det kan mindske Dette vil beskadige værktøjet. lysstyrken. • For at undgå hurtigt slid på mekanismen til •...
Página 50
Boring i træ eller metal (Fig. 21 og 22) dybdemåleren i hullet i sidehåndtaget. Juster dybdemåleren, så den har den ønskede dybde, og stram Kun for model BHR261 sidehåndtaget til. Brug borepatronsættet, som fås som ekstraudstyr. Se "Montering eller afmontering af bitten" på forrige side, når BEMÆRK:...
Página 51
Arbejdstilstand: Arbejdstilstand: Boring i metal til. Vibrationsemission (a ): 3,0 m/s h,HD Henvend dig til dit lokale Makita-servicecenter, hvis du Usikkerhed (K): 1,5 m/s har brug for hjælp eller yderligere oplysninger vedrørende Vibration ENG215-1 tilbehøret.
Página 52
22. Γράσο για μύτες 35. Καπάκι υποδοχής για το αλλαγής 23. Μύτη καρβουνάκι 11. Άτρακτος 24. Κάλυμμα κεφαλής 36. Κατσαβίδι ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο BHR261 BHR261T Τσιμέντο 26 mm Δυνατότητες Ατσάλι 13 mm Ξύλο 32 mm Ταχύτητα χωρίς φορτίο (min 0 - 1.200 Κρούσεις...
Página 53
9. Να κρατάτε το εργαλείο γερά και με τα δύο χέρια. φθαρμένη. Η μπαταρία μπορεί να εκραγεί σε 10. Μην πλησιάζετε τα χέρια σας σε κινούμενα μέρη. φωτιά. 11. Μην αφήνετε το εργαλείο σε λειτουργία. Το 8. Να προσέχετε να μη σας πέσει η μπαταρία και να εργαλείο...
Página 54
Αλλαγή της κεφαλής ταχείας αλλαγής για • Όταν το εργαλείο είναι υπερφορτωμένο: Την στιγμή αυτή, ελευθερώστε τη σκανδάλη-διακόπτη SDS-plus και απομακρύνεται τις αιτίες της υπερφόρτωσης και στη συνέχεια τραβήξτε την σκανδάλη-διακόπτη ξανά Για το Μοντέλο BHR261T για την επανεκκίνηση. Εάν το εργαλείο δεν λειτουργεί Μπορείτε...
Página 55
από τον άξονα εξόδου. Όταν συμβεί αυτό, η μύτη θα περιστρέψτε λίγο τη μύτη για να βεβαιωθείτε ότι είναι καλά σταματήσει να περιστρέφεται. ασφαλισμένη στη θέση της. (Εικ. 15) ΠΡΟΣΟΧΗ: Μετρητής βάθους (Εικ. 16) • Μόλις ενεργοποιηθεί ο περιοριστής ροπής, Ο...
Página 56
Μόνο για το Μοντέλο BHR261T (Εικ. 23, 24 και 25) πρέπει να εκτελούνται σε εξουσιοδοτημένα κέντρα Χρησιμοποιήστε την κεφαλή δραπάνου ταχείας αλλαγής εξυπηρέτησης της Makita, και πάντοτε με τη χρήση ως στάνταρ εξοπλισμό. ανταλλακτικών της Makita. Όταν την τοποθετείτε, ανατρέξτε στην παράγραφο...
Página 57
): 13,5 m/s h,HD Αβεβαιότητα (Κ): 1,5 m/s EC – ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ENH102-8 Μοντέλα: BHR261, BHR261T Δηλώνουμε με αποκλειστική ευθύνη μας ότι το προϊόν αυτό συμμορφώνεται με τα ακόλουθα πρότυπα των τυποποιημένων εντύπων: EN60745, EN55014 σε συμφωνία με τις Οδηγίες της...
Página 60
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884883A991...