Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 16

Enlaces rápidos

S T R O N G E S T C A B L E P U L L I N G
RUNPOLIFTER
RUNPO
Zusammenklappbarer Kabeltrommelheber
Foldable cable drum lifter
Gebrauchsanleitung | Instruction Manual
DE Gebrauchsanleitung
EN Instruction Manual
FR Notice d'emploi
ES Instrucciones de uso
PT Instruções de utilização
IT
Istruzioni per l'uso
NL Gebruiksaanwijzing
DK Betjeningsvejledning
RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau
STRONGEST CABLE PULLING
Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com
LIFTER 4500
4500
4500
SE Bruksanvisning
NO Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
CZ Návod pro použití
HU Használati útmutató
RU Инструкция по
применению
4500
IS
Notkunarleiðbeiningar
LT
Naudojimo instrukcija
SL
Návod na použitie
SK Navodilo za uporabo
HR Upute za uporabu
TR Kullanım Kılavuzu
WWW.RUNPOTEC.COM
S T R O N G E S T C A B L E P U L L I N G

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Runpotec RUNPOLIFTER 4500

  • Página 1 RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau STRONGEST CABLE PULLING WWW.RUNPOTEC.COM Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com S T R O N G E S T C A B L E P U L L I N G...
  • Página 2 Стр. Íslenska Bls. Lietuvių K. Psl. Slovenčina Strana Slovenščina Stran Hrvatski Stranica Türkçe Sayfa RUNPOLIFTER RUNPOLIFTER 4500 / DEUTSCH 4500 / ENGLISH RUNPOTEC GmbH Irlachstrasse 31 A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 Fax: +43-6235-20 335-35 office@runpotec.com www.runpotec.com STRONGEST CABLE PULLING WWW.RUNPOTEC.COM...
  • Página 3 SCOPE OF DELIVERY RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com S T R O N G E S T C A B L E P U L L I N G...
  • Página 4: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH EINFÜHRUNG RUNPOTEC bedankt sich für den Kauf des RUNPOLIFTER 4500. Diese Ge- brauchsanleitung informiert Sie über die sichere Nutzung. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Wenn Sie Fragen zu Inbetriebnahme, Montage, Sicherheit und Anwendung oder Störungen haben, steht Ihnen Ihr Vertragshändler oder die Firma RUNPOTEC zur Verfü-...
  • Página 5: Technische Daten

    Trommelbreite RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com 4500 S T R O N G E S T C A B L E P U L L I N G...
  • Página 6: Bestimmungsgemässe Verwendung

    DEUTSCH BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG  Der Kabeltrommelabroller RUNPOLIFTER 4500 ist zum Heben von Kabeltrommeln und Abrollen von Kabeln oder ähnlichem Langgut bestimmt.  Das Kabel darf maximal mit Schritttempo und einer Anzugskraft von 1000 N abgerollt werden.  Die Nutzungsdauer von 4 Jahren kann bei entsprechender Wartung um ein vielfaches überschritten werden.
  • Página 7 Datum: 26.03.2020 RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com S T R O N G E S T C A B L E P U L L I N G...
  • Página 8: Safety Information

    ENGLISH INTRODUCTION Thank you for purchasing this RUNPOTEC RUNPOLIFTER 4500. These instruc- tions for use provide information on safe use. Please read the instructions for use thoroughly before commissioning. If you have any questions about commissioning, assembly, safety and applications, or problems, please contact your authorised retailer or RUNPOTEC.
  • Página 9: Technical Specifications

    Trommelbreite RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com 4500 S T R O N G E S T C A B L E P U L L I N G...
  • Página 10: Intended Use

    ENGLISH INTENDED USE  The RUNPOLIFTER 4500 cable unwinder is designed for lifting cable drums and unwinding cables or similar yard goods.  The must not be unwound at more than walking pace, and with a maximum pulling force of 1000 N.
  • Página 11 Date: 26/03/2020 RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com S T R O N G E S T C A B L E P U L L I N G...
  • Página 12: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INTRODUCTION La société RUNPOTEC vous remercie d'avoir opté pour son produit RUNPO- LIFTER 4500. Les présentes instructions de service vous informent de l'utilisation sure de votre produit. Veuillez lire attentivement les présentes instructions de service avant la mise en service. En cas de questions con- cernant la mise en service, le montage, la sécurité...
  • Página 13: Utilisation De La Manivelle Avec Mécanisme À 2 Niveaux

    Trommelbreite RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com 4500 S T R O N G E S T C A B L E P U L L I N G...
  • Página 14: Utilisation Conforme

    FRANÇAIS UTILISATION CONFORME  Le dérouleur de câble à tambour RUNPOLIFTER 4500 est destiné au levage des tambour de câbles et au dévidage de câbles ou d'autres produits longs similaires.  Le câble ne doit être dévidé qu'à vitesse lente et avec une force de traction de 1 000 N.
  • Página 15: Déclaration De Conformité Ce Selon La Directive Machines 2006/42/Ce

    Date : 26/03/2020 RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com S T R O N G E S T C A B L E P U L L I N G...
  • Página 16: Introducción

    Si tiene cualquier pregunta sobre la puesta en marcha, el montaje, la seguridad, la aplicación o la solución de fallos, nuestro distribuidor y la empresa RUNPOTEC están a su disposición. Nuestros datos de contacto figuran en la página 2.
  • Página 17: Mantenimiento

    Trommel-Gesamtgewicht in Abhängigkeit der RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Trommelbreite Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com S T R O N G E S T C A B L E P U L L I N G...
  • Página 18: Uso Conforme A La Finalidad

    ESPAÑOL USO CONFORME A LA FINALIDAD  El desenrollador de tambores de cable RUNPOLIFTER 4500 está destinado a elevar tambores de cable y desenrollar cables u otros productos similares.  El cable debe desenrollarse como máximo al paso y con una fuerza máxima de desenrollado de 1000 N.
  • Página 19: Declaración De Conformidad Ce Según Directiva De Máquinas 2006/42/Eg

    Fecha: 26.03.2020 RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com S T R O N G E S T C A B L E P U L L I N G...
  • Página 20: Informações De Segurança

    RUNPOTEC está à sua disposição. Pode encontrar os nossos dados de contacto na página 2. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Peso máximo do tambor 4500 kg...
  • Página 21: Dados Técnicos

    Trommel-Gesamtgewicht in Abhängigkeit der RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Trommelbreite Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com S T R O N G E S T C A B L E P U L L I N G...
  • Página 22: Utilização Prevista

    PORTUGUÊS UTILIZAÇÃO PREVISTA  O desenrolador de tambor de cabos RUNPOLIFTER 4500 destina-se à elevação de tambores de cabos e ao desenrolamento de cabos ou outros produtos longos semelhantes.  O cabo deve ser desenrolado no máximo a uma velocidade de passo e com uma força de tração de 1000 N.
  • Página 23 Data: 26.03.2020 RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com S T R O N G E S T C A B L E P U L L I N G...
  • Página 24: Informazioni Di Sicurezza

    ITALIANO INTRODUZIONE RUNPOTEC vi ringrazia per l'acquisto del RUNPOLIFTER 4500. Le presen- ti istruzioni per l'uso vi informano sul suo utilizzo sicuro. Prima della messa in funzione si prega di leggere attentamente le istruzioni per l'uso. In caso di domande sulla messa in funzione, sul montaggio e sull'utilizzo oppure su guasti, potete rivolgervi al vostro distributore autorizzato oppure alla ditta RUNPOTEC.
  • Página 25: Uso Della Manovella Con Ingranaggio A 2 Marce

    Trommelbreite RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com 4500 S T R O N G E S T C A B L E P U L L I N G...
  • Página 26: Uso Conforme Alla Destinazione

    ITALIANO USO CONFORME ALLA DESTINAZIONE  Lo srotolatore di tamburi per cavi RUNPOLIFTER 4500 è ideato per il sollevamento di tamburi per cavi e per lo srotolamento di cavi o altri prodotti lunghi.  Il cavo deve essere srotolato al massimo alla velocità a passo d'uomo e con una forza di estrazione pari ai 1000 N.
  • Página 27 Data: 26/03/2020 RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com S T R O N G E S T C A B L E P U L L I N G...
  • Página 28 NEDERLANDS INLEIDING RUNPOTEC dankt u voor de aankoop van de RUNPOLIFTER 4500. Deze ge- bruiksaanwijzing informeert u over het veilige gebruik; Lees de gebruiksaan- wijzing voor de inbedrijfneming zorgvuldig door. Als u vragen hebt over Inbedrijfsname, installatie, veiligheid en gebruik of storingen, kunt u contact opnemen met uw dealer of met RUNPOTEC.
  • Página 29: Technische Gegevens

    Trommelbreite RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com 4500 S T R O N G E S T C A B L E P U L L I N G...
  • Página 30: Beoogd Gebruik

    NEDERLANDS BEOOGD GEBRUIK  De kabeltrommelafroller RUNPOLIFTER 4500 is ontworpen voor het hijsen van kabeltrommels en het afrollen van kabels of soortgelijke lange goederen.  De kabel mag enkel in staptempo en met een acceleratievermogen van 1000 N worden afgerold.
  • Página 31 Datum: 26.03.2020 RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com S T R O N G E S T C A B L E P U L L I N G...
  • Página 32 DANSK INDLEDNING En stor tak fra RUNPOTEC for dit køb af RUNPOLIFTER 4500. Denne brugsvej- ledning oplyser om sikker anvendelse af produktet. Læs brugsvejledningen omhyggeligt igennem, inden udstyret tages i brug. Du er velkommen til at kontakte forhandleren eller RUNPOTEC telefonisk eller pr. e-mail ved spørgs- mål om ibrugtagning, montage, sikkerhed og anvendelse eller fejl.
  • Página 33: Tekniske Data

    Trommelbreite RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com 4500 S T R O N G E S T C A B L E P U L L I N G...
  • Página 34 DANSK ANVENDELSE IHT. FORMÅL  Kabeltromlerulle RUNPOLIFTER 4500 er beregnet til løft af kabeltromler og afrulning af kabler eller lignende langt gods.  Kablet må maksimalt afrulles i ganghastighed og med en trækkraft på 1000 N.  Ved passende vedligeholdelse kan levetiden på 4 år forlænges væsentligt.
  • Página 35 Dato: 26.03.2020 RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com S T R O N G E S T C A B L E P U L L I N G...
  • Página 36 SVENSKA INLEDNING RUNPOTEC tackar för att du har valt att köpa RUNPOLIFTER 4500. Denna bruksanvisning innehåller information om säker användning. Läs noga genom bruksanvisningen före idrifttagningen. Om du har frågor angående idrifttagning, montering, säkerhet och användning eller störningar hjälper gärna din auktoriserade återförsäljare eller företaget RUNPROTEC dig. Vår kontaktinformation finns på...
  • Página 37: Tekniska Data

    Trommel-Gesamtgewicht in Abhängigkeit der RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Trommelbreite Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com S T R O N G E S T C A B L E P U L L I N G...
  • Página 38: Avsedd Användning

    SVENSKA AVSEDD ANVÄNDNING  Kabeltrumavrullaren RUNPOLIFTER 4500 är avsedd för lyftning av kabeltrummor och avrullning av kablar eller liknande långt material.  Kabeln får rullas av med maximal gånghastighet och en åtdragskraft på 1 000 N.  Användningstiden på fyra år kan överskridas många gånger vid rätt utfört underhåll.
  • Página 39 Datum: 2020-03-26 RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com S T R O N G E S T C A B L E P U L L I N G...
  • Página 40 NORSK INTRODUKSJON Takk for at du kjøpte RUNPOLIFTER 4500. Denne bruksanvisningen viser deg hvordan utstyret kan brukes sikkert. Les bruksanvisningen grundig før utstyret tas i bruk. Hvis du har spørsmål om montering, sikkerhet og anvendelse eller feil, kan du få hjelp fra autoriserte forhandlere eller RUNPOTEC. Vår kontakt- informasjon finner du på...
  • Página 41 Trommelbreite RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com 4500 S T R O N G E S T C A B L E P U L L I N G...
  • Página 42 NORSK FORSKRIFTSMESSIG ANVENDELSE  Kabeltrommelens avspolingsanordning RUNPOLIFTER 4500 er beregnet på løfting av kabeltromler og avspoling av kabler eller lignende langgods.  Kabelen må maksimalt spoles av i skrittempo og med en startkraft på 1000 N.  Den effektive driftstiden på 4 år kan med tilsvarende vedlikehold forlenges med flere ganger.
  • Página 43 Dato: 26.03.2020 RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com S T R O N G E S T C A B L E P U L L I N G...
  • Página 44: Tietoja Turvallisuudesta

    RUNPOTEC kiittää RUNPOLIFTER 4500:n hankinnasta. Tässä käyttöohjeessa opastetaan turvallinen käyttö. Lue käyttöohje huolellisesti ennen käyt- töönottoa. Jos sinulla on kysyttävää käyttöönotosta, asennuksesta, turval- lisuudesta ja käytöstä tai häiriöistä, valtuutetut jälleenmyyjät ja RUNPOTEC opastavat. Yhteystietomme ovat sivulla 2. TIETOJA TURVALLISUUDESTA Kelan maksimipaino 4500 kg katso kuormituskaavi ...
  • Página 45: Tekniset Tiedot

    Trommelbreite RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com 4500 S T R O N G E S T C A B L E P U L L I N G...
  • Página 46: Määräystenmukainen Käyttö

    SUOMI MÄÄRÄYSTEN MUKAINEN KÄYTTÖ  Kelanpyöritysalusta RUNPOLIFTER 4500 on tarkoitettu kaapelikelojen nostamiseen ja kaapelin tai vastaavan pitkän materiaalin purkamiseen kelalta.  Kaapelia saa purkaa kelalta enintään kävelynopeudella, ja vetovoima saa olla enintään 1000 N.  DHuolletun laitteen käyttöikä voi ylittää 4 vuotta moninkertaisesti.
  • Página 47 Päiväys: 26.03.2020 RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com S T R O N G E S T C A B L E P U L L I N G...
  • Página 48 POLSKI WSTĘP Firma RUNPOTEC dziękuje za zakup urządzenia RUNPOLIFTER 4500. Niniejsza instrukcja obsługi zawiera informacje na temat bezpiecznego użytkowania Przed uruchomieniem należy dokładnie przeczytać urządzenia. instrukcję obsługi. W razie pytań dotyczących uruchamiania, montażu, bezpieczeństwa i użytkowania lub usterek prosimy o kontakt z partnerem kontraktowym lub firmą...
  • Página 49: Dane Techniczne

    Trommelbreite RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com 4500 S T R O N G E S T C A B L E P U L L I N G...
  • Página 50: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    POLSKI UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM  Odwijak do kabli RUNPOLIFTER 4500 jest przeznaczony do podnoszenia bębnów kablowych i odwijania kabli lub tym podobnych towarów długich.  Kabel może być odwijany maksymalnie z prędkością krokową oraz siłą odwijania 1000 N.  W przypadku odpowiedniej konserwacji można wielokrotnie przekroczyć...
  • Página 51 26.03.2020 r. RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com S T R O N G E S T C A B L E P U L L I N G...
  • Página 52 ČESKY ÚVOD RUNPOTEC děkuje za zakoupení RUNPOLIFTER 4500. Tento návod pro použití Vás informuje o bezpečném používání. Před uvedením do provo- zu si důkladně přečtěte návod pro použití. Pokud máte dotazy ohledně uvedení do provozu, montáže, bezpečnosti a použití nebo poruch, je Vám telefonicky nebo po e-mailu k dispozici Váš...
  • Página 53: Technické Údaje

    Trommelbreite RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com 4500 S T R O N G E S T C A B L E P U L L I N G...
  • Página 54: Použití V Souladu S Určením

    ČESKY POUŽITÍ V SOULADU S URČENÍM  Odvíječ kabelového bubnu RUNPOLIFTER 4500 je určen ke zvedání kabelových bubnů a k odvíjení kabelů nebo podobného dlouhého zboží.  Kabel smí být odvíjen maximálně krokovým tempem a se silou zrychlení 1000 N.
  • Página 55 Datum: 26.03.2020 RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com S T R O N G E S T C A B L E P U L L I N G...
  • Página 56: Biztonsági Információk

    MAGYAR BEVEZETÉS A RUNPOTEC köszöni Önnek, hogy megvásárolta a RUNPOLIFTER 4500 ter- méket! Ez a kezelési útmutató a biztonságos használattal kapcsolatos infor- mációkat bocsát rendelkezésre. Kérjük, az üzembe helyezés előtt olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. Az üzembevétellel, összeszereléssel, biztonsággal és alkalmazással kapcsolatok kérdések vagy zavar esetén a szerződéses kereskedők vagy a RUNPOTEC cég munkatársai szívesen állnak...
  • Página 57: Karbantartás

    Trommelbreite RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com 4500 S T R O N G E S T C A B L E P U L L I N G...
  • Página 58: Rendeltetésszerű Használat

    4. Hajtsa ki az emelőtámaszokat, és állítsa őket a helyükre 5. Emelje fel a támaszokat (a dobnak kb. 5-10 cm-rel a talaj felett kell lennie) Veszélyzóna Munkazóna Az ábrák szimbolikus fényképek. A változtatások és nyomtatási hibák joga fenntartva. STRONGEST CABLE PULLING WWW.RUNPOTEC.COM...
  • Página 59 Dátum: 2020.03.26 RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com S T R O N G E S T C A B L E P U L L I N G...
  • Página 60: Информация По Безопасности

    внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации. В случае возникновения вопросов относительно ввода в эксплуатацию, монтажа, безопасности, использования или неисправностей обращайтесь к дистрибьютору или в компанию RUNPOTEC. Наши контакты см. на стр. 2. ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Максимальный вес барабана 4500 кг см. диаграмму...
  • Página 61: Технические Характеристики

    Trommel-Gesamtgewicht in Abhängigkeit der RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Trommelbreite Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com S T R O N G E S T C A B L E P U L L I N G...
  • Página 62: Использование По Назначению

    РУССКИЙ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ  Домкрат RUNPOLIFTER 4500 предназначен для подъема кабельных барабанов и размотки кабелей или подобного длинномерного материала.  Кабель можно разматывать максимум в темпе шага и с силой тяги в 1000 Н.  Срок службы в 4 года может быть значительно превышен при условии...
  • Página 63 Дата: 26.03.2020 RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com S T R O N G E S T C A B L E P U L L I N G...
  • Página 64 ÍSLENSKA INNGANGUR Kærar þakkir fyrir að kaupa RUNPOLIFTER 4500 frá RUNPOTEC. Í þessum notkunarleiðbeiningum má finna upplýsingar um örugga notkun. Vinsam- legast lesið notkunarleiðbeiningarnar vandlega fyrir gangsetningu. Ef spur- ningar vakna varðandi gangsetningu, uppsetningu, öryggi og notkun eða ef bilanir eiga sér stað, er hægt að fá aðstoð hjá söluaðila eða fyrirtækinu RUNPOTEC.
  • Página 65: Tæknilegar Upplýsingar

    Trommelbreite RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com 4500 S T R O N G E S T C A B L E P U L L I N G...
  • Página 66 ÍSLENSKA ÆTLUÐ NOTKUN  Kapalltrommuleikarinn RUNPOLIFTER 4500 er hannaður til að lyfta snúrutrommur og losa snúrur eða álíka langa hluti.  Kapalinn getur verið afrúllaður á hámarks gönguhraða og aðhaldskraftur 1000 N.  Hægt er að fara yfir endingartíma 4 ára margoft með viðeigandi viðhaldi.
  • Página 67 Dagsetning: 26.03.2020 RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com S T R O N G E S T C A B L E P U L L I N G...
  • Página 68: Saugos Informacija

    LIETUVIŲ K. ĮŽANGA RUNPOTEC dėkoja už įsigytą RUNPOLIFTER 4500. Naudojimo instrukcijoje pa- teikiama informacija apie saugų naudojimą. Prieš pradėdami eksploatuoti perskaitykite naudojimo instrukciją. Jeigu Jums kyla klausimų dėl eksploata- cijos pradžios, montavimo, saugos ir naudojimo arba sutrikimų, prekybinin- kai arba įmonė RUNPOTEC Jus mielai pakonsultuos. Mūsų kontaktinius duo- menis rasite 2 psl.
  • Página 69: Techninė Priežiūra

    Trommelbreite RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com 4500 S T R O N G E S T C A B L E P U L L I N G...
  • Página 70: Naudojimas Pagal Paskirtį

    LIETUVIŲ K. NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ  Kabelio būgno išvyniotuvas RUNPOLIFTER 4500 skirtas kabelių būgnams kelti ir kabeliams ar panašioms pagal ilgį matuojamoms medžiagoms išvynioti.  Kabelį leidžiama išvynioti maks. žingsnio greičiu ir 1000 N įtempimo jėga.  Atitinkamai techniškai prižiūrint, 4 metų naudojimo trukmę galima viršyti kelis kartus.
  • Página 71 Data: 2020-03-26 RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com S T R O N G E S T C A B L E P U L L I N G...
  • Página 72: Bezpečnostné Informácie

    SLOVENČINA ÚVOD RUNPOTEC ďakuje za kúpu RUNPOLIFTER 4500. Tento návod na použitie vás informuje o bezpečnom používaní. Pred uvedením do prevádzky si, prosím, starostlivo prečítajte návod na používanie. Ak máte otázky k uvedeniu do prevádzky, montáži, bezpečnosti a použitiu alebo poruchám, je vám k dis- pozícii váš...
  • Página 73 Trommelbreite RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com 4500 S T R O N G E S T C A B L E P U L L I N G...
  • Página 74: Používanie Na Určený Účel

    SLOVENČINA POUŽÍVANIE NA URČENÝ ÚČEL  Odvíjač káblového bubna RUNPOLIFTER 4500 je určený na zdvíhanie káblových bubnov a odvíjačov káblov alebo podobného dlhého tovaru.  Kábel sa smie odvíjať maximálne s krokovou rýchlosťou a uťahovacou silou 1000 N.  Doba používania 4 roky sa pri zodpovedajúcej údržbe môže prekročiť o niekoľkonásobok.
  • Página 75 Dátum: 26.03.2020 RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com S T R O N G E S T C A B L E P U L L I N G...
  • Página 76: Varnostni Napotki

    SLOVENŠČINA UVOD RUNPOTEC se vam zahvaljuje za nakup proizvoda RUNPOLIFTER 4500. To navodilo za uporabo vsebuje informacije o varni uporabi. Pred prvo upora- bo temeljito preberite to navodilo za uporabo. Če imate vprašanja glede zagona, montaže, varnosti, načina uporabe ali motenj, je za odgovore na voljo vaš...
  • Página 77: Tehnični Podatki

    Trommelbreite RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com 4500 S T R O N G E S T C A B L E P U L L I N G...
  • Página 78: Pravilna Uporaba

    SLOVENŠČINA PRAVILNA UPORABA  Odvijalo kabelskega navijalnega bobna RUNPOLIFTER 4500 je predvideno za dviganje kabelskih bobnov in odvijanje kablov ali podobnih materialov.  Kabel se lahko odvija s hitrostjo hoje in s pritezno silo 1000 N.  Življenjsko dobo 4 let se s primernim vzdrževanjem lahko nekajkrat podaljša.
  • Página 79 Datum: 26.03.2020 RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com S T R O N G E S T C A B L E P U L L I N G...
  • Página 80 Ako imate pitanja o stavljanju u uporabu, montaži, sigurnosti i primjeni ili smetnjama, na raspolaganju Vam je naš ugovorni trgovac ili tvrtka RUNPOTEC. Naše podatke za kontakt pronaći ćete na 2. stranici. SIGURNOSNE OBAVIJESTI Maksimalna težina bubnja 4500 kg vidi Dijagram opterećenja...
  • Página 81: Tehnički Podaci

    Trommel-Gesamtgewicht in Abhängigkeit der RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Trommelbreite Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com S T R O N G E S T C A B L E P U L L I N G...
  • Página 82 HRVATSKI PRAVILNA UPORABA  Odmatač kabelskog bubnja RUNPOLIFTER 4500 namijenjen je za podizanje kabelskih bubnjeva te odmatanje kabela ili slične duge robe.  Kabel se smije odmatati maksimalno brzinom hoda te silom povlačenja od 1000 N.  Vijek uporabe od 4 godine može se pri odgovarajućem održavanju višekratno produljiti.
  • Página 83 26. 3. 2020 RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com S T R O N G E S T C A B L E P U L L I N G...
  • Página 84: Güvenlik Bilgileri

    TÜRKÇE GIRIŞ RUNPOTEC şirketi RUNPOLIFTER 4500'ü satın aldığınız için teşekkür eder. Bu kullanım kılavuzu cihazın güvenli kullanımıyla ilgili bilgiler içermektedir. Dev- reye almadan önce lütfen kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun. Devreye alma, montaj, güvenlik ve uygulama veya arızalarla ilgili sorularınız varsa lütfen yetkili bayinizle veya RUNPOTEC ile irtibata geçin.
  • Página 85: Teknik Özellikler

    Trommelbreite RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com 4500 S T R O N G E S T C A B L E P U L L I N G...
  • Página 86: Kullanim Amaci

    TÜRKÇE KULLANIM AMACI  RUNPOLIFTER 4500 kablo makarası açma aparatı kablo makaralarının kaldırılması ve kablolar ve benzer uzun ürünlerin açılması için tasarlanmıştır.  Kabloyu yalnızca yürüme hızıyla ve maksimum 1000 N değerinde bir çekme gücüyle açın.  Uygun bir bakım yapıldığında 4 yıllık kullanım süresi kat kat uzatılabilir.
  • Página 87 Tarih: 26.03.2020 RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com S T R O N G E S T C A B L E P U L L I N G...
  • Página 88 - für Kabeltrommeln von - für Kabeltrommeln von Ø 450 mm bis 2000 mm Ø 450 mm bis 2000 mm MULTIFUNKTIONSKAMERA Kompatibel zu allen RUNPOTEC Produkten mit Gewinde RTG Ø 6 mm Beeindruckend viele Für schweres Kabelgut Für schweres Kabelgut Anwendungsmöglichkeiten!

Tabla de contenido