Página 1
® Industrial 8304 -082 MANUAL DE INSTRUCCIONES Las presentes instrucciones de uso son válidas para máquinas a partir del siguiente número de serie # 11382 296-12-18 420/004 Betriebsanleitung span. 06.09...
Página 2
La reimpresión, reproducción y traducción de los manuales de instrucciones de servicio PFAFF - aunque sólo sea parcial - sólo está autorizada con nuestro permiso previo e indicando la fuente. PFAFF Industriesysteme und Maschinen AG Hans-Geiger-Str. 12 - IG Nord...
Indice Contenido ................Capítulo - Página Seguridad ......................... 1 - 1 Normas ........................1 - 1 Normas de seguridad en general ................1 - 1 Símbolos de seguridad ....................1 - 2 Puntos que el usuario deberá tener muy en cuenta ........... 1 - 2 Operarias y personal técnico ..................
Página 4
Indice Contenido ................Capítulo - Página Instalación y primera puesta en marcha ..............8 - 1 Instalación ........................8 - 1 .01.01 Ajuste de la altura de la mesa ..................8 - 1 .01.02 Empalmar interruptor de pedal................... 8 - 2 .01.03 Empalmar aire comprimido ..................
Página 5
Indice Contenido ................Capítulo - Página Ajuste ........................12 - 1 Herramientas, calibres y demás instrumentos auxiliares ......... 12 - 1 Símbolos de trabajo ....................12 - 1 Sintonización del generador ..................12 - 2 Potenciómetro para retroceso automático ............... 12 - 3 Potenciómetro para velocidad reducida ..............
Seguridad Seguridad Normas La máquina se ha construido de acuerdo con las normas europeas indicadas en la declaración de conformidad y del fabricante ¡Como complemento a este manual de instrucciones de manejo, también deberán considerarse las reglamentaciones válidas en general, las señaladas por la ley y otras normas y disposiciones legales - incluso las del país del usuario - así...
Seguridad Símbolos de seguridad ¡Puntos de peligro Puntos que requieren una especial atención. ¡Peligro de lesiones para la operaria o para el personal de servicio! Atencion No trabaje sin salvadedos ni sin los dispositivos de protección. Antes del enhebrado, cambio de la canilla, cambio de la aguja y de la limpieza etc., desconetar el interruptor general.
Seguridad Operarias y personal técnico Operarias 05.01 Las operarias estarán encargadas de preparar, manejar y limpiar la máquina así como de subsanar fallos en el área de costura. Las operarias están obligadas a considerar los siguientes puntos, a saber: ¡observar en todos los trabajos las normas de seguridad indicadas en el presente manual de servicio! ¡prescindir de todo modo operacional que pueda mermar la seguridad de la máquina! ¡llevar ropa muy ceñida al cuerpo y no ponerse joyas tales como collares y anillos!
Uso debido de la máquina Uso debido de la máquina La máquina PFAFF 8304-082 es una máquina de soldar por ultrasonidos. La máquina sirve para la soldadura continua de materiales termoplásticos delgados (como telas no tejidas, fieltros, tejidos, tricotados) mediante ultrasonidos.
Datos técnicos Datos técnicos Dimensiones y peso: Largo: ....................... aprox. 1.330 mm Ancho: ......................aprox. 700 mm Altura: ...................... aprox. 1.340 mm Ancho de paso: ...................... 415 mm Altura de paso: ....................... 115 mm Paso bajo el rodillo de accionamiento: ............... 7 mm Peso: ......................
Depolución de la máquina Depolución de la máquina El cliente está obligado a efectuar la depolución de la máquina debidamente. Los materiales utilizados en la máquina son acero, aluminio, latón y diversos materiales de plástico. El equipo eléctrico consta de materiales de plástico y cobre. La depolución de la máquina deberá...
Transporte, embalaje y almacenamiento Transporte, embalaje y almacenamiento Transporte hasta la empresa del cliente La máquina se suministra en el interior (Alemania) sin embalaje. Las máquinas destinadas a la exportación van embaladas. Transporte dentro de la empresa del cliente El fabricante no asume responsabilidad alguna para el transporte de la máquina dentro de las dependencias del cliente o al transportarla a los lugares de utilización.
Símbolos de trabajo Símbolos de trabajo Las actividades o informaciones importantes que van incluidas en este manual de instrucciones de servicio, se resaltarán con símbolos. Los símbolos utilizados, tienen el siguiente significado: Observación, información Limpieza, cuidados Lubricación, engrase Mantenimiento, reparación, ajuste ( actividades que solamente deberán ser realizadas por personal especializado ) 6 - 1...
Elementos de mando Elementos de mando Interruptor general Girando el interruptor general 1, se conecta y desconecta la máquina. Posición " 0 " : máquina desconectada Posición " I " : máquina conectada Fig. 7 - 01 Interruptor de la red para el generador / indicador de sobrecarga ZEIT ABSTIMMUNG AMPLITUDE...
Elementos de mando Función de soldadura ON / OFF Girando el interruptor 1 se conecta o desconecta la función de soldadura Posición " I " : Función conectada Posición " 0 " : Función desconectada Se puede trabajar sin función de soldadura para aproximar una nueva pieza cortada Fig.
Elementos de mando Velocidad de soldadura Con el regulador 1 se puede preseleccionar la velocidad de soldadura Fig. 7 - 05 Retardo de arranque de accionamiento Con el regulador 2 se puede ajustar el retardo de arranque de accionamiento. Fig. 7 - 06 7 - 3...
Elementos de mando Regulador para la energía de soldadura y botón para comprobar la sintonización del generador ZEIT ABSTIMMUNG AMPLITUDE TIME TUNING ÜBERLASTUNG OVERLOAD NETZ POWER TEST Fig. 7 - 07 Girando el regulador 1, se ajusta la energía de soldadura. Pulsando el botón para test 2, se comprueba la sintonización del generador.
Elementos de mando Interruptor de pedal para elevar/bajar rodillo de arrastre El rodillo de arrastre se eleva accionando el interruptor de pedal 1 y se baja volviendo a accionarlo. Fig. 7 - 09 Interruptor de pedal para arranque de rodillo de arrastre Accionando el interruptor de pedal 2 de dos etapas se arranca el rodillo de arrastre.
Instalación y primera puesta en marcha Instalación y primera puesta en marcha ¡La máquina solamente deberá ser instalada y puesta en marcha por personal cualificado! ¡En este sentido, deberán observarse todas las normas de seguridad vigentes! Instalación El lugar de instalación deberá disponer de conexiones eléctricas y neumáticas adecuadas, de un suelo llano y sólido y estar suficientemente iluminado.
Instalación y primera puesta en marcha Empalmar interruptor de pedal .01.02 l Empalmar los interruptores de pedal a los correspondientes casquillos 1 y 2, y asegurar con los estribos de sujeción. Fig. 8 - 02 Empalmar aire comprimido .01.03 Empalmar la manguera de aire comprimido al acoplamiento 1.
Instalación y primera puesta en marcha Primera puesta en marcha La máquina sólo debe ponerla en marcha personal cualificado. Al hacerlo, se deben respetar obligatoriamente las normas vigentes sobre seguridad. l Comprobar los posibles daños de la máquina, en particular en los cables eléctricos. l Limpiar a fondo la máquina (ver Capítulo 11 –...
Equipamiento Equipamiento Los trabajos de equipamiento sólo debe llevarlos a cabo personal formado. Si no se indica lo contrario, para la realización de todos los trabajos de equipamiento se ha de desconectar la máquina mediante el interruptor principal. Ajuste de la distancia del rodillo Fig.
Equipamiento Ajuste de la presión de los rodillos transportadores Ajuste en el regulador 1 la presión de los rodillos transportadores requerida (entre 1 y 6 bar, según el material). La presión de los rodillos transportadores se puede ver en el manómetro 2. La presión de los rodillos transportadores deberá...
Equipamiento Velocidad de soldadura / Retardamiento del arranque del accionamiento Preseleccione en el regulador 1 la velocidad de soldadura. La velocidad de soldadura depende de la pieza de soldadura y de su forma. Gire el regulador 2, de forma que los procesos de soldadura y transporte comiencen a la vez.
Equipamiento Retroceso automático ON / OFF Girando el interruptor 2 se conecta o desconecta esta función Posición "1": Función conectada Posición "0": Función desconectada Si esta función está conectada, el rodillo de arrastre gira brevemente hacia atrás en caso de interrupción de soldadura. Esto garantiza que se pueda seguir soldando sin que quede ningún punto abierto en la...
Soldadura Soldadura La máquina sólo puede manejarla personal debidamente formado. El personal de mando debe asegurarse de que sólo permanezca cerca de la zona de peligro de la máquina el personal autorizado. Principio de soldadura Las dos capas de material de soldadura que deben unirse entre sí se ponen en estado viscoso mediante calentamiento en la zona de costura.
Soldadura Colocación del material de soldadura Fig. 10 - 01 Conectar la máquina y elevar el rodillo de arrastre 1 mediante el interruptor de pie Colocar el material entre el rodillo de arrastre 1 y el sonotrodo 2. Bajar el rodillo de arrastre 1 accionando el interruptor de pie. Accionar el interruptor de pie para ”arranque de rodillo de arrastre”.
Cuidados y mantenimiento Cuidados y mantenimiento Tabla de mantenimiento Sonotrodo: ..................cuando sea necesario Limpiar la zona del sonotrodo ............cuando sea necesario Controlar el aire comprimido ....... diariamente, antes de cada puesta en marcha Limpiar recipiente de agua de la unidad de mantenimiento ..... cuando sea necesario Tensar cadenas de accionamiento ..........
Cuidados y mantenimiento Limpiar la zona del sonotrodo Fig. 11 - 02 Desconectar la máquina mediante el interruptor principal. Desatornillar la tapa 1 de la zona de sonotrodo 2 y limpiar la zona del sonotrodo 2. Volver a atornillar la tapa 1. 11 - 2...
Cuidados y mantenimiento Controlar/regular la presión del aire Antes de cada puesta en marcha compruebe el aire comprimido en el manómetro 1. El manómetro 1 deberá indicar una presión de 6 bar. Dado el caso, ajuste dicha presión. Para ello, alce el botón 2 y gírelo hasta que el manómetro indique la presión de 6 bar.
Utilizar sólo grasa de jabón sódico con punto de goteo a 150º C y una penetración de paso de 375-405 mm/10 a 25º C. Aconsejamos grasa para cadenas PFAFF Referencia de pedido: 280-1-120243. 11 - 4...
Ajuste Ajuste Antes de realizar cualquier trabajo de ajuste se deben respetar las normas de seguridad de estas instrucciones de servicio. Herramientas, calibres y demás instrumentos auxiliares Juego de destornilladores de 2 a 10 mm de ancho de hoja Llave de boca fija de 7 – 14 mm de ancho de boca Llave de macho hexagonal de 1,5 –...
Ajuste Sintonización del generador Norma Estando el sonotrodo enfriado, el botón para test 2, al pulsarlo, deberá encenderse. ZEIT ABSTIMMUNG AMPLITUDE TIME TUNING ÜBERLASTUNG OVERLOAD TEST Fig. 12 - 01 Conecte la máquina y refrigérela durante unos 2 minutos mediante su soplador-refrigerador. Preseleccione la presión de los rodillos transportadores y la energía de soldadura.
Ajuste Potenciómetro para retroceso automático Norma La retroceso automático debe ajustarse de forma que no haya hueco de soldadura ni combustión del material de soldadura. R 405 Fig. 12 - 02 Abrir la caja de control y girar el potenciómetro R 405 según se describe en la norma anterior.
Ajuste Potenciómetro para velocidad reducida Norma La velocidad reducida debe ajustarse de forma que se garantice una costura de soldadura perfecta, incluso en casos de soldaduras transversales. R 407 Fig. 12 - 03 Abrir la caja de control y girar el potenciómetro R 407 según se describe en la norma anterior.
Página 38
PFAFF Industriesysteme und Maschinen AG Hans-Geiger-Str. 12 - IG Nord D-67661 Kaiserslautern Telefon: +49 - 6301 3205 - 0 Telefax: +49 - 6301 3205 - 1386 E-mail: info@pfaff-industrial.com Gedruckt in der BRD / Printed in Germany / Imprimé en la R.F.A. / Impreso en la R.F.A...