Présentation du produit : Structure du produit : 1. Fente SD 5. Microphone 9. Mode 2. Haut 6. Réinitialiser 10. OK 3. Menu 7. Alimentation 11. USB 4. Bas 8. Verrouillage Description de la touche de fonction : 1. FENTE SD : Fente pour carte mémoire SD 2.
Mode menu : appuyez sur ce bouton pour descendre dans le menu Mode lecture : appuyez sur ce bouton pour visualiser la photo suivante 5. MIC Entrée microphone 6. Réinitialiser : sélectionnez pour réinitialiser 7. Alimentation Appuyez longuement sur ce bouton pour allumer/éteindre l’appareil. 8.
Página 5
sur le bouton pour démarrer l’enregistrement vidéo, et le temps à côté de l’icône de caméra changera. Appuyez brièvement sur le bouton pour prendre une photo pendant l’enregistrement. ● Mode photo : appuyez brièvement sur le bouton pour passer en mode photo, une icône «...
1. Utiliser un adaptateur d’alimentation 2. La connecter à un ordinateur 3. La connecter au chargeur du véhicule Remarque : Si le DVR de la voiture rencontre des problèmes de fonctionnement, débranchez-le du chargeur ou appuyez sur le bouton de réinitialisation. Spécifications du produit : Caractéristiques du produit Caméra haute définition, vidéo haute définition.
Résolution des problèmes Si un problème survient dans des conditions de fonctionnement normales, veuillez essayer les méthodes suivantes. ● Impossible d’enregistrer une vidéo ou de prendre des photos Assurez-vous que la carte SD contient suffisamment d’espace libre et n’est pas verrouillée. ●...
Productintroductie: Productstructuur: 1. SD-slot 5. Micro 9. Modus 2. Omhoog 6. Reset 10. OK 3. Menu 7. Aan/uit 11. USB 4. Omlaag 8. Vergrendeling Beschrijving van de functietoetsen: 1. SD-SLOT: SD-geheugenkaartslot 2. Omhoog: Menumodus: Druk op deze knop om omhoog te gaan in het menu Weergavemodus: Druk op deze knop om de vorige foto te bekijken 3.
Página 9
Menumodus: Druk op deze knop om naar beneden te gaan in het menu Weergavemodus: Druk op deze knop om de volgende foto te bekijken 5. MICRO Mic-in 6. Reset: selecteer om te resetten 7. Aan/uit Druk lang op deze knop om het apparaat aan/uit te zetten. 8.
Página 10
opname te starten, de opnametijd naast het camera-icoon zal veranderen. Door kort op te drukken, wordt een foto genomen tijdens de video-opname. ● Fotomodus: Druk kort op om naar de fotomodus te schakelen, in de linkerbovenhoek verschijnt een foto-icoon; druk kort op de -knop om een foto te maken;...
Página 11
Productspecificatie: Camera met hoge definitie, video met hoge Producteigenschap definitie. kleur zwart Grootte lcd-scherm 3.0 inch Lens Groothoeklens 120° Frans, Nederlands, Duits, Spaans, Italiaans, Bestandstalen Portugees, Pools, Engels Definiftie Max. 1080P G-sensor Ingebouwd naadloze video-opname, geen gemiste continue lusopname seconden Bewegingsdetectie Ondersteuning Tijdsinstellingen...
Probleemoplossing Als er zich bij normale gebruiksomstandigheden een probleem voordoet, kunt u de volgende manier proberen: ● Kan geen video opnemen of foto's maken Controleer of de SD-kaart voldoende ruimte heeft of vergrendeld is ● Automatisch stoppen bij het opnemen Gebruik een compatibele SD-kaart met hoge snelheid en SDHC, omdat het een video met hoge definitie is.
Präsentation des Produkts: Aussehen: 1. SD-Kartenschlitz 5. Mikrofon 9. Modus 2. Nach oben 6. Zurücksetzen 10. OK 3. Menü 7. Ein-/Ausschalten 11. USB 4. Nach unten 8. Sperren Beschreibung der Funktionstasten: 1. SD-Kartenschlitz: Schlitz für eine SD-Speicherkarte 2. Nach oben: Im Menümodus: Drücken Sie diese Taste, um im Menü...
Página 14
zurück zu gehen. 4. Nach unten: Im Videomodus: Reduzieren Sie die Lautstärke. Im Menümodus: Drücken Sie diese Taste, um im Menü nach unten zu navigieren. Im Wiedergabemodus: Drücken Sie diese Taste, um das nächste Foto anzuzeigen. 5. Mikrofon: Anschluss für ein Mikrofon 6.
Página 15
Taste kurz, um die Videoaufnahme zu starten. Die Zeitangabe neben dem Kamerasymbol beginnt zu laufen. Durch kurzes Drücken der Taste kann während der Videoaufnahme ein Foto gemacht werden. ● Fotomodus: Drücken Sie die Taste kurz, um in den Fotomodus zu gelangen. In der linken oberen Ecke erscheint das Symbol eines Fotos.
Página 17
Fehlerbehebung Wenn bei normalen Betriebsbedingungen ein Fehler auftritt, überprüfen Sie, ob das Problem anhand eines der unten beschriebenen Lösungsansätze behoben werden kann: ● Video aufnehmen oder Fotos machen nicht möglich. Prüfen Sie, ob genügend Speicherplatz auf der SD-Karte vorhanden ist oder ob die Karte gesperrt ist.
Presentación del producto: Estructura del producto: 1. Ranura para tarjetas SD 5. Micrófono 9. Modo 2. Arriba 6. Reiniciar 10. OK 3. Menú 7. Potencia 11. USB 4. Abajo 8. Bloquear Descripción de los botones de función: 1. RANURA PARA TARJETAS SD: Ranura para tarjetas SD 2.
Modo «Menú»: pulse este botón para desplazarse hacia abajo en el menú. Modo de reproducción: pulse este botón para visualizar la foto siguiente. 5. Micrófono Entrada del micrófono 6. Reiniciar: Seleccione para reiniciar. 7. Potencia Mantenga pulsado este botón para encender/apagar el dispositivo. 8.
aparecerá un icono rojo de una cámara). Pulse el botón para iniciar la grabación de un vídeo (el indicador de tiempo al lado de la cámara mostrará la duración). Pulse para tomar una foto mientras graba. ● Modo «Fotografía»: Pulse para cambiar al modo «Fotografía»...
Especificaciones del producto: Características del Cámara HD y vídeo HD producto Color Negro Dimensiones de la pantalla 3.0 in Lente Lente de gran angular 120° Idiomas Inglés, chino, japonés, coreano, ruso Definición 1080P como máximo Giroscopio Integrado Grabación en bucle Francés, Holandés, Alemán, Español, Italiano, (continua) Portugués, Polaco, Inglés...
Resolución de problemas Si ocurre un problema durante la operación normal del equipo, intente alguno de los métodos siguientes: ● No es posible grabar vídeos o tomar fotografías Compruebe que la tarjeta SD tenga suficiente espacio y que no esté bloqueada.
Introduzione al prodotto: Struttura del prodotto: 1. Slot SD 5. Microfono 9. Modalità 2. Su 6. Reset 10. OK 3. Menu 7. Alimentazione 11. USB 4. Giù 8. Blocco Descrizione dei tasti funzione: 1. SLOT SD: Slot per la scheda di memoria SD 2.
Página 24
Modalità menu: Premere questo tasto per spostarsi in basso nel menu Modalità riproduzione: Premere questo tasto per vedere le foto successive 5. Microfono Ingresso microfono 6. Reset: selezionare per effettuare il reset 7. Alimentazione Premere a lungo questo tasto per accendere e spegnere il dispositivo. 8.
Página 25
brevemente il pulsante per avviare la registrazione del video e visualizzare il tempo di registrazione accanto all’icona della videocamera. Premendo brevemente il tasto è possibile scattare una foto durante la registrazione. ● Modalità foto: Premere brevemente il tasto per passare alla modalità foto; nell’angolo in alto a sinistra verrà...
3. Collegare l'unità al caricabatteria del veicolo Nota: Se il DVR dell’auto si blocca durante l’uso, scollegarlo dal caricabatterie o premere il pulsante Reset. Specifiche del prodotto: Telecamera ad alta definizione, video ad alta Caratteristiche del prodotto definizione. colore nero Dimensione schermo LCD 3,0 pollici Obiettivo...
Risoluzione di problemi Se si verificano problemi durante il normale utilizzo, provare uno dei seguenti metodi: ● Impossibile registrare video o scattare foto Controllare che la scheda SD abbia spazio sufficiente e non sia bloccata ● Interruzione automatica durante la registrazione Poiché...
Apresentação do produto: Estrutura do produto: 1. Ranhura SD 5. Mic 9. Modo 2. Para cima 6. Reiniciar 10. OK 3. Menu 7. Alimentação 11. USB 4. Para baixo 8. Bloquear Descrição das teclas de função: 1. RANHURA SD: Ranhura do cartão de memória SD 2.
Página 29
Modo menu: prima este botão para se deslocar para baixo no menu Modo de reprodução: prima este botão para ver a fotografia seguinte 5. MIC entrada Mic-in 6. Repor: permite selecionar para repor 7. Alimentação Mantenha premido este botão durante algum tempo, para ligar/desligar o dispositivo.
Página 30
inicia a gravação vídeo e o tempo junto do ícone de câmara altera-se. Premir brevemente permite tirar uma fotografia durante a gravação. ● Modo de fotografia: Premir brevemente permite passar para modo de fotografia, surge um ícone “fotografia” no canto superior esquerdo; premir brevemente o botão permite tirar uma fotografia;...
1. Utilizar com um adaptador de alimentação 2. Ligar a um computador 3. Ligar a um carregador do veículo Nota: Se ocorrer uma falha no DVR de automóvel durante a operação, desligue-o do carregador ou prima o botão de reinicialização Especificação do produto: Câmara de alta definição, vídeo de alta Funcionalidades do produto...
Resolução de problemas Se ocorrer algum problema em condições normais de funcionamento, tente os seguintes métodos, como descrito abaixo: ● Não é possível gravar vídeo nem tirar fotografias Verifique se o cartão SD tem espaço suficiente ou está bloqueado ● Para automaticamente durante a gravação Devido ao vídeo de alta definição, será...
Opis urządzenia: Budowa urządzenia: 1. Gniazdo na kartę SD 5. Mikrofon 9. Tryb 2. W górę 6. Resetuj 10. OK 3. Menu 7. Moc 11. USB 4. W dół 8. Blokada Opis klawisza funkcyjnego: 1. GNIAZDO NA KARTĘ SD: Gniazdo na kartę pamięci SD 2.
Página 34
Tryb Menu: wciśnij przycisk, aby przejść w dół menu. Tryb odtwarzania: wciśnij przycisk, aby wyświetlić następne zdjęcie. 5. MIKROFON Mic-in 6. Reset: Wybierz, aby zresetować. 7. Moc Wciśnij i przytrzymaj przycisk, aby włączyć/wyłączyć urządzenie. 8. Blokada W trybie wideo wciśnij przycisk, aby zablokować możliwość usunięcia bieżącego pliku wideo.
Página 35
Wciśnij krótko , aby zrobić zdjęcie podczas nagrywania. ● Tryb zdjęć: Wciśnij krótko , aby włączyć tryb zdjęć. W lewym górnym rogu pojawi się ikona zdjęcia. Wciśnij krótko przycisk , aby zrobić zdjęcie. ● Tryb przeglądania zdjęć /odtwarzania wideo: Wciśnij krótko przycisk , aby przełączyć...
Specyfikacja urządzenia: Kamera wideo o wysokiej jakości obrazu, obraz Funkcje urządzenia wideo wysokiej jakości. Kolor czarny Rozmiar ekranu LCD 3.0 cali Obiektyw Obiektyw szerokokątny 120° Francuski, Holenderski, Niemiecki, Hiszpański, Obsługiwane języki Włoski, Portugalski, Polski, Angielski Rozdzielczość maks. 1080P Czujnik przeciążenia wbudowany Nagrywanie w pętli płynne nagrywanie w pętli, brak zakłóceń...
Rozwiązywanie problemów Jeżeli w warunkach normalnego użytkowania pojawi się problem, proszę skorzystać z poniższych rozwiązań: ● Nie można nagrywać wideo ani robić zdjęć. Sprawdź, czy na karcie SD jest wystarczająca ilość miejsca lub czy karta nie jest zablokowana. ● Nagrywanie zostaje automatycznie zatrzymane. Ze względu na wysoką...
Product introduction: Product structure: 1. SD slot 5. Mic 9. Mode 2. Up 6. Reset 10. OK 3. Menu 7. Power 11. USB 4. Down 8. Lock Description of function key: 1. SD SLOT: SD memory card slot 2. Up: Menu mode: Press this button to move up in the menu Playback mode: Press this button to view the previous photo 3.
Página 39
Menu mode: Press this button to move down in the menu Playback mode: Press this button to view the next photo 5. MIC Mic-in 6. Reset: select to reset 7. Power Long press this button to turn on /off the device. 8.
Página 40
the camera icon will changing. Short press will take a picture while recording. ● Photo Mode: Short press switch to photo mode, the upper left corner will appear a “photo” icon; short press button it will take a picture; ● Video /photo playback mode: Short press button to switch to playback mode.
Trouble shooting If a problem occurs under normal operation conditions, please try this following methods as below: ● Can’t record video or take pictures Check if the SD card is enough space or locked ● Automatically stop when recording Because it is a high definition video device, please use compatible high- speed TC card with SDHC, C6 or C10 will be better.
Página 43
Norauto Italia SPA Corso Savona 85/10024 MONCALIERI Norauto Portugal LDA Av. dos Cavaleiros, n°49 Alfragide 2794-057 CARNAXIDE Norauto Polska Sp z o.o., ul. Jubilerska 10, 04-190 Warszawa www.norauto.com www.atu.eu Made in P.R.C / Fabricado en/na R.P.C / Fabriqué en R.P.C...