Resumen de contenidos para Alcatel-Lucent 8168s WLAN Handset
Página 1
8168s WLAN Handset 8158s WLAN Handset OpenTouch™ Suite for MLE OXO Connect Manual de Usuario 8AL90391ESAAed01 – 06/2020...
Página 2
Familiarización con el teléfono - Descripción del teléfono Este documento describe las funciones que ofrecen el 8168s WLAN Handset y el 8158s WLAN Handset. Algunas funciones dependen de las versiones del protocolo (SIP) y administrador de PBX/llamadas, y es posible que su sistema no sea compatible con todas las funciones descritas en este documento.
Familiarización con el teléfono - Descripción del teléfono Familiarización con el teléfono Descripción del teléfono Iconos de estado Icono del menú local 1.3.1 Menú común 1.3.2 Menú adicional en modo SIP Iconos de llamadas Pantalla principal Acceder y navegar por el menú local del teléfono Teclado alfanumérico 1.7.1 Teclado digital.
Página 4
Gestión de los contactos 3.3.3 Acceso a la agenda de empresa 3.3.4 Gestionar el registro de llamadas (Historial) 3.3.5 Portal de mensajería (8168s Wlan Handset) 3.3.6 Realización de una llamada 3.3.7 Llamar desde el registro de llamadas 3.3.8 Llamar por su marcación abreviada individual 3.3.9...
Página 5
Ajustar el volumen de audio durante una llamada 4.2.2 Activar/desactivar la frecuencia de voz 4.2.3 Micrófono desconectado durante las llamadas (silenciado) 4.2.4 Activar/desactivar el altavoz (8168s Wlan Handset) 4.2.5 Realización de una segunda llamada durante una conversación 4.2.6 Recepción de una segunda llamada 4.2.7 Pasar de un interlocutor a otro 4.2.8...
Página 6
Definir las teclas de acceso rápido 5.4.5 Definir la tecla de navegación 5.4.6 Definir el botón multifunción 5.4.7 Servicios (8168s Wlan Handset) 5.4.8 Perfiles 5.4.9 Defina el formato de hora y fecha 5.4.10 Configurar la hora y la fecha manualmente 5.4.11...
Familiarización con el teléfono - Descripción del teléfono 1 Familiarización con el teléfono 1.1 Descripción del teléfono • Botón de perfil (1) (2) : ajustar las funciones de audio (pulsación breve). • Botón multifunción : se utiliza como un acceso directo a las funciones con los modos de pulsación larga o doble.
Página 8
: La función solo está disponible cuando el teléfono está conectado a un sistema SIP (Modo SIP). : La función solo está disponible en el 8168s WLAN Handset. : La función solo está disponible cuando el teléfono está conectado a OmniPCX Enterprise y depende de la configuración del sistema.
Familiarización con el teléfono - Iconos de estado 1.2 Iconos de estado Los iconos de estados se encuentran presentes en la pantalla de bienvenida e informan sobre el estado del teléfono. Dependiendo de su teléfono, algunos iconos de estado no se mostrarán. Algunos iconos dependen del sistema al que está...
Familiarización con el teléfono - Icono del menú local 1.3 Icono del menú local El menú es accesible desde la pantalla de bienvenida, pulsando la tecla Ok. Proporciona acceso a todas las funciones locales disponibles en el teléfono. Todos los iconos aparecen descritos en su estado no seleccionado. 1.3.1 Menú...
Familiarización con el teléfono - Pantalla principal 1.5 Pantalla principal La pantalla es un ejemplo y depende del sistema conectado. Fecha, hora y barra de estado Esta área muestra iconos que informan al usuario sobre la intensidad de la señal, el estado de la batería, el sonido desactivado, las llamadas perdidas, los nuevos mensajes/correos de voz, el bloqueo de teclas, el bloqueo del teléfono, la conexión de auriculares, la conexión Bluetooth/conexión de auriculares Bluetooth y la fecha y la hora actuales.
Familiarización con el teléfono - Teclado alfanumérico En el modo SIP, puede usar la siguiente tecla programable para acceder al menú (Si está disponible): Menu. 1.7 Teclado alfanumérico Su teléfono está equipado con un teclado alfanumérico. 1.7.1 Teclado digital. • Con la pulsación breve de una tecla se introducen los dígitos 0-9 y los caracteres * y #.
Los primeros pasos - Unboxing 2 Los primeros pasos Para tener un teléfono con una capacidad operativa plena, debe disponer de los siguientes elementos: batería, adaptador CA/CC y fuente de alimentación. 2.1 Unboxing Teléfono Cubierta del clip para Instrucciones sobre Clip para cinturón cinturón seguridad y normativas...
Los primeros pasos - Cargar la batería del teléfono Colocar y mantener el módulo de batería en la posición adecuada Antes de insertar el módulo de y deslizar el sistema de bloqueo batería en el teléfono, comprobar Colocar la batería en su hasta la posición de bloqueo.
Los primeros pasos - Puesta en funcionamiento del teléfono 2.4 Puesta en funcionamiento del teléfono • Pulsar la tecla de encendido/apagado (pulsación prolongada). • Su teléfono está en funcionamiento. El teléfono vibra y la pantalla se ilumina. Si la pantalla no se enciende o si el icono del nivel de batería parpadea, recargar la batería.
Utilice uno de los siguientes: Marcar directamente el número de su llamada. Marcar n˚ del interlocutor. La llamada se inicia automáticamente cuando se introduce el número. Solo el 8168s WLAN Handset permite el modo manos libres. Finalizar la llamada: Con la comunicación establecida. Colgar.
Uso del teléfono - OmniPCX Enterprise 3.1.3 Realizar llamadas por nombre (directorio de la empresa) Mantener pulsada la tecla #. Pulsar la tecla de función o la tecla 'Aceptar'. o OK Introducir las primeras letras del apellido del contacto. Seleccionar el modo de búsqueda (por apellido, iniciales o apellido-nombre). Pulse la tecla OK para validar su elección.
Uso del teléfono - OmniPCX Enterprise 3.1.7 Consulta de su buzón de voz Cuando recibe un mensaje, el icono inicialización del buzón de voz aparece en la pantalla de bienvenida. → Menu Se muestra el número de los mensajes nuevos. →...
Uso del teléfono - OmniPCX Enterprise 3.1.9 Consultar los mensajes escritos dejados en su ausencia Cuando recibe un mensaje, el icono inicialización del buzón de voz aparece en la pantalla de bienvenida. → Menu → Messaging Se muestra el número de los mensajes nuevos. text message Para consultar los mensajes.
Uso del teléfono - OmniPCX Enterprise 3.1.11 Enviar una copia de un mensaje vocal → Menu → Messaging Acceso a la mensajería vocal. Voice mail Introduzca su código personal. Mostrar número de mensajes nuevos y antiguos. → Menu Review Se muestran los mensajes disponibles. Elegir el mensaje que debe copiar mediante pulsaciones sucesivas.
Uso del teléfono - OmniPCX Enterprise 3.1.13 Desvío de llamadas a otro número (desvío inmediato) El número puede ser de su casa, su móvil o el teléfono del coche, del buzón de correo o de una extensión interna (operador, etc.). Acceso a la configuración de desvío.
Uso del teléfono - OmniPCX Enterprise 3.1.16 Desvío remoto de llamadas* Desea desviar las llamadas procedentes de otro terminal. Acceso a la configuración de desvío. → Menu Forward Mostrar el estado de desvío (activo/inactivo). → Menu Other → Remote Seleccionar el menú: Remote forward.
Uso del teléfono - OmniPCX Enterprise • Mensajes predefinidos Predefined Se muestran los mensajes predefinidos. message Seleccionar el mensaje a enviar. Enviar el mensaje. o OK • Mensaje a completar Msg to complete Se muestran los mensajes que hay que completar. Seleccionar el mensaje que se va a completar.
Uso del teléfono - OmniPCX Enterprise Desbloquear el teclado: Pulsar brevemente la tecla * (en estado de inactividad). Confirmar. 3.1.21 Responder al timbre general * En ausencia de la operadora, las llamadas externas que se le destinan llegan a un timbre general. Para responder: →...
Uso del teléfono - OmniPCX Enterprise • Salir temporalmente de su grupo de teléfono: → Menu Settings Abra la configuración. → My services → Consultation Seleccionar el menú: Leave hunting grp. → Misc. services Leave hunting grp Introduzca su número de grupo. •...
Uso del teléfono - OmniPCX Enterprise 3.1.27 Pulsar para hablar (PTT)* Esta función está disponible solo para el siguiente dispositivo: 8168s Wlan Handset. La función Pulsar para hablar (PTT) permite que el teléfono funcione en modo de difusión en grupo 'pulsar para hablar' (PTT), además de como un teléfono estándar.
Utilice uno de los siguientes: Marcar directamente el número de su llamada. Marcar n˚ del interlocutor. La llamada se inicia automáticamente cuando se introduce el número. Solo el 8168s WLAN Handset permite el modo manos libres. Finalizar la llamada: Con la comunicación establecida. Colgar.
Uso del teléfono - OXO Connect 3.2.4 Llamar por su marcación abreviada individual Menu Abrir el menú de sistema seleccionando la tecla programable. Indiv. Rep. Acceder a la agenda personal. Seleccionar el contacto de la lista o introducir un nombre o número en el campo de búsqueda.
Uso del teléfono - OXO Connect 3.2.8 Llamadas perdidas Cuando tiene una llamada perdida, el icono de mensaje aparece en la pantalla de bienvenida. Se le avisa de que tiene una llamada perdida mediante el mensaje de texto 'llamada no respondida'. Para ver la información sobre la llamada perdida, abrir el mensaje de texto (número, fecha, hora, etc.).
Página 30
Uso del teléfono - OXO Connect • Mensaje predefinido Fixed Msg Se muestran los mensajes predefinidos. Utilice uno de los siguientes: Seleccionar el mensaje a enviar. Introduzca el n˚ del mensaje que desea enviar (del 01 al 27). Goto message Pulsar la tecla de función o la tecla 'Aceptar'.
Uso del teléfono - OXO Connect 3.2.11 Enviar una copia de un mensaje vocal → Menu Message Acceso a la mensajería vocal. → Voice Introduzca su código personal. Mostrar número de mensajes nuevos y antiguos. → Menu Consult Se muestran los mensajes disponibles. Elegir el mensaje que debe copiar mediante pulsaciones sucesivas.
Uso del teléfono - OXO Connect Utilice uno de los siguientes: Stop Fin del registro. Pause Pausar en la grabación. Listen Volver a escuchar el comentario. Record Volver a registrar un comentario. Confirmar la grabación y enviar el mensaje. o OK 3.2.13 Difundir un mensaje en los altavoces de un grupo de teléfonos * Este mensaje, que no requiere respuesta, es difundido por los altavoces de los teléfonos de su grupo: Introducir el número del grupo de difusión.
Uso del teléfono - OXO Connect 3.2.16 Desvío de llamadas a otro número (desvío inmediato) El número puede ser de su casa, su móvil o el teléfono del coche, del buzón de correo o de una extensión interna (operador, etc.). →...
Uso del teléfono - OXO Connect 3.2.20 Hacer seguir sus llamadas desde otro teléfono&tab * Desea que sus llamadas le sigan: debe activar la función a partir del teléfono destinatario del desvío. → Menu Forward Acceso a la configuración de desvío. Follow me Acceder a la función: Follow...
Uso del teléfono - OXO Connect Desbloquear el teclado: Mantener pulsada la tecla * (en estado de inactividad). Confirmar. 3.2.24 Desviar las llamadas si está en comunicación (desvío en ocupado) De este modo, sus interlocutores podrán acceder a otro teléfono cuando usted ya se encuentre en línea. →...
Uso del teléfono - OXO Connect 3.2.28 Llamar a un interlocutor por su altavoz * Su contacto interno no responde. Si está autorizado, puede activar remotamente el teléfono de su contacto. Si su interlocutor no responde. → Menu Forced Usted está conectado con el altavoz del teléfono de su interlocutor (si este último Answ posee la función manos libres).
Uso del teléfono - Modo SIP 3.3 Modo SIP Esta sección describe cómo utilizar su teléfono conectado al servidor SIP. Póngase en contacto con su instalador para obtener más información sobre los servidores SIP compatibles. 3.3.1 Ficha de contacto Se puede abrir una ficha de contacto en su directorio local. Abrir el menú...
Uso del teléfono - Modo SIP 3.3.2.2 Crear un nuevo contacto en su directorio local Abrir el menú de contactos. → Add contact Seleccionar el menú: Add contact. Seleccionar el menú: New. Seleccionar el menú: Add. Name Introducir el nombre del contacto. Validar.
Uso del teléfono - Modo SIP 3.3.2.6 Eliminar un contacto en un directorio Abrir el menú de contactos. → Delete contact Se indican todos los contactos. Seleccionar el contacto para eliminar. Delete Eliminar el contacto seleccionado. Confirmar la eliminación. 3.3.3 Acceso a la agenda de empresa Abrir el menú...
Uso del teléfono - Modo SIP Send message Enviar un mensaje al contacto. Eliminar la entrada seleccionada. Tenga en cuenta que no se solicitará Delete confirmación. Eliminar el registro completo asociado al contacto seleccionado. Tenga en cuenta Delete all que no se solicitará confirmación. Missed Mostrar solo las llamadas perdidas.
Uso del teléfono - Modo SIP 3.3.5 Portal de mensajería (8168s Wlan Handset) El portal de mensajería le permite acceder y administrar funciones como mensajes de voz, mensajes de texto o llamadas perdidas. 3.3.5.1 Lista de mensajes Los últimos 30 mensajes recibidos se almacenan en una lista. El mensaje incluye la información de la hora y la fecha.
Página 42
Uso del teléfono - Modo SIP Desviar un mensaje Seleccione el mensaje que desee enviar. View Leer el mensaje. → More Forward Si es necesario, escribir un texto adicional. Send Seleccionar el menú local: Send. Introducir el número del destinatario. Send Envíe el mensaje.
Uso del teléfono - Modo SIP 3.3.5.4 Enviar nuevos mensajes de texto Los mensajes predefinidos (plantillas) pueden almacenarse en su teléfono póngase en contacto con el administrador para obtener más información. Acceder al portal de mensajería. → Write new Entrar en el modo de creación. message Utilice uno de los siguientes: Introduzca su mensaje.
Uso del teléfono - Modo SIP 3.3.6 Realización de una llamada Marcar n˚ del interlocutor. Utilice uno de los siguientes: Pulse la tecla asociada del icono 'aceptar la llamada'. Realizar la llamada con el dispositivo activo: teléfono si está descolgado, auricular si está conectado, o en modo manos libres.
Uso del teléfono - Modo SIP Presionar la tecla de llamada para iniciar la llamada. Realizar la llamada con el Call dispositivo activo: teléfono si está descolgado, auricular si está conectado, o en modo manos libres. 3.3.9 Llamar a un contacto mediante la función de búsqueda por nombre Abrir el menú...
Dependiendo de la configuración del teléfono, un aviso le invita a rechazar la Decline llamada con un mensaje. Solo el 8168s WLAN Handset permite el modo manos libres. El timbre no suena si: El vibrador está activado, el icono vibrador activo aparece en la pantalla de espera.
Siga las instrucciones de la guía mediante voz. 3.3.17 Pulsar para hablar Esta función está disponible solo para el siguiente dispositivo: 8168s Wlan Handset. La función Pulsar para hablar (PTT) permite que el teléfono funcione en modo de difusión en grupo 'pulsar para hablar' (PTT), además de como un teléfono estándar.
Uso del teléfono - Modo SIP 3.3.17.3 Aceptar o rechazar la invitación de PTT Recibe una invitación PTT en forma de mensaje. Utilice uno de los siguientes: Aceptar la invitación PTT. Call Rechazar la invitación PTT. Close Dependiendo de la configuración, el teléfono podría aceptar la invitación automáticamente. Si el usuario rechaza la invitación de PTT, puede volver a unirse al grupo PTT posteriormente.
Seguir el mismo procedimiento para encender el micrófono. Esperar a que se establezca la conexión Se le escucha y el icono 'Silencio' desaparece de la pantalla. 4.1.4 Activar/desactivar el altavoz (8168s Wlan Handset) Activar o desactivar el altavoz cuando no se está en conversación utilizando el teléfono o el auricular.
Usted está en comunicación - OmniPCX Enterprise 4.1.5 Realización de una segunda llamada durante una conversación Durante una conversación. Utilice uno de los siguientes: Marcar directamente el número de su llamada. Mantener pulsada la tecla #. Llamar al segundo contacto usando la función de marcar por nombre.
Usted está en comunicación - OmniPCX Enterprise 4.1.8.2 Para transferir su llamada a otro número Durante una conversación. Llamar al destino de la transferencia marcando el número o usando la función de marcar por nombre, o seleccionando un contacto en su directorio local o registro de llamadas (consulte el capítulo: Realización de una segunda llamada durante una conversación).
Usted está en comunicación - OmniPCX Enterprise 4.1.11 Poner a su interlocutor en espera (llamada en espera) * Esta función depende de la configuración del sistema. Si es necesario, póngase en contacto con el administrador. Usted puede poner un interlocutor externo en espera para recuperarlo después en otro teléfono: Durante una conversación.
Seguir el mismo procedimiento para encender el micrófono. Esperar a que se establezca la conexión Se le escucha y el icono 'Silencio' desaparece de la pantalla. 4.2.4 Activar/desactivar el altavoz (8168s Wlan Handset) Activar o desactivar el altavoz cuando no se está en conversación utilizando el teléfono o el auricular.
Usted está en comunicación - OXO Connect 4.2.5 Realización de una segunda llamada durante una conversación Durante una conversación. Utilice uno de los siguientes: Marcar directamente el número de su llamada. Mantener pulsada la tecla #. Llamar al segundo contacto usando la función de marcar por nombre.
Usted está en comunicación - OXO Connect 4.2.8 Transferir una llamada 4.2.8.1 Para transferir una llamada a otra llamada en espera Está en comunicación, un segundo interlocutor está en espera. Seleccionar la llamada actual en conversación: → Menu Transfer Las dos llamadas están conectadas. 4.2.8.2 Para transferir su llamada a otro número Durante una conversación.
Usted está en comunicación - OXO Connect 4.2.10 Poner de una llamada en espera (espera) * Espera exclusiva Durante una conversación, desea poner la llamada en espera para recuperarla más tarde en el mismo teléfono. Durante una conversación. → Menu Hold Su interlocutor está...
Su primera llamada se sitúa en espera. Recuperar la llamada en espera: Retr Recupere al interlocutor en espera. 4.3.3 Activar/desactivar el altavoz (8168s Wlan Handset) Activar o desactivar el altavoz cuando no se está en conversación utilizando el teléfono o el auricular. • Activar el altavoz.
Usted está en comunicación - Modo SIP 4.3.6 Llamar a un segundo interlocutor → More New call Seleccionar el menú: call. Select La primera llamada se pondrá en espera. Utilice uno de los siguientes: Introducir el número. Acceder al directorio personal o de la empresa. Utilice uno de los siguientes: Pulse la tecla asociada del icono 'aceptar la llamada'.
Usted está en comunicación - Modo SIP 4.3.10 Transferir una llamada 4.3.10.1 Para transferir una llamada a otra llamada en espera Está en comunicación, un segundo interlocutor está en espera. Seleccionar la llamada en espera usando las teclas de navegación izquierda- derecha: →...
Usted está en comunicación - Modo SIP 4.3.12 Activar/desactivar la frecuencia de voz Esta función depende de la configuración del sistema. Si es necesario, póngase en contacto con el administrador. Durante una conversación, en ocasiones usted debe emitir códigos en frecuencia vocal, por ejemplo dentro del marco de un servidor vocal, de una operadora automática o o de un contestador al que consulta a distancia: Durante una conversación.
Ajuste del brillo de la pantalla: • Normal Brightness • Power save 5.1.3 Protector (8168s Wlan Handset) Abrir el menú de configuración local. → Abrir la configuración de pantalla. Display Seleccionar el protector de pantalla deseado cuando el teléfono está inactivo: •...
Seleccionar el menú local: Hearing aid. Hearing aid Activar/desactivar el audífono. On/Off Confirmar. o OK 5.1.8 Configuración de Bluetooth® (8168s Wlan Handset) 5.1.8.1 activar/desactivar Bluetooth® Abrir el menú de conexión. → Activar Bluetooth®. → Bluetooth Enable En la barra de estado se muestra el siguiente icono: 5.1.8.2 Instalar un auricular Bluetooth®...
Programación del teléfono - Común a todos los sistemas 5.1.9 Instalar un auricular alámbrico Enchufar el auricular en el conector 'jack'. Para lograr una calidad de audio óptima con los diferentes tipos de auriculares, se recomienda seleccionar el perfil de auricular correspondiente: Abrir el menú...
Programación del teléfono - OmniPCX Enterprise 5.2 OmniPCX Enterprise Esta sección describe cómo programar su teléfono conectado a OmniPCX Enterprise. Algunas funciones están sujetas a programación y están marcadas con un asterisco (*). Si es necesario, póngase en contacto con el administrador del sistema. 5.2.1 Inicializar su buzón de voz →...
Programación del teléfono - OmniPCX Enterprise Su contraseña debe tener entre 4 y 6 dígitos. El sistema rechazará un código personal débil con dígitos idénticos (0000, 1111, 000000, etc.) o una secuencia sencilla de dígitos (0123, 012345, 1234, 123456, etc.). 5.2.5 Ajustar el timbre Utilice los perfiles definidos en el teléfono que mejor se adapten a su entorno.
Verifique su elección. Select Volver a la pantalla anterior. Back 5.2.5.2 Crear un nuevo perfil (8168s Wlan Handset) Utilice uno de los siguientes: Utilizar el botón multifunción. Abrir el menú de conexión. → Entrar en el modo de creación.
Programación del teléfono - OmniPCX Enterprise 5.2.6 Selección del idioma del sistema → Menu Settings Abra la configuración. → My phone set Se muestran los idiomas disponibles. Language Seleccione el idioma que prefiera. Confirmar. o OK 5.2.7 Programación de su directorio personal 5.2.7.1 Programar una entrada no programada en el directorio personal →...
Normal, Silent, Vibrate, Soft, Loud*. Change profile El perfil se vuelve a cambiar cuando el teléfono se retira del cargador. Cambiar el perfil. Edit *Esta función está disponible solo para el siguiente dispositivo: 8168s Wlan Handset. 8AL90391ESAAed01 68 /86...
Programación del teléfono - OXO Connect 5.3 OXO Connect Esta sección describe cómo programar su teléfono conectado a OXO Connect. Algunas funciones están sujetas a programación y están marcadas con un asterisco (*). Si es necesario, póngase en contacto con el administrador del sistema.
Programación del teléfono - OXO Connect 5.3.4 Ajustar el timbre Utilice los perfiles definidos en el teléfono que mejor se adapten a su entorno. Un perfil permite ajustar rápidamente el volumen y la melodía del timbre, el modo de vibración y el sonido de las teclas. Puede crear sus propios perfiles dependiendo del modelo del teléfono.
Programación del teléfono - OXO Connect 5.3.4.2 Crear un nuevo perfil (8168s Wlan Handset) Utilice uno de los siguientes: Utilizar el botón multifunción. Abrir el menú de perfil. → Entrar en el modo de creación. Add new Introducir el nombre del perfil.
Programación del teléfono - OXO Connect 5.3.6 Programación de su directorio personal → Menu Indiv. rep. Acceder a la agenda personal. Seleccionar una entrada en el directorio. Confirmar. → Menu Modify Entrar en el modo de creación. Introducir el nombre. Validar.
Normal, Silent, Vibrate, Soft, Loud*. Change profile El perfil se vuelve a cambiar cuando el teléfono se retira del cargador. Cambiar el perfil. Edit *Esta función está disponible solo para el siguiente dispositivo: 8168s Wlan Handset. 8AL90391ESAAed01 73 /86...
Programación del teléfono - SIP mode 5.4 SIP mode Esta sección describe cómo programar su teléfono conectado a un servidor SIP. Póngase en contacto con su instalador para obtener más información sobre los servidores SIP compatibles. 5.4.1 Ajustar el timbre 5.4.1.1 Ajustar el nivel sonoro del timbre Abrir el menú...
Programación del teléfono - SIP mode 5.4.3 Definir las teclas programables Las teclas programables son las teclas situadas bajo la pantalla. Pulsar la tecla programable para realizar la función predefinida. Acceder al menú de accesos directos. → Soft keys Abrir la configuración de teclas programables. Left Middle Seleccionar la tecla programable que desea programar.
→ Select Para volver a la página anterior: Back. Save Confirmar. 5.4.7 Servicios (8168s Wlan Handset) El menú de servicios se utiliza para crear un submenú de funciones de uso frecuente. 5.4.7.1 Añadir servicios Acceder al menú de servicios. →...
Programación del teléfono - SIP mode 5.4.7.3 Eliminar servicios Acceder al menú de servicios. → Marcar un servicio pulsando la tecla de navegación hacia arriba y abajo. → More Delete Seleccionar el menú local: Delete. Marcar Eliminar pulsando la tecla de navegación hacia abajo. →...
Programación del teléfono - SIP mode Edit → More setting Modificar el perfil utilizando la opción disponible: Edit, add setting, Import setting, → More Import Remove setting. setting → More Remove setting 5.4.9 Defina el formato de hora y fecha Abrir el menú...
Lista de accesorios - Clip para cinturón 6 Lista de accesorios 6.1 Clip para cinturón Cuando se adquiere un teléfono, viene equipado con un clip para cinturón en su parte posterior. Puede quitar este clip del cinturón y reemplazarlo por una cubierta específica. El teléfono no incluye la cubierta.
Lista de accesorios - Funda vertical 6.5 Funda vertical Su teléfono también puede llevarse en una carcasa protectora con un clip giratorio. Se recomienda usar la carcasa protectora su el teléfono se va a utilizar en un entorno industrial (presencia de polvo, limaduras de metal, valores de origen diverso o si existe riesgo de que se caiga).
Lista de accesorios - Los cargadores 6.6.4 Fuente de alimentación Los cargadores de escritorio deben estar conectados con las siguientes fuentes de alimentación suministradas por el fabricante: • Cargador de escritorio 3BN78403AA Europa - Unifive UCE305-0508, Friwo FW7600/05, o PSAI05E- 050 - Unidad de alimentación CA: 100–240 V, CC: 5 V/0.65 A.
(izquierda) 6.8 Limpiar y desinfectar el teléfono Este capítulo proporciona directrices para la limpieza o desinfección de los terminales de Alcatel-Lucent Enterprise para proteger los productos y optimizar el rendimiento. El resultado final dependerá de los procedimientos personales de cada usuario, de los que ALE no se hace responsable.
Especificaciones técnicas - Limpiar y desinfectar el teléfono 7 Especificaciones técnicas 8168s 8158s 137 mm (5.39 in.) 137 mm (5.39 in.) Altura 52 mm (2.04 in.) 52 mm (2.04 in.) Ancho 21 mm (0.82 in.) 21 mm (0.82 in.) Profundidad 135 g (4.8 oz) 135 g (4.8 oz) Peso sin clip...
Información de pedidos - Limpiar y desinfectar el teléfono 8 Información de pedidos Esta lista no es exhaustiva y puede cambiar en cualquier momento. 8158S WLAN HANDSET 3BN78421AA 8168S WLAN HANDSET 3BN78422AA 81x8 DESKTOP CHARGER EUROPE 3BN78403AA 81x8 DESKTOP CHARGER US-UK-AUS...
Puede obtener la Declaración de conformidad de: ALE International 32 avenue Kléber – 92700 Colombes, France ebg_global_supportcenter@al-enterprise.com. 8168s WLAN Handset: este equipo también ofrece una interfaz de Bluetooth®: rango de frecuencias 2402- 2480 MHz, potencia radiada 3 dBm (2 mW). EE.UU. y Canadá...
Página 86
Noruega y Turquía: el dispositivo está restringido al uso en interiores solo cuando funciona en el rango de frecuencias de 5150 a 5350 MHz. Www.al-enterprise.com/es-es El nombre y el logotipo Alcatel-Lucent son marcas registradas de Nokia que se usan bajo licencia por ALE. Para saber de otras marcas utilizadas por las empresas filiales de ALE holding, visite: www.al-enterprise.com/es-es/legal/marcas-comerciales-copyright.