Yale TIGRIP SHARK-S Serie Instrucciones De Servicio página 4

Tabla de contenido

Publicidad

USING THE CLAMP
In the position OPEN the moving jaw is locked
in the open position. In this position the clamp
can be placed onto the load until the load has
fully entered the mouth of the clamp.
By switching the lever to the CLOSED position
the moving jaw is released and held firmly in
position by spring pressure. This ensures the
clamp is firmly attached to the load even before
the lifting operation is commenced. The lifting
operation can now begin.
At the end of the transport operation the load
must be lowered until the clamp is completely
load free resp. the lifting eye can be moved
freely. The lever can now be switched to the
OPEN position and the clamp can be removed
from the load (see Fig. 6).
For the correct load of the clamp see the load
diagram plate (see Fig. 7).
NOTE
If the lever cannot be switched to the OPEN
position a light knock on the clamps lifting eye
with a hammer should release moving jaw.
INSPECTIONS AND SERVICE
Inspections are to be made by a competent
person at least once annually unless adverse
working conditions dictate shorter periods. The
clamp is to be inspected for damage, wear,
corrosion or other irregularities and all safety
devices have to be checked for completeness
and effectiveness.
Repairs may only be carried out by specialist
workshops that use original TIGRIP spare
parts.
Inspections are instigated by the user.
4
Français
INTRODUCTION
Tous les utilisateurs doivent lire et assimiler
cette notice avant d'utiliser l'appareil. Les ins-
tructions contenues dans ce manuel sont des-
tinées à familiariser les utilisateurs avec les
opérations de levage et de manutention, et
leur permettre d'utiliser l'appareil au maxi-
mum de ses possibilités et en toute sécurité.
Ce manuel d'instructions contient d'importan-
tes informations qui permettent d'utiliser l'ap-
pareil de manière sûre, correcte et économi-
que. Respecter ces instructions permettra de
travailler en toute sécurité, de réduire les coûts
de maintenance et d'augmenter la durée de
vie de l'appareil. Ce manuel d'instructions doit
être en permanence disponible sur le lieu d'uti-
lisation de l'appareil.
En plus de ces instructions, la réglementation
nationale en matière de sécurité du travail et
de levage doit être scrupuleusement appli-
quée.
UTILISATION CORRECTE
- La pince est conçue pour le levage et le trans-
port de tôles ou de pièces métalliques, et
permet de les retourner de 180° (fig. 1). Une
seule tôle ou pièce doit être manutention-
née; il est interdit de prendre un paquet de
tôle ou plusieurs pièces empilées en même
temps.
- La pince est utilisable pour tous types de
pièces métalliques, dont la dureté superfi-
cielle n'excède pas 40 HRC, et pour les-
quelles la pince peut être complètement en-
gagée jusqu'à ce qu'elle soit en butée.
- La capacité indiquée sur la pince correspond
à la capacité maximale d'utilisation (C.M.U.);
celle-ci ne doit en aucun cas être dépassée.
- Ne pas lever ou déplacer la charge tant que
du personnel se trouve dans la zone de
danger.
- Ne pas permettre au personnel de station-
ner ou de circuler sous la charge, et ne pas
déplacer la charge au-dessus de personnel
- Ne jamais laisser une charge suspendue
sans surveillance.
- L'opérateur ne doit pas commencer à lever
une charge sans s'être assuré personnelle-
ment que la pince a été mise en place cor-
rectement.
- La pince et les accessoires utilisés (élin-
gues...) doivent être mis en place de maniè-
re à ce qu'ils ne présentent pas de danger
pour l'opérateur ou pour d'autres person-
nes.
- La pince peut être utilisée dans des tempé-
ratures ambiantes comprises entre –40°C
F
et +100°C. Pour des températures non com-
prises dans cette plage, consulter le fabri-
cant.
- Dans le cas de longues tôles ou de longues
pièces, nous recommandons l'utilisation de
deux pinces pour éviter le balancement de
la charge. Dans ce cas, l'utilisation d'un
palonnier ou un élément de suspension à
chaîne à deux brins peut être utile (fig. 3,
page 8 – voir le diagramme de force).
- Toujours manutentionner la charge à vitesse
lente, sans la perdre du regard et en prenant
garde.
- Lorsque on descend la charge, if faut veiller
à ce que le crochet de la grue n'appuie pas
sur la pince. Le poids su crochet risque
entraîner l'ouverture de la pince.
- La réglementation nationale en vigueur en
matière de sécurité du travail et de levage
doit être scrupuleusement appliquée.
- Si on observe des défauts, il faut immédia-
tement arrêter d'utiliser la pince.
UTILISATION INCORRECTE
- Ne jamais manutentionner de charge dont
le poids dépasse la Charge Maxi Utile (CMU).
- Aucune modification de la pince n'est
autorisée.
- Il est interdit d'utiliser la pince pour le levage
ou le transport de personnel.
- Lors du levage ou du déplacement, la charge
ne doit pas balancer, et il ne doit pas y avoir
d'obstacle sur le parcours à effectuer
(fig. 2).
- Uniquement une tôle ou une pièce en métal
peut être levée ou transportée en même
temps (fig. 4).
- La pince doit toujours être placée sur la tôle
ou la pièce jusqu'à être en butée (fig. 5).
- Ne jamais laisser tomber la pince.
INSPECTION AVANT MISE EN
SERVICE
Une personne compétente doit inspecter la
pince avant sa mise en service. Cette inspec-
tion doit être visuelle et fonctionnelle et doit
établir que la pince peut fonctionner en toute
sécurité, et qu'aucun défaut ne s'oppose à l'uti-
lisation de la pince.
Cette inspection doit être réalisée sous la res-
ponsabilité du chef d'établissement par un
technicien formé et habilité.
INSPECTIONS AVANT CHAQUE
UTILISATION
- S'assurer que chaque côté de la surface sur
laquelle les mâchoires vont être refermées
est exempt de graisse, d'huile, de peinture
ou de tout produit ou revêtement pouvant
générer un glissement. Cette surface doit

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Shark-s 1.0Shark-s 2.0

Tabla de contenido