Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric Mr.SLIM PKA-A Serie
Página 1
Air-Conditioners Indoor unit PKA-A·HA/PKA-A·HAL PCA-A·KA OPERATION MANUAL FOR USER English For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit. MANUEL D’UTILISATION POUR L’UTILISATEUR Français Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d’utilisation en entier avant de vous servir du climatiseur.
Contents 1. Safety Precautions ...............2 7. Other Functions..............10 2. Parts Names ................2 8. Function Selection..............11 3. Screen Confi guration ............5 9. Emergency Operation for Wireless Remote-controller..15 4. Setting the Day of the Week and Time .........5 10. Care and Cleaning .............15 5.
2. Parts Names Wired Remote-Controller “Sensor” indication Display Section Displayed when the remote controller sensor is used. Day-of-Week For purposes of this explanation, Shows the current day of the week. all parts of the display are shown. During actual operation, only the Time/Timer Display relevant items will be displayed.
2. Parts Names Wireless Remote-Controller Transmission area Transmission indicator CHECK TEST COOL Remote controller display °F MODEL °C Timer indicator SELECT STOP AMPM * For explanation purposes, all of the items AUTO that appear in the display are shown. SWING START AMPM * All items are displayed when the Reset HEAT...
3. Screen Confi guration <Screen Types> For details on setting the language for the remote controller display, refer Function Selection of remote controller Set Day/Time to section 8. Function Selection. TIME SUN The initial language setting is English. Function Selection of remote controller: Set the functions and ranges available to the remote controller (timer functions, operating restrictions, etc.)
5. Operation 5.2. Mode select 5.4. Fan speed setting Press the operation mode ( ) button 2 and select the opera- Press the Fan Speed button 5 as many times as necessary while the system is running. tion mode • Each press changes the force. The currently selected speed is (COOL) Cooling mode shown at 5.
5. Operation 5.6. Ventillation <[Manual] To Change the Airfl ow’s Left/Right Direction> * The louver button 7 cannot be used. For LOSSNAY combination 5.6.1. For Wired Remote-controller • Stop the unit operation, hold the lever of the louver, To run the ventilator together with the indoor unit: and adjust to the desired direction.
Página 8
6. Timer 6.1.2. Simple Timer 7. Press the appropriate Set Temperature button to set the desired temperature (at You can set the simple timer in any of three ways. • Start time only: * Each press changes the setting, in the following sequence: No The air conditioner starts when the set time has elapsed.
6. Timer 7. After completing steps 3 to 6 above, press the Filter button Example 2: lock in the value. Start the timer, with OFF time is sooner than ON time ON Setting: 5 hours Note: Your new settings will be cancelled if you press the Mode (Return) button OFF Setting: 2 hours before pressing the Filter...
6. Timer 6.2. For wireless remote controller <Checking the Current Auto Off Timer Setting> Timer Setting TIMER COOL AFTER AUTO OFF 1. Be sure that the “Auto Off” is visible on the screen (at 2. Hold down the Timer Menu button for 3 seconds, so that “Monitor”...
7. Other Functions 7.2. Error Codes indication ERROR CODE ON lamp ON/OFF (Flashing) Error Code Indoor Unit No. Indoor Unit’s Refrig- erant Address If you have entered contact number to be called in the event of a problem, the screen displays this Alternating Display number.
Página 12
8. Function Selection [Function selection fl owchart] Normal display (Display when the air conditioner is not running) Setting language (English) Hold down the button and press the button for 2 seconds. Press the operation mode button. Hold down the button and press the button for 2 seconds.
Página 13
8. Function Selection [Detailed setting] [4]–3. Mode selection setting (1) Remote controller main/sub setting [4]–1. CHANGE LANGUAGE setting • To switch the setting, press the [ ON/OFF] button The language that appears on the dot display can be selected. Main: The controller will be the main controller.
Página 14
8. Function Selection [Dot display table] Selecting language English German Spanish Russian Italian Chinese French Japanese Waiting for start-up Operation mode Cool Heat Auto Auto (Cool) Auto (Heat) Ventilation Stand by (Hot adjust) Defrost Set temperature Fan speed Not use button Check (Error) Test run Self check...
9. Emergency Operation for Wireless Remote-controller Starting operation • To operate the cooling mode, press the button for more than 2 seconds. • To operate the heating mode, press the button for more than 2 seconds. Stopping operation • To stop operation, press the button or the button...
Página 16
11. Trouble Shooting Having trouble? Here is the solution. (Unit is operating normally.) ■ During cooling mode, the vanes automatically move to the horizontal Airfl ow direction changes during operation or airfl ow direction cannot be set. (down) position after 1 hour when the down (horizontal) airfl ow direc- tion is selected.
Index 1. Consignes de sécurité............18 7. Autres fonctions ..............26 2. Nomenclature ..............18 8. Sélection des fonctions ............27 3. Confi guration d’écran ............21 9. Fonctionnement d’urgence de la télécommande sans fi l ...31 4. Régler le jour de la semaine et l’heure.......21 10.
Página 19
2. Nomenclature ■ Pour la télécommande à fi l Témoin “Capteur” Section de l’affi chage S’affiche lors de l’utilisation du capteur de la télécommande. Pour des buts explicatifs, tous les Jour de la semaine éléments de l’affi chage sont affi chés. Indique le jour de la semaine.
Página 20
2. Nomenclature ■ Pour la télécommande sans fi l Zone de transmission Témoin de transmission CHECK TEST COOL Écran d’affi chage de la télécommande °F MODEL °C Témoin de la minuterie SELECT STOP AMPM * A des fi ns de clarifi cation, tous les éléments AUTO qui apparaissent sur l’écran d’affi...
3. Confi guration d’écran <Types d’écrans> Le paramétrage de la langue d’affi chage peut être modifi é pour que le Sélection des fonctions Règle date/heure français devienne la langue par défaut en sélectionnant la fonction ap- TIME SUN propriée sur la télécommande. Voyez la section 8, paragraphe [4]-1 pour modifi...
5. Fonctionnement 5.2. Choix du mode 5.4. Réglage de la vitesse du ventilateur Appuyer sur la touche du mode de fonctionnement ( ■ Appuyez sur le bouton de vitesse du ventilateur 5 autant de fois que pour sélectionner le mode de fonctionnement souhaité 2. nécessaire alors que le système est en fonction.
5. Fonctionnement <[Manuel] Pour modifi er la direction gauche/droite du fl ux d’air> Pour lancer le ventilateur uniquement quand l’unité intérieure est éteinte : ■ * Il est impossible d’utiliser le bouton du défl ecteur 7. Appuyez sur le bouton Mode 2 jusqu’à ce que apparaisse à...
Página 24
6. Minuterie 6.1.2. Minuterie simple 7. Appuyez sur le bouton de réglage de température 3 approprié pour régler la température choisie (en 7). ■ Vous pouvez régler le programmateur simple de trois manières possible. * À chaque fois que vous appuyez vous changez le réglage, selon la •...
Página 25
6. Minuterie 7. Après avoir effectué les étapes 3 à 6, appuyez sur le bouton 4 Filter Exemple 2: pour valider ces informations. Lancer le programmateur avec l’heure d’arrêt réglée avant l’heure de démarrage Remarque: Réglage Marche: 5 heures Vos nouvelles informations seront effacées si vous tapez le bouton 2 Mode Réglage Arrêt: 2 heures (Entrée) avant d’appuyer sur le bouton 4 Filter...
6. Minuterie 6.2. Pour la télécommande sans fi l <Vérifi er le réglage actuel du programmateur Arrêt Auto> Réglage du programmateur TIMER COOL AFTER AUTO OFF 1. Assurez-vous que l’indication “Arrêt Auto” apparaisse à l’écran (sur 1). 2. Appuyez sur le bouton Menu du programmateur 2 pendant 3 sec- ondes, de manière à...
7. Autres fonctions 7.2. Indication des codes d’erreur ERROR CODE Témoin de marche ON/OFF (Clignotant) Code d’erreur N° d’unité intérieure. Adresse du réfrigérant de l’unité intérieure Si vous avez entré un numéro de téléphone à appeler en cas de problème, l’écran affi che ce numéro. (Vous pouvez ef- Affi...
Página 28
8. Sélection des fonctions [Organigramme de sélection Normal display Affi chage normal (Display when the air conditioner is not running) Maintenez la touche E enfoncée et appuyez sur la touche D pendant deux secondes. (affi chage lorsque le climatiseur ne fonctionne pas) Hold down the button and press the button for 2 seconds.
Página 29
8. Sélection des fonctions [Réglage détaillé] [4]-3 Réglage de la sélection des modes [4]-1 Réglage CHANGE LANGUAGE (Modifi cation de la langue) (1) Réglage de la commande à distance principale/secondaire La langue d’affi chage de l’écran à pixels peut être sélectionnée. •...
Página 30
8. Sélection des fonctions [Tableau d’affi chage par point] [Dot display table] Selecting language Langue par défaut English German Spanish Russian Italian Chinese French Japanese Waiting for start-up Attendre le démarrage Attendre le Operation mode Refroidissement Cool démarrage Assèchement Heat Chauffage Auto Automatique...
9. Fonctionnement d’urgence de la télécommande sans fi l Opération de mise en marche • Appuyez plus de 2 secondes sur la touche D pour utiliser le mode de refroidissement. • Appuyez plus de 2 secondes sur la touche C pour utiliser le mode de chauffage.
Página 32
11. Guide de dépannage En cas de problème : Voici la solution. (L’appareil fonctionne normalement.) ■ En mode de refroidissement, les ailettes se placent automatiquement La direction du débit d’air varie pendant l’opération ou la direction ne en position horizontale (basse) au bout d’une (1) heure lorsqu’une di- peut être défi...
2. Nombres de las piezas ■ Para controlador remoto cableado Indicador “Sensor” Sección de pantalla Aparece cuando se utiliza el sensor del mando a distancia. Por cuestiones de claridad, se Día de la semana muestran todos los componentes de la pantalla. Durante el funciona- Muestra el día de la semana actual.
2. Nombres de las piezas Para controlador remoto inalámbrico Área de transmisión Indicador de transmisión CHECK TEST COOL Pantalla del controlador remoto °F MODEL °C Indicador Timer (Temporizador) SELECT * Por cuestiones de claridad, se muestran todos los STOP AMPM AUTO elementos que pueden aparecer en la pantalla.
3. Confi guración de la pantalla <Tipos de pantallas> El ajuste de idioma de la pantalla se puede cambiar a español utilizando Selección de Función Confi g Reloj la selección de función del controlador remoto. Consulte la sección 8, TIME SUN punto [4]-1 para cambiar el ajuste de idioma.
5. Manejo 5.2. Selección de modo 5.4. Ajuste de la velocidad del ventilador Pulse el botón de modos de funcionamiento ( ) 2 y selecci- Pulse el botón Fan Speed 5 tantas veces como sea necesario con el one el modo de funcionamiento 2 . sistema en funcionamiento.
5. Manejo <[Manual] Para cambiar la dirección del fl ujo del aire a la derecha o izquierda> Para hacer funcionar sólo el renovador de aire cuando la unidad * No es posible utilizar el botón de las rejillas 7. interior no esté funcionando: ■...
6. Temporizador 6.1.2. Temporizador simple 5. Pulse el botón Set Time apropiado 1 según sea necesario para fi jar la hora deseada (en Puede confi gurar el temporizador simple de cualquiera de las tres for- mas siguientes. * Durante su pulsación, la hora avanza primero en intervalos de un minuto, •...
6. Temporizador 7. Después de completar los Pasos 3 y 6 arriba mencionados, pulse el Ejemplo 2: botón Filter 4 para fi jar el valor. Inicie el temporizador con la hora de apagado fi jada más temprano que la de encendido. Nota: Confi...
6. Temporizador 6.2. Para controlador remoto inalámbrico <Comprobación de la confi guración actual del temporizador de apagado automático> Confi guración del temporizador TIMER COOL AFTER AUTO OFF 1. Asegúrese de que “Auto Off” esté visible en la pantalla (en 2. Mantenga pulsado el botón Timer Menu 2 durante 3 segundos, para que se indique en la pantalla “Monitor”...
7. Otras funciones 7.2. Indicación de códigos de error ERROR CODE Lámpara ON ON/OFF (parpadeando) Dirección del proveedor Código de error N° de unidad interior de refrigerante de la unidad interior Pantalla alternante Si ha introducido un número telefónico al cual llamar en caso de problemas, la pantalla mostrará este número.
Página 44
8. Selección de función [Diagrama de fl ujo de selección de función] Normal display Indicador normal (Indicador que aparece cuando (Display when the air conditioner is not running) Mantenga pulsado el botón E y presione el botón D durante dos segundos. el acondicionador de aire está...
Página 45
8. Selección de función [Ajuste detallado] [4]–3. Ajuste de selección de modo [4]–1. Ajuste de Cambio de idioma (1) Ajuste del controlador remoto principal/secundario Se puede seleccionar el idioma que aparece en el indicador de puntos. • Para cambiar el ajuste, presione el botón [ ON/OFF] D .
Página 46
8. Selección de función [Tabla del indicador de puntos] [Dot display table] Selecting language Idioma ajustado English German Spanish Russian Italian Chinese French Japanese Waiting for start-up Tiempo de espera de arranque Operation mode Cool Enfriamiento Modo de funcionamiento Secado Heat Calefacción Auto...
9. Funcionamiento de emergencia del controlador remoto inalámbrico Inicio del funcionamiento • Para poner en funcionamiento el modo de enfriamiento, mantenga apretado el botón D durante más de 2 segundos. • Para poner en funcionamiento el modo de calefacción, mantenga apretado el botón C durante más de 2 segundos.
Página 48
11. Localización de fallos ¿Problemas? Aquí tiene la solución. (La unidad funciona normalmente). ■ Durante el modo de refrigeración, los defl ectores se mueven automáti- La dirección del aire cambia durante el funcionamiento o no es posible camente a la posición horizontal (inferior) tras 1 hora cuando se ha cambiar la dirección del fl...
Página 52
This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN Printed in JAPAN BG79U794H04...