Índice temático Índice temático 1 Información importante .......................... 6 1.1 La documentación técnica forma parte del producto ................. 6 1.2 Nota para utilizar este manual de instrucciones .................. 6 1.3 Documentos aplicables .......................... 6 1.4 Indicaciones de aviso en este documento..................... 6 1.5 Símbolos..............................
Página 4
Índice temático 6.1.2 Equipamiento de protección .................... 22 6.2 Montar el asa de manejo ........................ 22 6.3 Fijar los pies de apoyo.......................... 24 6.4 Conexión eléctrica .......................... 24 6.5 Comprobación del campo giratorio .................... 25 6.6 Fijación del elevador .......................... 26 6.7 Puesta en marcha ..........................
Página 5
Índice temático 9.5 Limpieza del filtro de polvo......................... 47 9.6 Comprobar el desgaste de los ojales de suspensión ................ 48 9.7 Limpiar el elevador.......................... 48 9.8 Sustituir las placas de ventosa ...................... 48 10 Puesta fuera de servicio y reciclaje...................... 49 10.1 Seguridad..............................
ð ¡El incumplimiento de las indicaciones de este Manual de instrucciones puede causar lesiones morta- les! ð Schmalz no asume ninguna responsabilidad por los daños y fallos de funcionamiento que resulten de la inobservancia de las indicaciones. Si tras leer la documentación técnica aún tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el servicio téc- nico de Schmalz a través de:...
Información importante ü Este signo hace referencia a un requisito que debe cumplirse antes de efectuar una intervención. 4 Este signo hace referencia a una intervención a efectuar. ð Este signo hace referencia al resultado de una intervención. Las intervenciones que constan de más de un paso están numeradas: 1.
Información importante Válvula de deslizamiento ma- Soporte para perilla de control nual del polipasto 27.03.01.00379 27.03.01.00464 Carga reducida por desconexión de la placa de ventosa (opcional) 27.03.01.00393 Separador de agua (opcional) 27.03.01.00772 1.7 Placa de características La placa de características está fijada al producto y debe estar siempre bien legible. Dependiendo del producto, la placa de características contiene los siguientes datos: •...
No se debe sobrepasar la capacidad de carga máxima admisible (véase la placa de características). 2.2 Uso no adecuado Schmalz no asume ninguna responsabilidad por daños causados por el uso del elevador para fines distin- tos a los descritos en el uso adecuado. Se considera un uso no adecuado la utilización del elevador con cargas no mencionadas en la confirmación del pedido o que tengan propiedades físicas distintas de las...
Notas de seguridad básicas 2.4 Peligros durante el funcionamiento PRECAUCIÓN Cizallamiento de la carga por colisión con el entorno ¡Peligro de sufrir lesiones! 4 Durante la manipulación, asegúrese de que no haya contornos u obstáculos que inter- fieran en el área de trabajo. PRECAUCIÓN Peligro de sufrir lesiones por líneas de aire comprimido y puntos de succión abier- 4 No dirija los ojos, los oídos o las manos a los puntos de succión ni a las líneas de aire...
• La instalación y los trabajos de reparación y mantenimiento deben ser realizados solo por especialis- tas de J. Schmalz GmbH o por personas que puedan demostrar la formación correspondiente en Sch- malz. Las presentes instrucciones de funcionamiento están dirigidas a los siguientes grupos de destinatarios: •...
No transformar ni modificar el elevador por cuenta propia. • Bajo ningún concepto dejar inoperativos los dispositivos de seguridad. Schmalz no asume ninguna responsabilidad por las consecuencias de una modificación efectuada fuera de su control. 2.12 Responsabilidad del usuario En el área de trabajo del elevador, el usuario es responsable de terceras personas. No debe haber compe- tencias que no estén claramente determinadas.
Notas de seguridad básicas • Comprobar el cumplimiento de los descansos periódicos. • Asegurarse de que las personas no autorizadas no puedan poner en marcha el elevador. • Asegurarse de que el elevador no se puede utilizar durante los trabajos de mantenimiento o repara- ción.
Descripción del producto 3 Descripción del producto 3.1 Componentes del VacuMaster Basic Horizontal VacuMaster Basic horizontal con generación de vacío eléctrica 11.1 Ojal de suspensión Interruptor principal Válvula de deslizamiento manual Manómetro de vacío Asa de manejo Soporte para perilla de control del poli- pasto Placa de ventosa Palanca de fijación para el soporte de la...
Descripción del producto 11.1 Componentes no mostrados: • Dispositivo de aviso en la caja de distribución • Válvula de retención 3.2 Válvula de deslizamiento manual Válvula de deslizamiento manual VacuMaster Basic Función de la válvula de deslizamiento manual: • Aspirar carga: pulsar el botón de bloqueo y desplazar la válvula de deslizamiento manual (3) asis- tida por resorte en la dirección •...
Descripción del producto 3.3 Placas de ventosa Las placas de ventosa (6) sirven para succionar las cargas. La selección de las placas de ventosa depende de la carga (peso, forma y características de la superficie). Para poder generar vacío y elevar cargas, todas las placas de ventosa deben descansar siempre sobre la pieza.
Descripción del producto Cerrada Abierta El paso al acumulador de vacío está abierto. El acumulador de vacío está cerrado. El vacío se establece en la placa de ventosa. La placa de ventosa se ventila. Opción de placas de ventosa desconectables: no se debe sobrepasar la capacidad de carga per- mitida por placa de ventosa.
Descripción del producto 3.4.4 Pies de apoyo (opcional) Para proteger las placas de ventosa, el elevador puede colocarse sobre pies de apoyo (17) (para elevadores con una capacidad de carga máxima admisible de 2.000 kg). 3.4.5 Ojal múltiple para equilibrar el centro de gravedad (opcional) El ojal múltiple (1) está...
Datos técnicos 4 Datos técnicos 4.1 Elevador Datos técnicos, véase la placa de características. 4.2 Generación de vacío Datos técnicos, véase la placa de características en el generador de vacío. ES · 30.30.01.01610 · 00 · 01/20 19 / 52...
1. Comprobar la integridad de la totalidad del envío utilizando para ello el albarán de entrega adjun- 2. Comunicar inmediatamente al transportista y a Schmalz cualquier daño ocasionado por un embalaje incorrecto o por el transporte.
Transporte y almacenamiento ADVERTENCIA Caída de objetos por un transporte incorrecto Lesiones y daños materiales. 4 Asegurarse de que ninguna persona se encuentra en la zona de peligro. 5.5 Almacenamiento del elevador En caso de no utilizar el elevador durante un periodo prolongado de tiempo, debe almacenarse de forma correcta para protegerlo contra un posible deterioro.
Instalación 6 Instalación 6.1 Seguridad 6.1.1 Indicaciones de seguridad para la instalación La instalación y el mantenimiento del elevador únicamente pueden ser realizados por especialistas en me- cánica y electricidad cualificados. ADVERTENCIA Montaje incorrecto Lesiones graves o mortales. 4 El montaje y el desmontaje sólo están permitidos con el sistema libre de tensión y des- presurizado.
Página 23
Instalación 2. Fije el asa de manejo (5) con los tornillos hexa- gonales y las arandelas de refuerzo a la tuerca corredera situada debajo del módulo básico (13). 3. Conecte el extremo largo del tubo flexible a la válvula de deslizamiento manual (3). 4.
Instalación 6.3 Fijar los pies de apoyo Fije los pies de apoyo a los dos extremos del travesaño (8) de acuerdo con las siguientes instrucciones. 1. Desatornille las tapas de cierre (8.2) del trave- saño. 2. Introduzca las dos tuercas correderas (17.1) en las ranuras superiores del travesaño.
4. Comprobar de nuevo el sentido de giro. Puede pedir un aparato de medición del campo giratorio a Schmalz (n.º de art. 21.05.05.00082). Schmalz no se hace responsable de los daños causados por un funcionamiento con el sentido de giro incorrecto.
Instalación 6.6 Fijación del elevador 1. Asegúrese de que la capacidad de carga admisible del dispositivo de elevación (grúa o polipasto) es como mínimo igual a la suma del peso propio y la capacidad de carga admisible del elevador. 2. Fije el gancho de carga del dispositivo de elevación (polipasto) en el ojal de suspensión (1) del eleva- dor.
Funcionamiento 7 Funcionamiento 7.1 Seguridad 7.1.1 Indicaciones de seguridad para el manejo PELIGRO Caída de objetos en caso de manipulación por encima de 1,8 m Lesiones graves o fatales 4 Durante la manipulación de cargas cuyo centro de gravedad se encuentra por encima de 1,8 m, bloquee el área de trabajo. 4 Lleve un casco protector industrial.
Funcionamiento • Manipule las cargas sólo horizontalmente. • La manipulación no debe apoyarse ni impedirse con ayuda de fuerzas externas. • Utilice el asa de manejo únicamente para guiar el elevador. Evite los movimientos de basculación o inclinación con el asa de manejo. •...
Funcionamiento PRECAUCIÓN Nivel de ruido alto a causa de fugas entre la carga y la ventosa Daños auditivos 4 Mida el nivel de ruido con las cargas típicas. 4 En función de la superficie de carga pueden darse niveles de ruido que requieran el uso de protección auditiva.
Funcionamiento ADVERTENCIA Raíles mal ajustados Peligro de lesiones por capacidad de carga insuficiente. 4 El sistema de raíles debe ajustarse de manera que todas las placas de ventosa estén al mismo nivel cuando estén succionando. Sólo 2 placas de ventosa cargan Todas las placas de ventosas cargan Las placas de ventosa centrales no llevan carga Todas las placas de ventosas están al mismo nivel...
Funcionamiento Disposición correcta de los raíles transversales en tres partes iguales (1 a 3) 1. Reparta la carga en tres partes iguales (1 a 3). 2. Coloque los dos raíles transversales exteriores (11) de modo que las placas de ventosa queden posi- cionadas en el centro de las zonas exteriores.
Funcionamiento Disposición correcta de los raíles transversales en cuatro partes iguales (1 a 4) 11 a 1. Coloque los dos raíles transversales exteriores (11a) en los extremos del raíl longitudinal 8). 2. Reparta la carga en cuatro partes iguales (1 a 4). 3.
Funcionamiento ü No hay ninguna carga succionada. Cerrada 1. Desconectar la placa de ventosa: tire del man- guito negro hasta que se vea la marca roja. Abierta 2. Conectar la placa de ventosa: desplace el man- guito negro en dirección a la placa de ventosa hasta que se cubra la marca roja.
Funcionamiento 1. Tire del estribo hacia un lado (17.2) contra la 17.2 fuerza del resorte. 17.2 2. Gire el estribo 180° hacia arriba. 17.2 3. Asegúrese de que el estribo ha encajado de forma segura. 7.7 Equilibrar el centro de gravedad (opcional) El gancho de carga se puede enganchar en uno de los ojales de suspensión (1).
Funcionamiento ADVERTENCIA Movimientos oscilantes incontrolados al elevar la carga Peligro de lesiones graves. 4 Debe aspirar la carga siempre por el centro de gravedad. 4 Eleve la carga con la marcha de precisión. 4 Compense el movimiento pendular mediante el asa de manejo. 1.
Página 36
Funcionamiento PRECAUCIÓN Movimientos giratorios y oscilantes incontrolados porque la carga se adhiere o se ladea. Peligro de aplastamiento y peligro de golpes. 4 Antes de elevar la carga, asegurarse de que esta no quede adherida ni ladeada. 1. Conecte el interruptor principal (2). 2.
Funcionamiento 9. Asegúrese de que la carga no se adhiera al suelo. 10. Eleve la carga con cuidado (accione el polipas- to en marcha de precisión). 11. Compense los posibles movimientos pendula- res mediante el asa de manejo. ð Ahora se puede transportar la carga horizontalmente. 7.9 Guía segura de la carga levantada PELIGRO Caída de objetos en caso de manipulación por encima de 1,8 m...
Funcionamiento 7.11 Vaciar el agua de la bomba de vacío 4 Para evitar la corrosión, deje que la bomba de vacío funcione en inercia durante 5 minu- tos después del último ciclo de elevación. ð Los restos de agua en la bomba de vacío se vacían. 7.12 Estacionar el elevador NOTA Daños en las placas de ventosa debido a una colocación inadecuada.
Página 39
Funcionamiento 17.2 3. Asegúrese de que el estribo ha encajado de forma segura. ð El elevador se puede estacionar cuando los dos pies estén encajados de forma segura. ES · 30.30.01.01610 · 00 · 01/20 39 / 52...
Subsanación de fallos 8 Subsanación de fallos 8.1 Seguridad 8.1.1 Indicaciones de seguridad para la subsanación de averías Las averías en el elevador solo pueden ser subsanadas por personal cualificado especializado en mecánica y electricidad. El personal debe haber leído y entendido el manual de instrucciones. PELIGRO Descarga eléctrica por componentes eléctricos bajo tensión Lesiones graves o mortales.
4 Cambiar o sellar los com- El tubo flexible o los racores no son estancos. ponentes. 4 Encargar al servicio de Las válvulas están sucias. Schmalz la limpieza de las válvulas. 4 Desplazar la válvula de Válvula de deslizamiento ma- La válvula de deslizamiento nual: manual está...
Página 42
El generador de vacío está 4 Compruebe el generador defectuoso. de vacío y, si fuera nece- sario, avise al servicio téc- nico de Schmalz. Opción de asa de manejo mó- Influencia externa (accidente, 1. Poner el elevador fuera vil: El resorte neumático tiene colisión, sobrecarga extrema,...
Mantenimiento 9 Mantenimiento 9.1 Seguridad 9.1.1 Indicaciones de seguridad para el mantenimiento La instalación y el mantenimiento del elevador únicamente pueden ser realizados por especialistas en me- cánica y electricidad cualificados. El personal debe haber leído y entendido el manual de instrucciones. PELIGRO Descarga eléctrica por componentes eléctricos bajo tensión Lesiones graves o mortales.
J. Schmalz GmbH ofrece como servicio especial un contrato de inspección para una comproba- ción anual con certificado de aceptación por especialista dentro de Alemania. Para ello, obser- ve el sello de comprobación colocado en la instalación.
Mantenimiento Actividad de mantenimiento Diaria- Semanal- Mensual- Semes- Anual- mente mente mente tralmen- mente Comprobar y limpiar los labios hermeti- zantes de las placas de ventosa; susti- tuirlos si están desgastados. Comprobar la estanqueidad del circuito de vacío. Comprobar el estado de los tubos de vacío.
Mantenimiento 9.4 Comprobación de los dispositivos de seguridad PRECAUCIÓN Peligro de lesiones por caída de objetos. 4 En los controles de succión solo se debe succionar la carga, no elevarla. • Al inicio del turno de trabajo, comprobar los dispositivos de seguridad en el caso de que el funciona- miento no sea continuo.
Mantenimiento 5. Desconecte el generador de vacío. 6. Observe la caída de presión en el manómetro. ð El vacío puede bajar un máximo de 0,1 bar en un periodo de 5 minutos. 1. Una vez concluida la comprobación, ajuste la válvula de deslizamiento manual en "Soltar carga". 2.
Mantenimiento 9.6 Comprobar el desgaste de los ojales de suspensión ADVERTENCIA Desgaste de los ojales de suspensión Lesiones graves o mortales. 4 Compruebe el diámetro del punto de suspensión al menos una vez al año. 4 Si el diámetro del punto de suspensión es inferior al 10 % del diámetro nominal, susti- tuya el ojal de suspensión.
Para asegurar que los materiales se desechan correctamente, diríjase a una empresa de trata- miento de desechos procedentes de mercancías técnicas, solicitando el cumplimiento de las di- rectivas referentes a residuos y medio ambiente vigentes en ese momento. Schmalz le asistirá con mucho gusto en la búsqueda de una empresa adecuada.
Página 50
Puesta fuera de servicio y reciclaje 1. Desmonte el resorte neumático. 2. Perfore lentamente el resorte neumático ex- tendido en el punto X1 = 40 mm (diámetro del orificio 2-3 mm). Aceite 3. Perfore lentamente también el punto X2 = 35 mm (diámetro del orificio 2-3 mm). 4.
Conformidad CE 11 Conformidad CE Declaración de conformidad CE El fabricante Schmalz confirma que el elevador VacuMaster Basic Horizontal descrito en este manual de instrucciones cumple con las siguientes Directivas de la CE vigentes: 2006/42/CE Directiva para máquinas 2014/30/UE Compatibilidad electromagnética 2014/35/UE Directiva de baja tensión...