Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Xylem SL Analytics TITRONIC 500

  • Página 2 Gebrauchsanleitung ....................Seite 3 … 84 Wichtige Hinweise: Die Gebrauchsanleitung ist Bestandteil des Produktes. Vor der ersten Inbetriebnahme bitte sorgfältig lesen, beachten und anschließend aufbewahren. Aus Sicherheitsgründen darf das Produkt ausschließlich für die beschriebenen Zwecke eingesetzt werden. Bitte beachten Sie auch die Gebrauchsanleitungen für eventuell anzuschließende Geräte.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    TABLA DE CONTENIDO ® Especificaciones técnicas de la bureta de émbolo TITRONIC 500 ....251 Notas al Manual de Instrucciones ..................251 Uso previsto .......................... 251 Características técnicas ......................252 ® 1.3.1 Bureta de embolo TITRONIC 500 ..................252 Instrucciones de seguridad y advertencias ................254 Montaje y puesta en marcha ................
  • Página 4 Mantenimiento y cuidado de bureta de embolo ..........328 10 Declaración de garantía ..................329 11 Almacenamiento y transporte ................329 12 Reciclaje y eliminación ..................329 Copyright © 2020, Xylem Analytics Germany GmbH La reimpresión, aún parcial, está permitida únicamente con la autorización. Alemania, Printed in Germany.
  • Página 5: Especificaciones Técnicas De La Bureta De Émbolo Titronic ® 500

    ® Especificaciones técnicas de la bureta de émbolo TITRONIC Notas al Manual de Instrucciones El presente manual de instrucciones ha sido creado para permitirle operar el producto de forma segura y de acuerdo a su uso previsto. ¡Para contar con la mayor seguridad posible, atienda los avisos de seguridad y advertencia en este manual de operación! Advertencia sobre un peligro general: Si no se atiende a la advertencia se pueden producir daños materiales o lesiones.
  • Página 6: Características Técnicas

    Características técnicas ® Bureta de embolo TITRONIC 1.3.1 Traducción de la versión en alemán jurídicamente vinculante (Estado al 2. Julio 2020) Según la Directiva EMC 2014/30/EU; fundamento de prueba EN 61326-1: 2013; Según la Directiva sobre bajo voltaje 2014/35/EU; fundamento de prueba EN 61010-1: 2010 para equipo de laboratorio Según la Directiva RoHS 2011/65/EU Placa FCC parte 15B y ICES 003 País de origen:...
  • Página 7 Condiciones ambientales: ¡No apto para condiciones ambientales explosivas! Clima Temperatura del entorno para funcionamiento y almacenaje: + 10 ... + 40 °C humedad del aire según EN 61 010, parte 1: 80 % en temperaturas hasta de 31 °C, linear reducción lineal hasta 50 % de humedad relativa en caso de temperatura de 40 °C Unidades intercambiables: Compatibilidad: Las unidades son compatibles con...
  • Página 8: Instrucciones De Seguridad Y Advertencias

    Instrucciones de seguridad y advertencias dispositivo corresponde a la clase de protección III. Ha sido fabricado y probado según la norma EN 61 010 - 1, parte 1 « Medida de protección eléctrica para instrumentos de medición » y abandonó la fábrica en condiciones impecables en lo que respecta a tecnología en seguridad.
  • Página 9: Montaje Y Puesta En Marcha

    Montaje y puesta en marcha Desempaque y puesta en marcha El dispositivo se ha ensamblado individualmente para usted (el dispositivo básico con los módulos y accesorios correspondientes), lo que puede provocar desviaciones en relación con el alcance de suministro descrito y los accesorios.
  • Página 10: Panel Posterior Del Bureta De Embolo Titronic ® 500

    ® Panel posterior del bureta de embolo TITRONIC Fig. 1 ® La TITRONIC 500 está equipado con las siguientes conexiones: Interface USB tipo B para la conexión a un PC Interruptor encendido/apagado Dos interfaces USB tipo A para la conexión de aparatos USB Casquillo «in : Conexión del bloque de alimentación externo TZ 1853...
  • Página 11: Conexión E Instalación Del Titulador Y El Agitador Magnético Tm 235

    Conexión e instalación del titulador y el agitador magnético TM 235 El cable de baja tensión de la fuente de alimentación TZ 1853 tiene que estar conectado al toma de 12 V «in » el panel posterior del dispositivo ( Fig. 2). Después conecte la fuente de alimentación al toma eléctrico. Fig.
  • Página 12: Configuración Del Idioma Del País

    Configuración del idioma del país El idioma programado en fábrica es inglés. Una vez conectada a la corriente la bureta de émbolo y terminado el proceso de iniciación aparece el menú principal (Fig. 6). Fig. 6 Con <SYS> o con <MODE> y luego «Configuración del sistema se llega a los ajustes del sistema.
  • Página 13: Unidad Intercambiable (Wa)

    Unidad intercambiable (WA) Fig. 9 8) TZ 2003 - Tubo de secado 9) TZ 3802 - Tapa de rosca GL 45 con perforación, incl. Adaptador con dos orificios: para el tubo de secado y el tubo flexible de succión 10) TZ 3873 - Tubo flexible de dosificación sin punta de succión ni soporte, o TZ 3874 - Tubo flexible de dosificación con punta de succión y soporte 11) TZ 3803 - Botella de reactivos de1 litro, color marrón 12) TZ 3900 - Funda protectora contra rayos UV...
  • Página 14: Colocación Y Cambio De Una Unidad Intercambiable

    Colocación y cambio de una unidad intercambiable 2.7.2 La unidad de titulación contiene un lector RFID y las piezas cambiables tienen un retransmisor RFID. En este retransmisor pueden guardarse las siguientes informaciones:  Tamaño de la unidad (no modificable)  Código de identificación de la unidad (ID) (no modificable) ...
  • Página 15: Programación De La Unidad De Titulación

    2.7.2.2 Retirar una unidad intercambiable El retiro de la unidad intercambiable se realiza en el orden contrario: La unidad cambiable se puede retirar únicamente cuando el émbolo se encuentra en la posición más baja (Posición cero). Eventualmente accione el botón <FILL>. Presione el botón negro de la izquierda y luego jale hacia adelante la unidad intercambiable (Fig.
  • Página 16 Luego de la introducción opcional de otros parámetros se cierra el menú del reactivo con <ESC> (Fig. 16). Fig. 16 Aparece la pregunta, si se quieren adoptar los datos (Fig. 17). Fig. 17 Si usted selecciona «SI» se registran los valores en la unidad intercambiable. Esto se reconoce en el aviso en letras rojas que aparece abajo (Fig.
  • Página 17: Llenado Inicial O Enjuague De La Unidad Intercambiable

    llenado inicial o enjuague de la unidad intercambiable 2.7.4 Antes de que finalice este primer programa de llenado/enjague debe haberse colocado un cubo de basura debajo de la punta de titulación. El primer llenado de la unidad intercambiable se realiza mediante el programa de enjuague «Juagar». Fig.
  • Página 18 ¡Para el primer llenado se debe juagar por lo menos dos veces! Fig. 22 El proceso de enjuague (Fig. 23) se puede interrumpir en cualquier momento con <STOP> y luego continuarlo con <START>. Fig. 23...
  • Página 19: Montaje De La Punta De La Bureta

    Montaje de la punta de la bureta La punta de la bureta consta de diferentes partes como barilla con atornilladuras de ajuste, tubo flexible y punta montable (Fig. 24). Borde final Marca anular Punta Punta Tubo flexible Varilla Atornilladuras Fig. 24 Orden de montaje de la punta de la bureta Cortar recto el borde final del tubo flexible Introducir el tubo flexible en las atornilladuras.
  • Página 20: Sustitución Del Cilindro De Vidrio Y Del Émbolo De Ptfe

    Sustitución del cilindro de vidrio y del émbolo de PTFE ¡Como regla, las mangueras y los cilindros contendrán químicos que al desmontar el equipo pueden derramarse o salpicar. Deben observarse las medidas de seguridad correspondientes para el manejo de químicos! El cambio del cilindro de vidrio y del émbolo no requiere herramienta adicional alguna.
  • Página 21: Combinación Con Accesorios Y Otros Aparatos

    Fig. 27 En principio, debe considerarse que en una unidad intercambiable solamente se pueden montar cilindros del tamaño para ella previsto, ya que de lo contrario la codificación memorizada en la unidad intercambiable no concordaría con el tamaño del cilindro. Teniendo como consecuencia una dosificación incorrecta. Por razones de exactitud de dosificación y análisis, se recomienda cambiar también los émbolos PTFE cada vez que se sustituya un cilindro de vidrio defectuoso.
  • Página 22: Trabajo Con La Bureta De Embolo Titronic ® 500

    ® Trabajo con la bureta de embolo TITRONIC Teclado frontal Fig. 28 Todas las funciones, con excepción de la introducción de datos alfanuméricos (a-z, A-Z, 0-9) y de unas pocas funciones, pueden realizarse también utilizando el teclado frontal (Fig. 28 <MODE>: Selección de los métodos, enjuague, configuración del sistema <EDIT>:...
  • Página 23: Mando Manual

    Mando manual El mando manual (Fig. 30) se necesita en el proceso de titulación manual y puede utilizarse también para iniciar la dosificación y otros métodos. Fig. 30 Modo Botón negro Botón gris Inicio de la titulación, pasos Llenado Titulación manual individuales y titulación continua Interrupción de la titulación con evaluación Dosificación y métodos de...
  • Página 24: Estructura Del Menú

    Estructura del menú ¡Las imágenes del menú que se muestran en este manual de instrucciones sirven como ejemplo y pueden diferir de la visualización real! Hay 4 menús para elegir:  Menú de inicio o menú principal  Parámetros de los métodos ...
  • Página 25 Con <MODE> se llega al menú para la selección del método (Fig. 33). Fig. 33 Los métodos disponibles se seleccionan mediante las teclas <↓> y <↑> y la selección se confirma con <ENTER>/<OK>. Una vez realizada la selección, regresará al menú principal con el método recién seleccionado.
  • Página 26: Menú Principal

    Menú principal Al prender el equipo aparece siempre el menú principal. El método que se muestra siempre será el último método utilizado (Fig. 36). Fig. 36 Titulación manual 3.6.1 Sin mando manual no es posible realizar una titulación manual. Fig. 37 Con <START>...
  • Página 27 Fig. 39 Los datos del peso se pueden introducir con el teclado frontal o el teclado externo. Hay que confirmar la entrada con <ENTER>/<OK>. Con la transferencia automática de datos de balanza, los pesos se leen desde una memoria. Si no hay datos de balanza en la memoria, se muestra un mensaje (Fig. 41). Fig.
  • Página 28 Con el botón negro del mando manual se controla la velocidad de adición (Fig. 42). a) Presionando el botón una sola vez hasta el primer nivel, se ejecuta un paso. Éste puede ser de 0,0003 ml (WA 05), 0,0005 ml (WA 10), 0,001 ml (WA 20) y 0,0025 ml (WA 50) dependiendo del tamaño de la unidad incambiable.
  • Página 29: Dosificación

    Dosificación 3.6.2 3.6.2.1 Dosificación con de método de dosificación Para iniciar un método de dosificación, utilice la tecla <START> o la tecla negra del mando manual (Fig. 44 y Fig. 45). Fig. 44 Fig. 45 Por un instante, la pantalla mostrará el volumen dosificado (Fig. 46) antes de volver al menú principal (Fig. 47). Fig.
  • Página 30: Dosificación Sin De Método De Dosificación

    La siguiente operación de dosificación puede iniciarse de inmediato. El unidad intercambiable ocurrirá de manera automática. (Esta opción se puede desactivar. Entonces, el cilindro se llenará cuando se alcance el volumen máximo del cilindro.). La unidad se puede llenar en cualquier momento con <FILL>. <ESC>...
  • Página 31: Preparación De Soluciones

    Preparación de soluciones 3.6.3 El denominado método «préparation de solutions» es un método espacial de dosificación. Con él se dosifica un disolvente sobre una substancia ya pesada hasta que se alcance la concentración deseada (Fig. 51 - Fig. 53). Fig. 51 Fig.
  • Página 32: Parámetros De Los Métodos

    Parámetros de los métodos Partiendo del menú principal <EDIT> i a los parámetros de los métodos (Fig. 55). Fig. 55 Edición de métodos y método nuevo Al seleccionar «editar método» ou «nuevo método» se llega al menú para modificación y/o creación de un nuevo método.
  • Página 33: Métodos Estándar

    Métodos estándar En el dispositivo se han memorizado bajo «Métodos estándar», una serie de métodos listos para ser utilizados, que se pueden simplemente seleccionar (Fig. 57). Fig. 57 Después de la selección se solicita la introducción del nombre del método (Fig. 58). Fig.
  • Página 34: Eliminar Métodos

    Eliminar métodos Después de seleccionar la función se nos pregunta si realmente se quiere eliminar el método actual (Fig. 60). Debe contestarse explícitamente «Si» y luego confirmar con <ENTER>/<OK>. Fig. 60 Modificar parámetros del método  4.1 y 4.2. La introducción de un nombre de método (Fig. 61) o su modificación se explicó ya en la sección Fig.
  • Página 35: Resultados

    Resultados 4.5.2 En «Fórmula» hay opciones de configuración para el resultado (Fig. 63). Fig. 63 El «texto del resultado» puede tener hasta 21 caracteres alfanuméricos, incluyendo caracteres especiales (Fig. 64). Fig. 64 Su introducción se confirma con <ENTER>/<OK>. 4.5.2.1 Fórmulas En el submenú...
  • Página 36 Para la titulación manual están disponibles las siguientes fórmulas: Fórmula para titulación Observaciones (ml-B)*T*M*F1/(W*F2) Fórmula para calcular la concentración de una muestra considerando un valor de ensayo en blanco en ml. (B-ml)*T*M*F1/(W*F2) Fórmula para calcular la concentración de una muestra considerando un valor de ensayo en blanco en ml.
  • Página 37: Fórmulas Para Preparar Soluciones

    4.5.2.2 Fórmulas para preparar soluciones Para el modo preparar soluciones se puede elegir entre varias fórmulas de cálculo. En el submenú «Selección de formule» se selecciona la fórmula apropiada (Fig. 68). Fig. 68 Se puede elegir entre tres fórmulas de cálculo diferentes: W*(100-Fa-Fb)*Fc/Fd - W*(100-Fb)/(100*Fe) +Ff W*(100-Fa-Fb)*(Fd/Fg) - W*(100-Fb)/(100*Fg) +Ff W*(100-Fa-Fb)*Fc/(100*Fd)
  • Página 38: Pesada Y Volumen (Cantidad De Muestra)

    4.5.2.3 Pesada y volumen (Cantidad de muestra) Bajo cantidad de muestra (W) (Fig. 69) se selecciona, si en la titulación o en la preparación de la solución se desea utilizar una pesada o un volumen (Fig. 70). Fig. 69 Fig. 70 Existen las siguientes opciones: ...
  • Página 39 4.5.2.4 Unidad de la fórmula La unidad a utilizar en la fórmula puede seleccionarse en el submenú «Unidad» (Fig. 71). Fig. 71 Después de la selección (p.ej. «%») aparece la unidad en la pantalla a manera informativa (Fig. 72). Fig. 72 Al presionar la tecla <INS>...
  • Página 40 4.5.2.6 Memorias globales Los resultados de las titulaciones se pueden escribir en una de las 50 memorias (M01 - M50) para otros cálculos (Fig. 74). Fig. 74 El valor medio se escribe en la memoria general cuando la estadística está encendida. Para entrar en el submenú...
  • Página 41: Editor De Fórmulas

    Se puede acceder al menú para la memoria globales presionando <SHIFT> o mediante configuración del sistema. Se puede cambiar el nombre o los valores mediante <EDIT>, y contiene los métodos que se utilizan en las memorias globales (Fig. 77). Fig. 77 Editor de fórmulas 4.5.3 El editor de fórmulas pretende ser un complemento de las fórmulas estándar existentes.
  • Página 42 Seleccione «Fórmula» y confirme la selección con <ENTER>/<OK> (Fig. 80). Fig. 80 Aparece la siguiente selección (Fig. 81). Fig. 81 Puede seleccionar los métodos existentes con <↓> y <↑> confirmar la selección con<ENTER>/<OK> (Fig. 82). Fig. 82 «Texto del resultado», «Seleccionar fórmula», «Parámetro de fórmula», «Unidad», «Puntos decimales», «Estadísticas»...
  • Página 43 Si selecciona «Si selecciona» y confirma con <ENTER>/<OK> se muestra la fórmula actualmente seleccionada (Fig. 83). Fig. 83 La fórmula (EQ1-B)*T*M*F1/W*F2) se puede cambiar ahora y confirmarse con <ENTER>/<OK> después del cambio. Si deja el editor con <ESC>, la fórmula permanece sin cambios. Puede usar la tecla de retroceso ...
  • Página 44 Fig. 86 En lugar del carácter de la fórmula F1, ahora puede usar o escribir directamente un valor numérico) Fig. 87 El punto decimal del valor numérico puede ser un punto o una coma. Presione <ENTER>/<OK> para salir del editor. La fórmula se guarda automáticamente. En «Parámetro de fórmula»...
  • Página 45 4.5.3.2 Caracteres válidos para fórmula, operaciones aritméticas y valores Se pueden usar las siguientes operaciones aritméticas: Operaciones aritméticas Caracter de fórmula  Suma  Resta  Multiplicación  División  Cálculos con paréntesis hasta 25 niveles  Logaritmo base 10 ...
  • Página 46: Verificación De Sintaxis

    4.5.3.3 Verificación de sintaxis La verificación de sintaxis se realiza cada vez que se guarda una fórmula en el editor de fórmulas. Se verifica si,  el número de paréntesis iniciales es igual al de paréntesis finales,  son válidas las variables introducidas y las operaciones de cálculos.
  • Página 47: Parámetros De Dosificación

    Parámetros de dosificación 4.5.4 Los parámetros de dosificación (velocidad de dosificación, velocidad de llenado y volumen máximo de dosificación/titulación) están determinados para cada método. Esto se aplica para todos los tipos de métodos como titulación automática, dosificación y preparación de soluciones (Fig. 91 y Fig. 92). Fig.
  • Página 48: Denominación De La Muestra

    Denominación de la muestra 4.5.5 En la titulación manual y también en la preparación de soluciones se puede introducir el nombre de la muestra (Fig. 93). El nombre de la muestra puede ingresarse «manual», «automática» o «sin». Fig. 93 En el caso de una denominación manual siempre, al iniciar el método, se pregunta el nombre de la muestra (Véase también el ...
  • Página 49: Documentación

    Documentación 4.5.6 La documentación (Fig. 95) en la impresora o en una memoria USB puede elegirse en tres formatos diferentes: «breve», «estándar con curva» y «GLP» (GLP = BPL) (Fig. 96). Fig. 95 Fig. 96 Tipo de método Documentación breve Documentación estándar Documentación GLP Titulación manual...
  • Página 50: Ajustes Del Sistema

    Ajustes del sistema Fig. 97 Partiendo del menú principal (Fig. 97) con <SYS> y luego se llega a los ajustes del sistema (Fig. 98). Fig. 98 El ajuste del idioma se explicó ya en el  2.5. Unidad de reactivos cambiable J Toda unidad intercambiable tiene un retransmisor RFID.
  • Página 51 Fig. 99 Fig. 100 Fig. 101 Cuando se abandone con <ESC> el menú «Reactivos WA», los valores pueden aceptarse con «Si» (Fig. 102). Los valores actualizados se escriben en el transpondedor RFID del adjunto intercambiable. Fig. 102...
  • Página 52: Ajustes Rs-232

    Ajustes RS-232 ® En el menú «RS-232 Ajustes», se puede fijar la dirección del equipo TITRONIC 500 y además ajustar por separado los parámetros de las dos interfaces RS-232 (Fig. 103). Fig. 103 La dirección del equipo puede ajustarse de 0 a 15. La dirección prefijada es 1 (Fig. 104). Fig.
  • Página 53 Se pueden ajustar desde 1200 - 19200 (Fig. 106). Fig. 106 La paridad puede ajustarse en «No» (ninguna), «Even» (par) y «Odd» (impar) «No» es el ajuste prefijado (Fig. 107). Fig. 107 Los bits de datos pueden ajustarse entre 7 y 8. El valor prefijado es de 8 bits (Fig. 108). Fig.
  • Página 54: Fecha Y Hora

    Seleccionando pueden reajustarse los parámetros RS-232 en los valores de fábrica. El RS-232-1 se puede cambiar de RS a USB (Fig. 109 y Fig. 110). En este caso, el titulador está conectado a la PC a través de la conexión USB-PC.
  • Página 55: Contraseña

    Contraseña ¡Lea las instrucciones antes de activar la contraseña! Cuando active el administrador de usuario por primera vez, se genera automáticamente un usuario con derechos de administrador. Información importante para este primero administrador: ¡Anote su contraseña y nombre de usuario! Si las olvida, no podrá volver a tener acceso al dispositivo. Si se da este caso, póngase en contacto con el servicio (véase la parte trasera de este documento).
  • Página 56 Escriba un nombre de usuario (Fig. 114). Fig. 114 Puede ser su nombre, también la función como «admin» más simple como «ad» (Fig. 115). Fig. 115 Confirme con <ENTER>/<OK>. Ahora tendrá que escribir su nombre de usuario completo (nombre completo) y luego su contraseña (Fig. 116). Fig.
  • Página 57 Cuando active el administrador de usuario por primera vez, se genera automáticamente un usuario con derechos de administrador. Información importante para este primero administrador: ¡Anote su contraseña y nombre de usuario! Si las olvida, no podrá volver a tener acceso al dispositivo. Si se da este caso, póngase en contacto con el servicio (véase la parte trasera de este documento).
  • Página 58 Ingrese una contraseña y repita la entrada. Confirme cada uno con <ENTER>/<OK> (Fig. 120). Fig. 120 Regrese al menú principal de la Usuario director <ESC>. Habrá iniciado sesión como administrador y tendrá acceso completo a todos los niveles y menús Podrá...
  • Página 59: Creación De Usuarios Adicionales

    Creación de usuarios adicionales 5.4.2 El administrador tiene derechos para crear usuarios nuevos adicionales (Fig. 122). Fig. 122 Confirme con <ENTER>/<OK>. Escriba el nombre de usuario y el usuario nuevo. El número mínimo de caracteres es 2. Es posible un máximo de 8 caracteres.
  • Página 60: Derechos Predefinidos Y Derechos Definibles

    Fig. 125 Escribir el la contraseña (Fig. 126 y Fig. 127). Confirme con <ENTER>/<OK>. Fig. 126 Fig. 127 Derechos predefinidos y derechos definibles 5.4.3 Existen tres derechos predefinidos y la opción de derechos definibles completos (Fig. 128). Fig. 128...
  • Página 61: Derechos Predefinidos

    5.4.3.1 Derechos predefinidos Existen tres niveles de usuario predefinidos: «Administrador», «Extensión usuario» y «Usuario» (Fig. 129). Fig. 129 El «Extensión usuario» tiene derechos similares a los del «Administrador». Solo no tiene acceso a la administración de usuarios y no debe eliminar los métodos ya creados.
  • Página 62 5.4.3.2 Derechos definibles i creó un usuario nuevo, puede definir todos los derechos en el menú «definible correcto» (Fig. 130). Fig. 130 Confirme la selección con <ENTER>/<OK>. La configuración por defecto siempre es a partir de un «Usuario» si no ha seleccionado previamente el «Extensión usuario».
  • Página 63 Fig. 133 Fig. 134 Fig. 135 Fig. 136...
  • Página 64: Eliminación De Usuarios

    Eliminación de usuarios 5.4.4 Es posible eliminar un solo usuario con la tecla <DEL> en el teclado externo. Puede seleccionar el usuario con la teclas de flecha arriba y abajo y luego presionando <DEL> (Fig. 137). Fig. 137 Después de presionar la tecla <DEL>...
  • Página 65 Debe confirmar la eliminación con «SI» (Fig. 140). Fig. 140 Al final, solo permanece activo el primer administrador (Fig. 141). Fig. 141 Puede desactivar y activar fácilmente la administración de usuario si así lo desea. El primer administrador permanecerá. ¡Solo si se aplica RESET se eliminará el primer administrador! RESET Mediante un RESET se vuelve a todos los ajustes de fábrica.
  • Página 66: Informaciones Sobre El Equipo

    Impresora Para conectar impresoras (Fig. 143) lea por favor  8.3 Impresora. Fig. 143 Informaciones sobre el equipo Aquí obtendrá información detallada sobre su dispositivo (Fig. 144). Fig. 144 Tonos del sistema Aquí puede ajustarse el volumen de los tonos del sistema y del teclado frontal del equipo (Fig. 145). Los tonos del sistema suenan por ejemplo al terminarse una titulación o si se dan mandos errados.
  • Página 67: Intercambio De Datos

    Intercambio de Datos Todos los métodos con todas las configuraciones de parámetros y memoria global pueden ser respaldados y restaurados a una memoria USB conectada. También puede transferir métodos de un titulador a otro titulador. Con «memorizar configuración» inicia la copia de seguridad del método (Fig. 146). Fig.
  • Página 68 El directorio de memoria en la memoria USB comienza cuando se realizó la copia de seguridad (Fig. 149). Fig. 149 Confirme la selección con <ENTER>/<OK>. Mientras restaura la copia de seguridad, el mensaje «configuración se restablecerá» aparecerá en azul en la parte inferior de la pantalla (Fig.
  • Página 69: Actualización De Software

    5.10 Actualización de software Fig. 151 Para la actualización del software del equipo (Fig. 151) se requiere una memoria USB con la nueva versión. Para ello los dos archivos necesarios deben encontrarse en la lista ROOT de la memoria USB (Fig. 152). Fig.
  • Página 70 Después de iniciar la actualización con <ENTER>/<OK> aparece la siguiente pantalla (Fig. 154), Fig. 154 que cambia después de unos segundos (Fig. 155). Fig. 155 Después de la actualización (aprox. 4 - 5 minutos) el equipo se apaga completamente y se reinicia. ¡Los métodos no se eliminan durante la actualización! Todavía se pueden usar Si no hay un archivo válido en la memoria USB, aparece un mensaje (Fig.
  • Página 71: Configuración De La Red

    Configuración de la red General A través de la red e interfaz Ethernet es posible guardar los resultados en formato PDF y CSV en los directorios compartidos de una red. En lugar de guardar los resultados en un directorio de red, también puede configurar la salida en una impresora de la red.
  • Página 72: Configurar Un Directorio Compartido

    Configurar un directorio compartido Seleccione «Compartir ruta» y confirme su selección con <ENTER>/<OK> (Fig. 160). Fig. 160 Indique la ruta «Compartir ruta» (Fig. 161). Pregunte a su especialista de TI exactamente cuál es esta ruta. Fig. 161 Complete el acceso oprimiendo <ENTER>/<OK>. Ahora ingrese su «Usuario»...
  • Página 73 En los campos «Usuario» y «contraseña» es necesario indicar una combinación autorizada para la carpeta. Si se niega el acceso o no es posible conectarse con la red compartida, esta información se desplegará cuando salga del menú. Regrese a la configuración del sistema con <ESC>.
  • Página 74: Transmisión De Datos Mediante Las Interfaces Rs-232 Y Usb-B

    Transmisión de datos mediante las interfaces RS-232 y USB-B Generalmente ® Para el intercambio de datos con otros equipos dispone el TITRONIC 500 de dos interfaces seriales RS-232-C. Con estas dos interfaces es posible operar varios aparatos conectados a la interfaz del PC. Además, está...
  • Página 75: Descripción

    Mando Descripción Respuesta aaAA Asignación automática de la dirección del equipo aaMC1...XX Selección de un método aaBF Llenar la bureta. Se llena la unidad cambiable. aaBV Emitir el volumen dosificado aa0.200 aaDA Dosificar volumen, sin llenado, con adición del volumen aaDB Dosificar volumen, sin llenado, puesta a cero del volumen aaDO...
  • Página 76: Conexión De Balanzas Analíticas E Impresoras

    Conexión de balanzas analíticas e impresoras Conexión de balanzas analíticas Como la muestra con frecuencia se pesa sobre una balanza analítica, es conveniente conectar la balanza a el ® TITRONIC 500. La balanza debe tener una interfaz RS-232-C y un cable de conexión debidamente configurado.
  • Página 77: Editor De Datos De La Balanza

    Editor de datos de la balanza Presionando la tecla de función «F5/ Símbolo de la balanza» se pasa al llamado editor de datos de la balanza y aparece una lista con los datos de la balanza disponibles (Fig. 165). Fig. 165 Los datos de la balanza pueden editarse individualmente.
  • Página 78 Si no se dispone de datos de pesada aparece el aviso «no hay datos de la balanza» (Fig. 168). Fig. 168 Impresora Los resultados, datos de calibrado y métodos pueden imprimirse con los siguientes medios de impresión:  Impresora HP PCL compatible (A4), color y monocromo (por ejemplo, impresora láser) ...
  • Página 79: Control Del Agitador Automático

    Control del agitador automático General 8.4.1 Si el agitador magnético TM 235 está conectado a través de USB, el agitador puede controlarse por medio del bureta de embolo. Se incluye un cable de conexión adecuado con los agitadores TM 235 y TM 235 KF. Configuración básica en el menú...
  • Página 80 Configure la velocidad del agitador en el método 8.4.3 Después, es posible configurar una velocidad individual del agitador para cada método en los parámetros de titulación (Fig. 173 y Fig. 174). Fig. 173 Fig. 174 La velocidad del agitador también puede configurarse de forma individual para cada uno de los pasos de la dosificación previa, para el paso de titulación previa y los siguientes tiempos de espera (Fig.
  • Página 81: Conexión Del Cambiador De Muestras Tw Alpha Plus

    Conexión del cambiador de muestras Conexión del cambiador de muestras TW alpha plus 8.5.1 El cambiador de muestras TW alpha plus está conectado al RS232-2 (RS2) del bureta de embolo mediante el cable TZ 3087. La configuración del interfaz RS232-2 hay que cambiar a 4800, Nº 7,2 (Fig. 177). Fig.
  • Página 82: Mantenimiento Y Cuidado De Bureta De Embolo

    Mantenimiento y cuidado de bureta de embolo Para mantener la funcionabilidad de dispositivo deben realizarse regularmente trabajos de control y mantenimiento. Controles permanentes son requisito para la exactitud del volumen y para la funcionabilidad de del dispositivo de titulación. La exactitud del volumen se ve determinada por todas las partes que tienen y/o conducen químicos (émbolos, cilindros, válvulas, punta de titulación y tubos flexibles).
  • Página 83: Declaración De Garantía

    Descripción detallada de los trabajos de control y mantenimiento Limpiar con un trapo suave (si el caso, un poco de agua con detergente doméstico normal). La permeabilidad en las uniones se reconoce en humedad o cristales en las uniones de los tubos flexibles, en las faldas obturadoras del émbolo en el cilindro de dosificación o en la válvula.
  • Página 88 SI Analytics Gebäude G12, Tor Rheinallee 145 55122 Mainz Deutschland, Germany Tel. +49(0)6131.66.5042 Fax. +49(0)6131.66.5105 E-Mail: Service-Instruments.si-analytics@xyleminc.com SI Analytics is a trademark of Xylem Inc. or one of its subsidiaries. © 2020 Xylem, Inc. Version 200827 SP 827 230 7...

Tabla de contenido