Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

138 x 210 mm
00-958828-Front.indd 1-4
140 x 210 mm
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat*, contre
toute défaillance résultant d'un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
FR
couvre pas les vices ou les dommages résultant d'une mauvaise installation, d'une
utilisation incorrecte ou de l'usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
NL
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
ES
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
Made in PRC
140 x 210 mm
Raclette
958828 - CL-R8P
GUIDE D'UTILISATION
02
HANDLEIDING
14
INSTRUCCIONES DE USO
26
138 x 210 mm
06/2018
24/5/2018 5:33 PM

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para COSYLIFE CL-R8P

  • Página 1 Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, errores en la manipulación o por un uso inadecuado. Raclette *previa presentación del comprobante de compra. 958828 - CL-R8P GUIDE D’UTILISATION HANDLEIDING INSTRUCCIONES DE USO ELECTRO DEPOT...
  • Página 2 138 x 210 mm 140 x 210 mm 140 x 210 mm 138 x 210 mm 00-958828-Front.indd 5-8 24/5/2018 5:33 PM...
  • Página 3 Merci ! Merci d’avoir choisi ce produit COSYLIFE. Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, les produits de la marque COSYLIFE vous assurent une utilisation simple, une performance fiable et une qualité irréprochable. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Table des matières 4 Consignes de sécurité Avant d’utiliser l’appareil Composants Aperçu de l’appareil Aperçu de l’appareil Utilisation prévue Caractéristiques Avant la première utilisation Utilisation de Utilisation l’appareil Recettes Nettoyage et entretien Nettoyage et Rangement entretien Emballage et environnement Informations Mise au rebut de votre ancien appareil pratiques Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/...
  • Página 5: Avant D'uTiliser L'aPpareil

    Avant d’utiliser l’appareil concernant l’utilisation de Consignes de sécurité l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent les V E U I L L E Z L I R E dangers encourus. Les AT T E N T I V E M E N T L E S enfants ne doivent pas I N S T R U CT I O N S AVA N T jouer avec l’appareil.
  • Página 6 Avant d’utiliser l’appareil qualification similaire afin • N’utilisez l’appareil que d’éviter un danger. pour l’usage auquel il est • Attention : afin d’éviter tout destiné. danger, l’appareil ne doit • Vérifiez avant utilisation pas être utilisé avec un ap- si la tension indiquée sur pareillage externe tel qu’un l’appareil correspond bien minuteur, ni être raccordé...
  • Página 7 Avant d’utiliser l’appareil afin d’éviter tout risque flammables, du gaz ou d’accident. d’explosifs. • N’immergez jamais l’appa- • Maintenez l’appareil à reil, le cordon ou la fiche l’écart de tout objet suscep- d’alimentation dans l’eau tible de prendre feu, tel que ou dans tout autre liquide, des rideaux, des serviettes, afin d’éviter tout choc élec-...
  • Página 8: Aperçu De L'aPpareil

    • Toute autre utilisation est susceptible d’endommager l’appareil ou de provoquer des blessures. Caractéristiques Modèle : 958828 - CL-R8P Tension d’alimentation : 220-240 V~, 50/60 Hz Consommation électrique : 140 0 W Classe de protection : Classe I 958828-IM-Raclette-V02-180524 (Multi).indb 7...
  • Página 9: Avant La Première Utilisation

    Utilisation de l’appareil Branchez la fiche d’alimentation sur Avant la première une prise de courant appropriée. utilisation Mise sous tension : positionnez la commande du thermostat sur la tem- • Avant la première utilisation, faites pérature souhaitée. Le témoin lumi- fonctionner l’appareil pendant 20 mi- neux s’allume.
  • Página 10: Recettes

    Utilisation de l’appareil Vérifiez régulièrement la progression • Pour la raclette, vous avez besoin de la cuisson. Tournez la nourriture à d’env. 250 grammes de fromage à l'aide d'une spatule, afin qu'elle puisse raclette par personne. être cuite à votre goût. •...
  • Página 11: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien • Placez la viande sur la plaque à gril- Nettoyage et entretien lades / la pierrade. • Tournez la viande à l’aide d’une spatule. • Retirez la viande de la plaque à gril- lades/la pierrade lorsqu’elle est cuite AVERTISSEMENT à...
  • Página 12 Nettoyage et entretien • Nettoyez l’appareil après chaque utilisation afin d’éviter toute accumulation de résidus d’aliments. Pièces Méthode de nettoyage • Plaque à grillades Faites tremper dans de l'eau • Pierrade chaude additionnée de produit à • Coupelles à raclette vaisselle pendant environ 5 mi- •...
  • Página 13: Rangement

    Nettoyage et entretien Rangement • Débranchez toujours l’ap- pareil de la prise de cou- rant avant de le ranger. • Rangez l’appareil dans un endroit frais, sec et propre, hors de la portée des en- fants et des animaux do- mestique.
  • Página 14: Informations Pratiques

    Informations pratiques Emballage et environnement Mise au rebut des matériaux d’emballage Les matériaux d’emballage protègent votre machine contre les dommages susceptibles de survenir pendant le transport. Ces matériaux sont respectueux de l’environnement puisqu’ils sont recyclables. Le recyclage des matériaux permet à la fois d’économiser les matières premières et de réduire la production de déchets.
  • Página 15 Bedankt! Proficiat met uw keuze voor een product van COSYLIFE. De selectie en de testen van de toestellen van COSYLIFE ge- beuren volledig onder controle en supervisie van ELECTRO DEPOT. We staan garant voor de kwaliteit van de toestellen van COSYLIFE, die uitmunten in hun eenvoudig gebruik, hun betrouwbare werking en hun onberispelijke kwaliteit.
  • Página 16 Inhoudsopgave 16 Veiligheidsinstructies Alvorens het apparaat Onderdelen Overzicht van het Beschrijving van de onderdelen apparaat Doelmatig gebruik Specificaties Voor ingebruikname Het apparaat Bediening gebruiken Recepten Reiniging en onderhoud Reiniging en Opslag onderhoud Verpakking en milieu Praktische Afdanken van uw oude toestel informatie 958828-IM-Raclette-V02-180524 (Multi).indb 15 24/5/2018 5:35 PM...
  • Página 17: Alvorens Het Apparaat

    Alvorens het apparaat over het veilig gebruik van Veiligheidsinstructies het apparaat en de gevaren die het gebruik van het ap- LEES DE GEBRUIKSAANWIJ- paraat met zich meebrengt ZING AANDACHTIG DOOR begrijpen. Laat kinderen VOORDAT U HET APPARAAT nooit met het apparaat IN GEBRUIK NEEMT EN BE- spelen.
  • Página 18 Alvorens het apparaat gen door de fabrikant, een wanneer in werking. Laat servicecentrum of een an- het volledig apparaat af- der vakbekwaam persoon koelen voordat u het ver- om elk gevaar te vermijden. plaatst. • Opgelet: Om elk gevaar te •...
  • Página 19 Alvorens het apparaat dig bevoegd persoon om • Houd het apparaat uit de elk gevaar te voorkomen. buurt van voorwerpen die • Dompel het apparaat, vlam kunnen vatten, zoals snoer of stekker nooit in gordijnen, handdoeken, etc. water of een andere vloei- •...
  • Página 20: Onderdelen

    (groente, garnalen, vlees, etc.) en het bereiden van een raclette. • Elk ander gebruik kan schade aan het apparaat en letsel aan personen teweeg- brengen. Specificaties Model: 958828 - CL-R8P Voedingsspanning: 220-240 V~, 50/60 Hz Stroomverbruik: 1400 W Beschermingsklasse: Klasse I 958828-IM-Raclette-V02-180524 (Multi).indb 19...
  • Página 21: Het Apparaat Gebruiken

    Het apparaat gebruiken Steek de stekker in een gepast stop- Voor ingebruikname contact. Inschakelen: Stel de temperatuurre- • Voor ingebruikname, schakel het ap- gelaar in op de gewenste temperatuur. paraat gedurende 20 minuten in om Het controlelampje brandt. Het contro- eventuele fabricageresten te verwij- lelampje dooft uit zodra de gekozen deren (...
  • Página 22: Recepten

    Het apparaat gebruiken Controleer regelmatig de voortgang Gesmolten kaas van het bakproces. Draai het voedsel • Doe enkele ingrediënten in een raclet- om met behulp van een spatel totdat tepannetje en dek alles af met één of het voldoende gaar is. twee sneetjes kaas.
  • Página 23: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud • Leg het vlees op de grillplaat/-steen. Reiniging en onderhoud • Draag het vlees om met een spatel. • Verwijder het vlees van de grill- plaat/-steen eenmaal het voldoende is gebakken. WAARSCHUWING • Vóór reiniging, scha- Opmerking: Braad alleen kleine kel het apparaat uit stukjes vlees of fijngehakt vlees.
  • Página 24 Reiniging en onderhoud • Reinig het apparaat na elk gebruik om ophoping van etens- resten te vermijden. Onderdelen Reinigingsmethode • Grillplaat Laat circa 5 minuten in warm • Grillsteen water met een beetje afwasmid- • Raclettepannetjes del weken. • Spatels Verwijder etensresten uit de pannetjes met een vochtige en zachte doek of keukenpapier.
  • Página 25: Opslag

    Reiniging en onderhoud Opslag • Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat opbergt. • Bewaar het apparaat op een koele, droge en scho- ne plaats, uit de buurt van kinderen en huisdieren. • Bewaar de verpakking om het apparaat in op te bergen, wanneer het voor langere tijd niet gebruikt...
  • Página 26: Verpakking En Milieu

    Praktische informatie Verpakking en milieu Afdanken van de verpakkingsmaterialen De verpakkingsmaterialen beschermen uw toestel tegen mo- gelijke beschadiging tijdens het transport. Deze materialen zijn milieuvriendelijk want ze kunnen gerecycleerd worden. Door materialen te recycleren kan op grondstoffen bespaard worden en wordt er minder afval geproduceerd. Afdanken van uw oude toestel SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het AEEA-symbool, wat betekent dat het...
  • Página 27 ¡Muchas gracias! Muchas gracias por haber elegido nuestro producto COSYLIFE. Seleccionado, testado y recomendado por ELECTRO DEPOT. Los productos de la marca COSYLIFE le garantizan una facilidad de uso, un rendimiento eficaz y una calidad impecable. Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedará...
  • Página 28 Índice 28 Indicaciones de seguridad Antes de empezar Lista de partes Descripción del Descripción del dispositivo dispositivo Uso previsto Especificaciones técnicas Antes del primer uso Uso del dispositivo Recetas Limpieza y mantenimiento Mantenimiento y Conservar el dispositivo limpieza Embalaje y medioambiente Información Cómo desechar su antiguo aparato práctica...
  • Página 29: Antes De Empezar

    Antes de empezar Indicaciones de do instrucciones sobre el seguridad uso seguro del aparato y los riegos que puede origi- POR FAVOR, LEA ESTE nar. No está permitido que MANUAL CON DETENIMIENTO los niños jueguen con el ANTES DE UTILIZAR EL dispositivo.
  • Página 30 Antes de empezar • Para evitar peligros, si el rante el funcionamiento. cable para la conexión de Deje que el aparato se en- red está dañado, deberá fríe antes de desplazarlo. ser reemplazado por el • Utilice el aparato única- fabricante, su servicio al mente de la manera pre- cliente o una persona cua-...
  • Página 31 Antes de empezar plazado por el fabricante, mables, gases y sustancias su servicio al cliente o una explosivas. persona cualificada. • No coloque el aparato cer- • Con el fin de evitar des- ca de materiales ligera- cargas eléctricas o que- mente inflamables (como maduras, nunca sumerja p.ej.
  • Página 32: Descripción Del Dispositivo

    El aparato solo se ha diseñado para asar y sofreír alimentos (verduras, gambas, carne, etc.) y para preparar una raclette. • Cualquier otro uso puede deteriorar el aparato o provocar daños. Especificaciones técnicas Modelo: 958828 - CL-R8P Tensión de red: 220-240 V~, 50/60 Hz Consumo eléctrico: 1400 W Tipo de protección: Clase I 958828-IM-Raclette-V02-180524 (Multi).indb 31...
  • Página 33: Uso Del Dispositivo

    Uso del dispositivo Enchufe el cable a una toma de co- Antes del primer uso rriente adecuada. Encendido: ajuste el termostato a la • Antes del primer uso, deje funcionar temperatura deseada. El indicador se el aparato durante 20 minutos para enciende.
  • Página 34 Uso del dispositivo Compruebe regularmente el progreso • Para hacer una raclette necesitará de cocción. Gire los alimentos con la unos 250 gramos de queso por cada ayuda de una espátula hasta que estén persona. cocinados a su gusto. • Tradicionalmente se sirven patatas con piel como plato de acompañamiento.
  • Página 35: Limpieza Y Mantenimiento

    Mantenimiento y limpieza • Coloque la carne en la parrilla / piedra. Limpieza y • Gire la carne con una espátula. mantenimiento • Gire la carne de la parrilla / piedra cuando esté cocinada a su gusto. ADVERTENCIA Observaciones: ase solamente •...
  • Página 36 Mantenimiento y limpieza • Limpie el dispositivo después de cada uso para evitar una acumulación de restos de comida. Pieza Método de limpieza • Plancha Remoje en agua caliente con un • Piedra de cocción poco de detergente lavavajillas du- •...
  • Página 37: Conservar El Dispositivo

    Mantenimiento y limpieza Conservar el dispositivo • Antes de almacenar el dis- positivo, desconéctelo del suministro eléctrico. • Almacene el dispositivo en un lugar fresco, seco y limpio. Conserve el dispo- sitivo fuera del alcance de los niños y animales. •...
  • Página 38: Información Práctica

    Información práctica Embalaje y medioambiente Cómo desechar los materiales del embalaje Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles daños que se puedan originar en el transporte. Estos materiales son respetuosos con el medioambiente ya que son reciclables. El reciclado de los materiales permite, al mismo tiempo, economizar las materias primas y reducir la producción de residuos.

Este manual también es adecuado para:

958828

Tabla de contenido