Página 1
ACTIVAR GARANTÍA A TRAVÉS DE NUESTRA WEB Activate warranty through our website Activer garantie à travers notre site web / Ativar garantia através do nosso site www.gruposanz.es/activacion-garantia Manual de uso - Pág. 04 Manuel d’utilisation - Page 20 User’s manual - Page 12 Manual de uso - Pag.
KEEPER FOREST 10 ÍNDICE DE CONTENIDOS Pág. Despiece 1. Introducción 2. Características 3. Puesta en marcha 4. Mantenimiento 5. Consideraciones de seguridad 6. Problemas y soluciones 7. Garantía 8. Declaración de conformidad DESPIECE / SPARE PARTS PIÈCES DÉTACHÉES / PEÇAS DE REPOSIÇÃO REF.
Página 3
KEEPER FOREST 10 * El modelo antiguo de batería previo a 2020, no es compatible con el cargador actual. The old battery model previous to 2020 is not compatible with the current charger. L’ancien modèle de batterie antérieur à 2020 n’est pas compatible avec le chargeur actuel.
Estimado cliente: Agradecemos su confianza al adquirir uno de nuestros más modernos productos. Con el pulverizador KEEPER FOREST 10 dispone usted de un aparato de calidad y seguridad garantizadas. Este equipo está diseñado para mejorar la eficiencia del trabajo de pulverización y reducir su esfuerzo.
KEEPER FOREST 10 3. PUESTA EN MARCHA Siga los siguientes pasos para poner su mochila en funcionamiento: • Conecte la lanza a la manguera de la mochila y, si es necesario, instale la campana de protección (accesorio incluido). [ver fig.1].
NO SUMERJA EL APARATO EN AGUA NI UTILICE AGUA A PRESIÓN. PARA LA LIMPIEZA EXTERIOR EMPLEE ÚNICAMENTE UN PAÑO HÚMEDO CON JABÓN NUETRO. BOQUILLAS KEEPER FOREST 10 (Datos a 20oC de temperatura). Cod. 7780 - Boquilla regulable. BOQUILLA REGULABLE NEGRA PRESIÓN (BAR)
KEEPER FOREST 10 NO ABRA LA BATERÍA NI ACERQUE A FUENTES DE CALOR. DEPOSITE LAS BATERÍAS INSERVIBLES EN UN PUNTO DE RECOGIDA AUTORIZADO. MOTOR Y BOMBA El motor y la bomba, así como el interruptor de presión, son elementos sensibles sometidos a desgaste, están integrados en un solo módulo y necesitan...
KEEPER FOREST 10 5. CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD • En la preparación y aplicación de productos fitosanitarios utilice siempre el equipo de protección adecuado. • Trabaje siempre en perfecto equilibrio sobre sus pies. • No coma, beba o fume mientras manipula estos productos y evite que entren en contacto directo con la piel.
KEEPER FOREST 10 6. PROBLEMAS Y SOLUCIONES PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El motor no funciona y se activa una señal luminosa Batería descargada Recargar la batería roja Deposito vacío Llenar depósito Filtro deposito sucio Limpiar el filtro No hay presión de salida...
KEEPER FOREST 10 7. GARANTÍA Este Pulverizador dispone de 2 años de garantía desde la fecha de la compra. Guarde la factura o el comprobante de caja como justificante de compra. La garantía solo cubre los defectos de fabricación o del material, pero no cubre los daños de transporte, piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos durante...
Dear Customer We appreciate your confidence in buying one of our latest products. With the sprayer KEEPER FOREST 10 you have a device with quality & safety guaranteed. This equipment is designed to improving work efficiency and reduce spray effort. For proper & safe use of this electric power pack, we recommend that you read this instruction manual, attending all the recommendations and safety warnings.
KEEPER FOREST 10 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS KEEPER FOREST 10 Weight (empty) 3,3 kg Lance (total length) 67,5 cm Tank nominal capacity 10 L Maximum flow 1,6 L/min Maximum pressure 4,5 bar Pump type Membrane/DC motor with brushes Packaging size...
KEEPER FOREST 10 • Insert the battery pack ref. 14146 in its housing, to do this you should open the log at the back of the sprayer and insert it into the correct [see fig.2]. position until the lever lock/unlock is locked.
Página 15
OR ABRASIVES PRODUCTS. DO NOT IMMERSE IN WATER. DO NOT USE WATER PRESSURIZED. EXTERIOR CLEANING USE DAMPED CLOTH WITH NEUTRAL SOAP. NOZZLES KEEPER FOREST 10 (Data at 20oC of temperature). Cod. 7780 - Adjustable nozzle NOZZLE PREASSURE (BAR) FLOW (L / MIN)
KEEPER FOREST 10 For extended periods of inactivity, you should remove the battery from the sprayer and store at half load in a dry and stable temperature (ideal range of 5°C to 15°C), it is also advisable to monitor the state of charge at least once every six months and proceed to charge, if necessary.
KEEPER FOREST 10 Do not use any corrosive acid, and if you do so by accident, immediately clean the tank and clean the circuit with clean water in open circuit circulating it for some time. To preserve the engine, do not put it in any kind of liquid and protect it from moisture as far as possible.
KEEPER FOREST 10 6. TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The motor does not work and a red light signal is Low battery Recharge battery activated. Empty tank Fill tank Dirty tank filter Clean filter No output pressure Dirty pump head...
KEEPER FOREST 10 7. WARRANTY This sprayer has 2 year warranty from date of purchase. It has been carefully manufactured and tested before delivery. Save the invoice or receipt as proof of purchase. The warranty only covers defects in manufacturing and material,...
CHER CLIENT, Nous remercions votre confiance a acquérir un de nos plus modernes produits. Avec le pulvérisateur KEEPER FOREST 10 vous disposez d’un appareil de qualité et d’une sécurité garantisée. Il a été conçu pour améliorer l’efficacité du travail de pulvérisation et réduire son effort. Pour l’usage approprié et sûr de ce sac à...
KEEPER FOREST 10 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SPECIFICATIONS KEEPER FOREST 10 Poids (sous vide) 3,3 kg Lance (longueur totale) 67,5 cm Capacité du réservoir 10 L Débit max. 1,6 L/min Pression max. 4,5 bar Type de pompe Membrane/moteur DC avec balai Dimension de l’emballage...
KEEPER FOREST 10 • Insérez le pack la batterie réf. 14146 dans son logement, pour cela on devra ouvrir le registre situé dans la partie postérieure du pulvérisateur et l’insérer dans la position correcte jusqu’à ce que le levier de blocage/de déblocage [voir fig.2].
N’ UTILISEZ PAS DE L’EAU SOUS PRESSION. POUR LA PROPRETÉ EXTÉRIEURE EMPLOYEZ UNIQUEMENT UN TISSU HUMIDE AVEC UN SAVON NEUTRE. BUSES KEEPER FOREST 10 (des données à 20oC de température). Cod. 7780 - Buse réglable BUSE PRESSION (BAR) DÉBIT (L / MIN)
Página 24
KEEPER FOREST 10 En cas de longues périodes d’inactivité, il est recommandable d’enlever la batterie du pulvérisateur et la stocker à une charge moyenne dans un lieu sec et à une température stable (un rang idéal de 5°C à 15°C), il est aussi recommandable de surveiller l’état de charge au moins une fois chaque six mois et s’il convient,...
KEEPER FOREST 10 N’utilisez pas de type d’acide corrosif, en cas de le faire par accident, nettoyez immédiatement le dépôt et le circuit avec une eau pure en la faisant circuler dans un circuit ouvert durant un temps. Pour conserver le moteur, ne submergez pas le pulvérisateur dans aucun type de liquide et protégez-le de l’humidité...
KEEPER FOREST 10 6. PROBLÈMES ET SOLUTIONS PROBLÈME POSIBLE CAUSE SOLUTION Le moteur ne fonctionne pas et un signal lumineux La batterie déchargée. Recharger la batterie rouge s’active. Le dépôt vide. Remplir le dépôt. Le filtre dépôt sale. Nettoyer le filtre.
KEEPER FOREST 10 7. GARANTIE Ce Pulvérisateur dispose de 2 ans de garantie depuis la date de l’achat. Il a été soigneusement fabriqué et essayé avant sa livraison. Gardez la facture ou le justifiant de caisse comme preuve d’achat. La garantie couvre seulement les défauts de fabrication ou du matériel, mais il ne couvre pas les dégats...
1. INTRODUÇÃO Prezado cliente, obrigado por adquirir um dos nossos produtos mais recentes. Com o pulverizador KEEPER FOREST 10 você tem um dispositivo de qualidade e segurança garantida. Este equipamento é projetado para melhorar a eficiência do trabalho de pulverização e reduzir seu esforço. Para o uso adequado e seguro deste bloco de poder, recomendamos que você...
KEEPER FOREST 10 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS SPECIFICATIONS KEEPER FOREST 10 Peso (vazio) 3,3 kg Lança (comprimento total) 67,5 cm Capacidade nominal 10 L Vazão máxima 1,6 L/min Pressão máxima 4,5 bar Tipo de bomba Membrana / Motor DC Dimensões da embalagem 35 x 21 x 50,5 cm Batería...
KEEPER FOREST 10 • Conecte a bateria (ref. 14146) no compartimento traseiro. Inserira a bateria [ver fig.2]. na posição correta até que a trava se encaixe e a bateria fique fixa. fig.2 NÃO SE ESQUEÇA DE DESLIGAR O EQUIPAMENTO AO TERMINAR DE TRABALHAR.
UTILIZE A PRESSÃO DA ÁGUA PARA LIMPÁ-LOS. A LIMPEZA EXTERIOR DEVE SER FEITA APENAS COM PANO ÚMIDO E SABÃO NEUTRO. BICOS KEEPER FOREST 10 (dados a 20oC de temperatura). Cod. 7780 - Bico ajustável BICO PRESSÃO (BAR) FLUXO (L / MIN)
Página 32
KEEPER FOREST 10 Para períodos longos de inatividade, é aconselhável retirar a bateria do pulverizador e armazená-la com meia carga, num local seco e de temperatura estável (faixa ideal de 5° a 15°C). É também aconselhável monitorar a carga da bateria a cada seis meses, fazendo a recarga, pelo menos, uma vez a cada seis meses e se proceder à...
KEEPER FOREST 10 Não utilize nenhum tipo de ácido corrosivo, caso acidentalmente utilizar, limpar o tanque e o circuito com água limpa, fazendo a circular no sistema por um tempo. Para conservar o motor, não submerja o pulverizador em nenhum tipo de líquido e protejá-o da umidade na medida do possível.
KEEPER FOREST 10 6. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO O motor não funciona e é ativado luz vermelha do Bateria descarregada. Recarregue a bateria. sinal vermelho. Tanque vazio. Encha o tanque. Filtro de depósito sujo. Limpe o filtro.
KEEPER FOREST 10 7. GARANTIA Este pulverizador tem garantia de 2 anos a partir da data da compra. Foi cuidadosamente fabricados e testados antes da entrega. Mantenha a factura ou recibo como prova de compra. A garantia cobre defeitos de fabricação ou de material, mas não cobre danos de transporte, as peças sujeitas a desgaste...
Página 36
CARGAR LA BATERÍA CADA 6 MESES CHARGE BATTERY EACH 6 MONTHS CHARGEZ LA BATTERIE CHAQUE 6 MOIS CARREGUE A BATERIA A CADA 6 MESES Valencia - SPAIN www.gruposanz.es - info@gruposanz.es keepergarden gruposanz gruposanz...