Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

05/2016
Congélateur
Diepvriezer
Gefrierschrank
Congelador
932724 VALAR265A+BVT
GUIDE D'UTILISATION ....................................02
HANDLEIDING ................................................20
GEBRAUCHSANLEITUNG ...............................38
MANUAL DE INSTRUCCIONES .......................56

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VALBERG VALAR265A+BVT

  • Página 1 05/2016 Congélateur Diepvriezer Gefrierschrank Congelador 932724 VALAR265A+BVT GUIDE D’UTILISATION ........02 HANDLEIDING ..........20 GEBRAUCHSANLEITUNG .......38 MANUAL DE INSTRUCCIONES .......56...
  • Página 2 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . C h o i s i s , t e s t é s e t r e c o m m a n d é s p a r E L E C T R O D E P O T , l e s p ro d u i t s d e l a m a rq u e V A L B E R G s o n t s y n o n y m e s d ’...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table des matières Avant d’utiliser Consignes de sécurité Recommandations l’appareil Installation et allumage de l’appareil Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Utilisation de Diverses fonctions et possibilités Agencement des denrées dans l’appareil l’appareil Informations Nettoyage et entretien Dégivrage du congélateur pratiques Transport et déplacement Changement du sens d’ouverture de la porte...
  • Página 4: Consignes De Sécurité

    Avant d’utiliser l’appareil Consignes de sécurité • Pour voir si le modèle • N’utilisez pas d'instruments contient du R600a, un gaz m é c a n i q u e s o u a u t r e s naturel très écologique mais m oy e n s a r t i f i c i e l s p o u r aussi combustible, vérifiez accélérer le processus de...
  • Página 5 Avant d’utiliser l’appareil et les endroits appropriés. ATTENTION Assurez-vous que le tuyau Av a n t d e m e t t re d ’ a l i m e n t a t i o n d e vo t re votre appareil en unité...
  • Página 6: Recommandations

    Avant d’utiliser l’appareil Recommandations • N’utilisez pas d’adaptateurs REMARQUE ou de shunts qui pourraient N ’ u t i l i s e z p a s provoquer une surchauffe d ’ a p p a r e i l s ou un incendie.
  • Página 7 Avant d’utiliser l’appareil Utilisez le racloir plastique professionnel agréé. fourni. Ne branchez pas l a p r i s e d ’ a l i m e n t a t i o n • L o r s q u e l a p o r t e d u électrique avec les mains congélateur est fermée, un vide mouillées.
  • Página 8: Installation Et Allumage De L'aPpareil

    Avant d’utiliser l’appareil personne responsable de leur • Si le cordon d’alimentation sécurité, d’une surveillance est endommagé, il doit être ou d’instructions préalables remplacé par le fabricant, concernant l’utilisation de par un agent de maintenance l’appareil. ou par une personne dûment qualifiée.
  • Página 9 Avant d’utiliser l’appareil • La fiche doit être accessible l’arrière du congélateur afin après la mise en place de d’éviter qu’il ne repose sur l’appareil. le mur et ainsi garantir de bonnes performances. • Le fabricant n’est pas responsable du non respect de la connexion de terre telle que décrite dans ce livret.
  • Página 10 Avant d’utiliser l’appareil • Nettoyez l’extérieur de • Si le cordon d’alimentation l’appareil et les accessoires électrique est endommagé, avec une solution d’eau et il doit être remplacé par le de savon liquide et l’intérieur fabricant ou son prestataire de l’appareil à l’eau tiède de services, ou encore par un additionnée de bicarbonate professionnel agréé.
  • Página 11: Aperçu De L'aPpareil

    Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Bac à glaçons Molette du thermostat du congélateur Déflecteurs du congélateur Grand tiroir du congélateur Tiroirs du congélateur Tiroir inférieur du congélateur Pieds de nivellement Cette présentation ne sert que de renseignement sur les parties de l’appareil, celles-ci pouvant varier en fonction du modèle utilisé.
  • Página 12: Utilisation De L'aPpareil

    Utilisation de l’appareil Diverses fonctions et possibilités Cette position indique que le thermostat est désactivé et qu’aucun refroidissement Réglage du thermostat : n’a lieu. Pour la conservation des aliments pour une courte durée, vous pouvez placer le bouton entre la position minimum et intermédiaire.
  • Página 13 Utilisation de l’appareil Allumage de l’appareil : • Lors de la première mise en marche, faites fonctionner l’appareil pendant 24 heures pour qu’il atteigne une température correcte et qu’il commence une congélation convenable. • Pendant cette période, évitez d’ouvrir fréquemment la porte et de stocker trop de denrées dans l'appareil.
  • Página 14: Agencement Des Denrées Dans L'aPpareil

    Utilisation de l’appareil Agencement des denrées dans l’appareil • Le congélateur est utilisé pour la la fréquence d’ouverture de la porte, du conservation à long terme des aliments type d’aliment et de la durée de transport surgelés ou congelés et pour fabriquer des du magasin jusqu’à...
  • Página 15: Informations Pratiques

    Informations pratiques Nettoyage et entretien • D é b r a n c h e z Après lavage, rincez à l’eau l ’ a p p a r e i l d e claire et séchez avec soin. l ’ a l i m e n t a t i o n U n e fo i s le s o p é...
  • Página 16: Dégivrage Du Congélateur

    Informations pratiques Dégivrage du congélateur 1. Retirez tous les tiroirs du congélateur. ATTENTION 2. Placez une bassine au sol pour collecter N’utilisez jamais d’outils en métal pointu pour cette opération, sauf si l’eau de dégivrage. cela est recommandé par le 3.
  • Página 17: Changement Du Sens D'oUverture De La Porte

    Informations pratiques enlevés ou fixés avec de l’adhésif pour éviter qu’ils ne bougent. Changement du sens d’ouverture de la porte (Pour certains modèles) Si vous devez modifier le sens d’ouverture de la porte, consultez le service après-vente. Avant d’appeler le service après-vente L e p r o b l è...
  • Página 18: Mise Au Rebut De Votre Ancien Appareil

    Informations pratiques la plaque signalétique. L'utilisation de l’appareil dans des environnements connaissant des températures non conformes aux spécifications n’est pas recommandée pour une congélation efficace. Classe climatique Température ambiante (°C) Entre 16 et 43 Entre 16 et 38 Entre 16 et 32 Entre 10 et 32 Mise au rebut de votre ancien appareil COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES...
  • Página 19 E L E C T R O D E P O T k i e s t , t e s t e n b e v e e l t d e producten van het merk VALBERG aan, die garant s t a a n v o o r e e n v o u d i n g e b r u i k , b e t ro u w b a re p re s t a t i e s e n e e n o n b e r i s p e l i j k e k w a l i t e i t .
  • Página 20 Inhoudstafel Alvorens het toestel Veiligheidsinstructies Aanbevelingen te gebruiken Installatie en inschakeling van het toestel Overzicht van het Beschrijving van het toestel toestel Gebruik van het Diverse functies en mogelijkheden Schikken van voedingsmiddelen in het toestel toestel Praktische informatie Reiniging en onderhoud Ontdooiing van de diepvriezer Transport en verplaatsing Wijziging van de openingsrichting van de deur...
  • Página 21 Alvorens het toestel te gebruiken Veiligheidsinstructies • Ga na op het typeplaatje OPGELET dat onder het koelmiddel B l o k k e e r zit (het isobutaan van de openingen in het ko e lv o o r z i e n i n g ) o f h e t t o e s t e l o f i n d e model R600a bevat, dat is structuur niet.
  • Página 22 Alvorens het toestel te gebruiken d a t d e v o e d i n g s l e i d i n g van uw koeleenheid niet beschadigd is alvorens deze overgenomen wordt door het containerpark. OPGELET G e l i e v e d e z e i n s t a l l a t i e g i d s a a n d a c h t i g t e...
  • Página 23 Alvorens het toestel te gebruiken Aanbevelingen zouden kunnen leiden. Sluit OPMERKING geen oude of beschadigde G e b r u i k g e e n voedingssnoeren aan. Klem m e c h a n i s c h e o f en plooi de snoeren niet.
  • Página 24 Alvorens het toestel te gebruiken Gebruik de meegeleverde zijn dienstverstrekker of door plastic schraper. Steek de een erkend vakman. elektrische voedingsstekker niet met vochtige handen in • Wanneer de deur van het het stopcontact. toestel gesloten is, komt het vacuüm tot stand. Wacht •...
  • Página 25: Indien De Stekkers Niet Overeenkomen, Vervangt

    Alvorens het toestel te gebruiken bijgestaan door een bevoegd • Wanneer het voedingssnoer p e r s o o n d i e o v e r h u n beschadigd is, dient het veiligheid waakt en vooraf de vervangen te worden door gebruiksinstructies van het d e f a b r i k a n t , d o o r e e n toestel heeft doorgenomen.
  • Página 26 Alvorens het toestel te gebruiken overeenkomt, raden wij u van elektrische radiatoren. aan een beroep te doen op Voorzie een ruimte van ten een erkend elektricien om u minste 15 cm boven het bij te staan. toestel. • H e t sto p co n ta c t d i e n t •...
  • Página 27 Alvorens het toestel te gebruiken • Het toestel dient zorgvuldig toestel heeft doorgenomen. op een vlakke ondergrond De kinderen dienen zich g e p l a a t s t t e w o r d e n . t e l a t e n h e l p e n o m t e Gebruik de twee poten om verzekeren dat ze het niet het evenwicht te vinden bij...
  • Página 28: Overzicht Van Het Toestel

    Overzicht van het toestel Beschrijving van het toestel Bak voor ijsblokjes Wieltje van de thermostaat van de diepvriezer Divertoren van de diepvriezer Grote lade van de diepvriezer Lades van de diepvriezer Onderste lade van de diepvriezer Nivelleringspoten Deze presentatie geeft enkel inlichtingen over het toestel, deze kunnen verschillen in functie van het gebruikte model.
  • Página 29: Gebruik Van Het Toestel

    Gebruik van het toestel Verschillende functies en mogelijkheden Deze stand geeft aan dat de thermostaat uitgeschakeld is Regeling van de thermostaat: en dat er niet gekoeld wordt. Om voeding voor een korte periode te bewaren, kunt u de knop tussen de minimum stand en middelste stand zetten.
  • Página 30 Gebruik van het toestel Inschakeling van het toestel: • Bij de eerste inschakeling laat u het toestel gedurende 24 uur werken tot wanneer deze tot een correcte temperatuur komt en aan aan passende bevriezing begint. • Tijdens deze periode de deur niet te vaak openen en niet te veel voedingswaren in het toestel opbergen.
  • Página 31 Gebruik van het toestel Schikken van voedingsmiddelen in het toestel • D e d i e p v r i e z e r wo rd t g e b r u i k t o m de thermostaat, het aantal keren dat de deur gedurende een lange periode diepgevroren geopend wordt, het type voeding en de duur voedingsmiddelen te bewaren en om...
  • Página 32: Praktische Informatie

    Praktische informatie Reiniging en onderhoud • Trek de stekker klaar bent met de reiniging, uit het stopcontact steekt u met droge handen alvorens het toestel de stekker opnieuw in het te reinigen. stopcontact. • R e i n i g h e t •...
  • Página 33: Transport En Verplaatsing

    Praktische informatie Ontdooiing van de diepvriezer Dit toestel is uitgerust met een speciaal OPGELET afvoersysteem. 1. Verwijder alle diepvriezerlades. Gebruik nooit scherpe metalen 2. Plaats een bassin op de vloer om het tools om dit te doen, tenzij dit aanbevolen wordt door de dooi-water op te vangen.
  • Página 34: Alvorens De Klantendienst Te Bellen

    Praktische informatie • Alvorens het toestel te verplaatsen of te vervoeren, dienen alle afneembare accessoires (legplanken, groentenbak,...) verwijderd te worden of vastgemaakt te worden met kleefband om te voorkomen dat ze bewegen. Wijziging van de openingsrichting van de deur (Voor bepaalde modellen) Neem contact op met de klantendienst, indien u de openingsrichting van de deur wenst te veranderen.
  • Página 35: Afdanken Van Uw Oude Toestel

    Praktische informatie wordt niet aangeraden voor een doeltreffende bevriezing. Klimaatklasse Omgevingstemperatuur (°C) Tussen 16 en 43 Tussen 16 en 38 Tussen 16 en 32 Tussen 10 en 32 Afdanken van uw oude toestel SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor...
  • Página 36 Vielen Dank! V i e l e n D a n k , d a s s S i e d i e s e s V A L B E R G - P r o d u k t g e w ä...
  • Página 37 Inhaltsverzeichnis Vor der Sicherheitsvorschriften Inbetriebnahme des Empfehlungen Das Gerät aufstellen und einschalten Geräts Übersicht über Ihr Beschreibung des Geräts Gerät Verwendung des Diverse Funktionen und Möglichkeiten Anordnung der Lebensmittel im Gerät Geräts Praktische Hinweise Reinigung und Wartung Den Gefrierschrank abtauen Transport und Standortwechsel des Geräts Änderung der Öffnungsrichtung der Tür Bevor Sie den Kundendienst rufen...
  • Página 38: Sicherheitsvorschriften

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts Sicherheitsvorschriften • Das Typenschild unter dem • Ve r w e n d e n S i e k e i n e Kühlaggregat überprüfen, mechanischen Instrumente um festzustellen, ob das oder sonstige künstlichen M o d e l l R 6 0 0 a e n t h ä l t , Mittel, um den Abtauvorgang e i n n a t ü...
  • Página 39 Vor der Inbetriebnahme des Geräts d e n e n t s p r e c h e n d e n ACHTUNG E n t s o r g u n g s s t e l l e n z u L e s e n S i e d i e s e erhalten.
  • Página 40: Empfehlungen

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts Empfehlungen • Ve r w e n d e n S i e k e i n e ANMERKUNG Adapter oder Shunts, die V e r w e n d e n S i e e i n e Ü...
  • Página 41 Vor der Inbetriebnahme des Geräts d u r c h b o h r t w e r d e n , b e s c h ä d i g t s e i n , m u s s w a s z u n i c h t w i e d e r es vom Hersteller, dessen g u t z u m a c h e n d e n...
  • Página 42: Das Gerät Aufstellen Und Einschalten

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts Sicherheit verantwortliche • Sollte das Stromkabel Person beaufsichtigt werden b e s c h ä d i g t s e i n , m u s s oder vorher in die Nutzung es vom Hersteller, einem des Geräts eingewiesen Wartungsdienst oder einer wurden.
  • Página 43 Vor der Inbetriebnahme des Geräts • Der Stecker muss nach • B r i n g e n S i e d i e dem Aufstellen des Geräts Kunststoff-Wandanschläge zugänglich sein. a m K o n d e n s a t o r a u f d e r R ü...
  • Página 44 Vor der Inbetriebnahme des Geräts • Das Gerät muss sorgfältig des Geräts eingewiesen auf einer ebenen Fläche w u rd e n . K i n d e r m ü ss e n a u f g e st e l l t w e rd e n . B e i s i c h h e l f e n l a s s e n u m schrägen Flächen die beiden sicherzustellen, dass sie...
  • Página 45: Übersicht Über Ihr Gerät

    Übersicht über Ihr Gerät Beschreibung des Geräts Eiswürfelbehälter Thermostatknopf des Gefrierschranks Deflektoren des Gefrierschranks Große Schublade des Gefrierschranks Schubladen des Gefrierschranks Untere Schublade des Gefrierschranks Verstellbare Füße zur Nivellierung Diese Präsentation dient lediglich zur Information über die Gerätebestandteile, die jedoch von Modell zu Modell verschieden sein können.
  • Página 46: Verwendung Des Geräts

    Verwendung des Geräts Diverse Funktionen und Möglichkeiten Diese Position zeigt an, dass der Thermostat deaktiviert ist und dass keine Kühlung Thermostateinstellung: stattfindet. Zur kurzzeitigen Aufbewahrung von Lebensmitteln können Sie den Knopf zwischen die kleinste und die mittlere Position stellen. Zur längeren Aufbewahrung 3 4 5 von Lebensmitteln den Knopf in die mittlere Position stellen.
  • Página 47 Verwendung des Geräts Das Gerät einschalten: • Lassen Sie das Gerät bei der ersten Inbetriebnahme 24 Stunden lang laufen, damit es die richtige Temperatur erreicht und eine angemessene Tiefkühlung beginnen kann. • Während dieses Zeitraums die Tür nicht zu häufig öffnen und nicht zu viele Nahrungsmittel im Gerät lagern.
  • Página 48: Anordnung Der Lebensmittel Im Gerät

    Verwendung des Geräts Anordnung der Lebensmittel im Gerät • Der Gefrierschrank wird zur langfristigen Türöffnung und der Art des Lebensmittels Aufbewahrung tiefgekühlter oder gefrorener sowie von der Transportdauer vom Geschäft Lebensmittel oder zur Herstellung von nach Hause ab. Halten Sie sich stets an die Eiswürfeln verwendet.
  • Página 49: Reinigung Und Wartung

    Praktische Hinweise Reinigung und Wartung • T r e n n e n S i e W a s s e r a b s p ü l e n u n d das Gerät vor der sorgfältig abtrocknen. Nach R e i n i g u n g v o m Abschluss der Reinigung den Stromnetz.
  • Página 50: Praktische Hinweise

    Praktische Hinweise Den Gefrierschrank abtauen 1. Nehmen Sie alle Schubladen aus dem ACHTUNG Gefrierschrank. Verwenden Sie für diese Arbeiten 2. Stellen Sie eine Schüssel auf den Boden, niemals spitze Metallwerkzeuge, um das abgetaute Wasser aufzufangen. außer wenn dies vom H e r s t e l l e r e m p f o h l e n w i rd , d a d i e s e d e n K ü...
  • Página 51: Änderung Der Öffnungsrichtung Der Tür

    Praktische Hinweise • Bevor das Gerät transportiert oder bewegt wird, müssen alle abnehmbaren Zubehörteile (Gitter, Gemüsefach…) herausgenommen oder mit Klebeband befestigt werden, damit sie sich nicht bewegen. Änderung der Öffnungsrichtung der Tür (Bei bestimmten Modellen) Wenn Sie die Öffnungsrichtung der Tür ändern möchten, wenden Sie sich an den Kundendienst.
  • Página 52: Entsorgung Ihres Altgeräts

    Praktische Hinweise Temperaturen, die nicht den Spezifikationen entsprechen, ist für korrektes Einfrieren nicht empfehlenswert. Klimaklasse Raumtemperatur (°C) Zwischen 16 und 43 Zwischen 16 und 38 Zwischen 16 und 32 Zwischen 10 und 32 Entsorgung Ihres Altgeräts ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder elektronisches Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den...
  • Página 53 ¡Gracias! G r a c i a s p o r h a b e r e l e g i d o e s t e p r o d u c t o VA L B E R G . L o s p ro d u c to s d e l a m a rca VA L B E R G , e le g i d o s , probados y recomendados por ELECTRO DEPOT, s o n s i n ó...
  • Página 54 Índice Antes de utilizar el Instrucciones de seguridad Recomendaciones aparato Instalación y encendido del aparato Descripción del Descripción del aparato aparato Utilización del Funciones y posibilidades diversas Disposición de los alimentos en el aparato aparato Información práctica Limpieza y mantenimiento Descongelación del congelador Transporte y desplazamiento Modificación del sentido de la puerta...
  • Página 55 Antes de utilizar el aparato Instrucciones de seguridad • No utilice instrumentos • Pa ra ve r s i e l m o d e lo co n t i e n e R 6 0 0 a , u n g a s mecánicos ni otros medios n a t u r a l m u y e c o l ó...
  • Página 56 Antes de utilizar el aparato Asegúrese de que el tubo de ATENCIÓN alimentación de su aparato Antes de poner en no esté dañado antes de que f u n c i o n a m i e n t o lo recupere el servicio de s u a p a r a t o , l e a eliminación de residuos.
  • Página 57: No Utilice Aparatos Mecánicos Ni Otros Medios Artificiales

    Antes de utilizar el aparato Recomendaciones p o d r í a n p r o v o c a r u n OBSERVACIONES sobrecalentamiento o un No utilice aparatos incendio. No enchufe cables mecánicos ni otros de alimentación antiguos o medios artificiales dañados.
  • Página 58 Antes de utilizar el aparato U t i l i c e e l r a s p a d o r d e • Cuando la puerta del p l á s t i c o s u m i n i s t r a d o . congelador esté...
  • Página 59: Cuando Se Instale El Aparato Compruebe

    Antes de utilizar el aparato seguridad o se les haya dado • Si el cable de alimentación las instrucciones necesarias e s t á d a ñ a d o , d e b e s e r antes de usar el aparato. r e e m p l a z a d o p o r e l fabricante o por un agente de mantenimiento o una...
  • Página 60 Antes de utilizar el aparato • El fabricante no se hace sobre la pared y garantizar responsable si no se respeta un buen rendimiento. la conexión de puesta a tierra tal y como se describe en este manual. • No exponga el aparato a la luz directa del sol.
  • Página 61 Antes de utilizar el aparato • Limpie el exterior del s e r re e m p l a z a d o p o r e l aparato y los accesorios con fabricante o su prestatario una solución de agua y de de servicios o incluso por un jabón líquido y el interior profesional autorizado.
  • Página 62: Presentación Del Aparato

    Presentación del aparato Descripción del aparato Cubitera Llave del termostato del congelador Deflectores del congelador Cajón grande del congelador Cajones del congelador Cajón inferior del congelador Patas de nivelación Esta presentación es informativa, podría variar en función del modelo utilizado.
  • Página 63: Utilización Del Aparato

    Utilización del aparato Funciones y posibilidades diversas Esta posición indica que el termostato está desactivado y que no está refrigerando. Ajuste del termostato: Para conservar alimentos durante un corto período de tiempo, puede colocar el botón entre la posición mínima e intermedia.
  • Página 64 Utilización del aparato Cómo encender el aparato: • La primera vez que el aparato se pone en marcha, hágalo funcionar durante 24 horas para que alcance una temperatura correcta y que comience una congelación conveniente. • Durante este período, evite abrir frecuentemente la puerta y almacenar demasiados alimentos en el aparato.
  • Página 65 Utilización del aparato Disposición de los alimentos en el aparato • El congelador se utiliza para conservar de la puerta, el tipo de alimento y la d u ra n te l a rg o t i e m p o lo s a l i m e n to s duración del transporte de la tienda congelados y para fabricar hielo.
  • Página 66: Información Práctica

    Información práctica Limpieza y mantenimiento • D e s e n c h u f e aclárelo con agua y séquelo e l a p a r a t o d e con cuidado. Una vez que l a a l i m e n t a c i ó n s e h a ya n te r m i n a d o l a s eléctrica antes de operaciones de limpieza,...
  • Página 67: Descongelación Del Congelador

    Información práctica Descongelación del congelador Este aparato está equipado de un sistema ATENCIÓN de evacuación especial. No utilice jamás herramientas 1. Retire todos los cajones del congelador. d e m e t a l a f i l a d a s p a r a e s t a o p e r a c i ó...
  • Página 68: Modificación Del Sentido De La Puerta

    Información práctica Modificación del sentido de la puerta (Para algunos modelos) Si debe modificar el sentido de apertura de la puerta, consulte al servicio postventa. Antes de llamar al servicio postventa El problema por un mal funcionamiento de Su aparato es ruidoso: su aparato puede ser menor.
  • Página 69: Cómo Desechar Su Antiguo Aparato

    Información práctica Clase climática Temperatura ambiente (°C) Entre 16 y 43 Entre 16 y 38 Entre 16 y 32 Entre 10 y 32 Cómo desechar su antiguo aparato RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que indica que, al final de su vida útil, no debe tirarse junto con los residuos domésticos, sino que debe llevarse a un punto limpio de la localidad.
  • Página 70 CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.

Este manual también es adecuado para:

932724

Tabla de contenido