Página 1
Vacuum Cleaner Instruction manual Aspirateur Manuel d’instructions Absauggerät Betriebsanleitung Aspiratore Istruzioni per l’uso Stofzuiger Gebruiksaanwijzing Aspiradora Manual de instrucciones Aspirador de Pó Manual de instruções Støvsuger Brugsanvisning GR Ηλεκτρική σκούπα Οδηγίες χρήσης Elektrik Süpürgesi Kullanım kılavuzu VC3211M 013368...
Página 7
23. Prefilter Hose band 15. Holder plate 24. Level sensors Base hook 16. Polyethylene bag 25. Multi-hook Front cuffs 17. Tank Hose 18. Tank cover SPECIFICATIONS Model VC3211M Countries Switzerland Voltage Volt 230-240 230-240 230-240 Power consumption Watt 1,050 1,050 1,050...
Página 8
only be operated on single-phase AC supply. This tool avoided otherwise the motor will burn out from should be grounded while in use to protect the operator lack of ventilation. from electric shock. Use only three-wire extension cords 16. Keep proper footing and balance at all times. which have three-prong grounding-type plugs and three- 17.
or mental capabilities, or lack of experience and cleaner with both of them being switched on may cause knowledge. unexpected and sudden start resulting serious 34. Young children should be supervised to ensure personal injury. that they do not play with the cleaner. •...
Página 10
1. Storing the power supply cord (Fig. 5) When disposing the filter bag, pull the edge on the filter bag’s mouth so that the mouth is closed by a paper. NOTICE: • Do not use the cleaner or a connected electric Installing polyethylene bag power tool with a power supply cord wound on the Cleaner can also be used without polyethylene bag.
Página 11
Assembling the air filter Remove the cap from the mounting port. You can place the cap in multi-hook while the hose is connected to the When you get the air filter components separately, tool. (Fig. 17) assemble them as follows. (Fig. 22) Insert the hose onto the mounting port of the tank and turn Put the prefilter over the powder filter.
OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments are recommended Yasushi Fukaya for use with your Makita tool specified in this manual. Director The use of any other accessories or attachments might Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
Página 13
14. Sac-filtre 23. Préfiltre Collier de serrage 15. Plaque de support 24. Capteurs de niveau Crochet de support 16. Sac en polyéthylène 25. Crochet polyvalent SPÉCIFICATIONS Modèle VC3211M Pays Suisse Tension Volt 230-240 230-240 230-240 Consommation électrique Watt 1 050...
Página 14
hôpitaux, les usines, les magasins, les bureaux et les rasoirs, des aiguilles, du verre brisé ou tout autre agences de location. produit similaire. 10. N’UTILISEZ JAMAIS L’ASPIRATEUR À PROXIMITÉ Alimentation ENF001-1 D’ESSENCE, DE GAZ, DE PEINTURE, D’ADHÉSIFS L’outil ne doit être raccordé qu’à une alimentation de la OU D’AUTRES SUBSTANCES FORTEMENT même tension que celle qui figure sur la plaque EXPLOSIVES.
CONSERVER POUR RÉFÉRENCE assurer qu’il fonctionnera correctement et pourra exécuter le travail pour lequel il a été conçu. ULTÉRIEURE Assurez-vous que les pièces en mouvement sont alignées et se déplacent librement, qu’aucune AVERTISSEMENT : pièce n’est cassée, que les pièces sont NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une utilisation correctement montées et qu’il n’y a aucune répétée) par un sentiment d’aisance et de familiarité...
Página 16
Branchement d’appareils électriques Utilisation du crochet de support AVERTISSEMENT : ATTENTION : • Assurez-vous que l’aspirateur et l’appareil électrique • Veillez à ne pas vous pincer les doigts en fermant sont éteints avant de les brancher ou de les le crochet de support. Le non-respect de cette débrancher.
Página 17
• Ne mettez jamais l’appareil sous tension avant d’avoir • Ne tirez pas sur le crochet lorsque vous videz le installé tous les filtres et le sac à poussière et avant réservoir. Vous risqueriez de le casser. (Fig. 14) d’avoir testé la commande de débit du volume. Décrochez et soulevez le couvercle du réservoir.
être effectués dans un centre d’entretien Installation du filtre à air (Fig. 24) Makita agréé, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. Essuyez la surface du joint. Placez les filtres à air neufs et fixez-les avec les crochets ACCESSOIRES FOURNIS EN du filtre.
Página 19
Portez des protections auditives. Pour les pays d’Europe uniquement ENH038-3 Déclaration de conformité CE Makita déclare que la/les machine(s) suivante(s) : Nom de la machine : Aspirateur N° de modèle/Type : VC3211M sont conformes aux directives européennes suivantes : 2006/42/CE sont produites conformément aux normes ou documents...
Abdeckung für Steckdose 13. Rolle 22. Feuchtefilter Netzkabel 14. Filterbeutel 23. Vorfilter Schlauchband 15. Halteplatte 24. Füllstandsensoren Werkzeughalter 16. Polyethylenbeutel 25. Mehrzweckhalter TECHNISCHE DATEN Modell VC3211M Länder Schweiz Spannung Volt 230-240 230-240 230-240 Leistungsaufnahme Watt 1.050 1.050 1.050 1.050 Watt in Betriebsart 2.400...
Página 21
Stromversorgung 9. Nehmen Sie mit dem Absauggerät keine ENF001-1 Das Gerät darf nur an Einphasen-Wechselstrom mit der feuergefährlichen oder explosiven Stoffe, auf dem Typenschild angegebenen Spannung glimmende Tabakreste, heiße Asche, heiße angeschlossen werden. Dieses Gerät ist an einem Metallspäne oder scharfe Gegenstände wie Schutzleiteranschluss zu betreiben, um den Bediener vor Rasierklingen, Nadeln, Glasscherben o.
Página 22
Halten Sie das Absauggerät stets sauber, damit 31. Tragen Sie als fundamentale das Absauggerät stets mit höchster Leistung und Arbeitsschutzmaßnahme eine Arbeitsschutzbrille höchster Zuverlässigkeit genutzt werden kann. oder eine Sicherheitsbrille mit Seitenschutz. Halten Sie beim Wechseln von Zubehörteilen die 32. Tragen Sie bei Arbeiten in staubigen Bereichen Anleitungen ein.
Página 23
Drehschalter für Auswahl regelmäßigen Abständen am Schlauch. So wird verhindert, dass sich Schlauch und Kabel ineinander Schlauchdurchmesser verheddern. Drehen Sie den Drehschalter auf die Stellung für den 3. Drehen Sie den Drehschalter für EIN/AUS/AUTO auf verwendeten Schlauch. die Position „AUTO“. 4.
Página 24
2. Aufbewahren der Schlauchaufsätze (Abb. 6) 2. Richten Sie die Öffnung des Filterbeutels mit der Es können die Schlauchaufsätze 22, 24 und 38 Staubansaugöffnung des Absauggeräts aus. aufbewahrt werden (bis zu zwei Stück gleichzeitig). 3. Setzen Sie die Pappe des Filterbeutels so in das Absauggerät ein, dass sie sich am Ende hinter der 3.
Página 25
Anschließen eines Saugschlauchs • Nach Betrieb in Bereichen mit gefährlichen Stoffen muss die Außenseite des Geräts durch absaugen ACHTUNG: dekontaminiert und saubergewischt oder mit • Biegen Sie den Saugschlauch niemals gewaltsam, und entsprechenden Mitteln behandelt werden, bevor Sie drücken Sie den Saugschlauch niemals gewaltsam das Gerät aus den Bereich mit gefährlichen Stoffen zusammen.
Página 26
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien ausschließlich Makita-Ersatzteile verwendet werden. SONDERZUBEHÖR ACHTUNG: • Für das in diesem Handbuch beschriebene Makita- Gerät werden die folgenden Zubehör- und Zusatzteile empfohlen. Bei Verwendung anderer Zubehör- und Zusatzteile kann es zu Verletzungen kommen. Verwenden Sie Zubehör- und Zusatzteile nur für den...
14. Sacchetto del filtro 23. Prefiltro Fascetta stringitubo 15. Piastra del supporto 24. Sensori di livello Gancio base 16. Sacchetto in polietilene 25. Gancio multifunzione SPECIFICHE TECNICHE Modello VC3211M Paesi Svizzera Regno Unito Tensione Volt 230-240 230-240 230-240 Potenza assorbita Watt 1.050...
Página 28
Alimentazione motore produce scintille quando è in funzione. ENF001-1 L’utensile deve essere collegato esclusivamente a una Potrebbe verificarsi una pericolosa esplosione. fonte di alimentazione con la stessa tensione di quella 11. Non aspirare materiali tossici, cancerogeni, indicata sulla targhetta e può funzionare soltanto con combustibili o altrimenti pericolosi quali amianto, corrente alternata monofase.
Azionamento dell’interruttore (Fig. 1) 24. PEZZI DI RICAMBIO. Per le riparazioni, utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio identici. Per avviare l’aspiratore, ruotare la manopola interruttore 25. CONSERVAZIONE DELL’ASPIRATORE NON IN su “I”. Per arrestarlo, ruotare la manopola interruttore su USO. Quando non viene utilizzato, l’aspiratore va “O”.
Página 30
Bloccaggio e sbloccaggio della ruota tubo non rimanga impigliato con il cavo di alimentazione. orientabile (Fig. 9) 3. Ruotare la manopola interruttore in posizione “AUTO”. Per bloccare la ruota orientabile con il fermo, abbassare il 4. Ruotare la manopola di regolazione della potenza pedale del fermo: la ruota orientabile non potrà...
Página 31
Aprire ed allargare il sacchetto in polietilene all’interno del Rimuovere il coperchio dall’apertura di montaggio. È serbatoio. Inserire il sacchetto tra la piastra del supporto e possibile posizionare il coperchio sul gancio multifunzione il serbatoio, quindi tirarlo verso la bocca del tubo. (Fig. 13) mentre il tubo è...
Alloggiare i nuovi filtri dell’aria e fissarli con i ganci del • Si consiglia l’uso dei seguenti accessori per l’utensile filtro. Makita descritto in questo manuale. L’uso di qualsiasi Spostare il pedale del fermo per bloccare i filtri dell’aria. altro accessorio potrebbe provocare lesioni personali.
Página 33
Sono prodotte in conformità agli standard o ai documenti standardizzati riportati di seguito: EN60335 Il documento tecnico ai sensi della Direttiva europea 2006/42/EC è disponibile presso: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgio 31. 7. 2014 Yasushi Fukaya Direttore Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgio...
Página 35
ziekenhuizen, fabrieken, winkels, kantoren en en scherpe voorwerpen zoals scheermesjes, verhuurbedrijven. naalden, glasscherven en dergelijke op te zuigen. 10. GEBRUIK DE STOFZUIGER NOOIT IN DE BUURT Voeding ENF001-1 VAN BENZINE, GAS, VERF, LIJM OF ANDERE Het gereedschap mag uitsluitend worden aangesloten op ZEER EXPLOSIEVE STOFFEN.
BEWAAR VOOR LATERE delen goed uitgelijnd zijn en niet vastgelopen zijn, of onderdelen niet kapot zijn en stevig NASLAG gemonteerd zijn, en enige andere situatie die van invloed kan zijn op de werking ervan. Een WAARSCHUWING: beschermkap of ander onderdeel dat beschadigd Laat u NIET misleiden door een vals gevoel van is, dient vakkundig te worden gerepareerd of comfort en bekendheid met het gereedschap (na...
Página 37
Aansluiten van elektrisch gereedschap Gebruik van de snoerwikkelaar WAARSCHUWING: LET OP: • Controleer of zowel de stofzuiger als het elektrisch • Let er bij het sluiten van de snoerwikkelaar op dat gereedschap zijn uitgeschakeld voordat u aansluit of uw vingers niet ertussen komen. Als u dat niet doet, loskoppelt.
Página 38
• Schakel de stofzuiger nooit in voordat alle filters en de zal de zuigkracht afnemen en kan de motor kapot stofzak volledig zijn aangebracht en het gaan. bedieningsorgaan voor de volumestroom is getest. • Pak niet de haak beet wanneer u de tank wilt legen. Als u de haak vastpakt, kan deze afbreken (zie afb.
LET OP: staan (zie afb. 25). • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor persoonlijk letsel opleveren. Gebruik de accessoires of...
Página 40
Het geluidsniveau kan tijdens gebruik hoger worden dan 80 dB (A). Draag gehoorbescherming. Alleen voor Europese landen ENH038-3 EU-verklaring van conformiteit Makita verklaart dat de volgende machine(s): Aanduiding van de machine: Stofzuiger Modelnr./Type: VC3211M Voldoen aan de volgende Europese richtlijnen: 2006/42/EG...
23. Filtro previo Abrazadera de la manguera 15. Placa de soporte 24. Sensores de nivel Gancho de la base 16. Bolsa de polietileno 25. Gancho multiusos ESPECIFICACIONES Modelo VC3211M Países Suiza Reino Unido Voltaje Voltios 230-240 230-240 230-240 Consumo de energía Vatios 1.050...
Alimentación 10. NUNCA UTILICE LA ASPIRADORA CERCA DE ENF001-1 La herramienta debe conectarse solamente a una fuente GASOLINA, GAS, PINTURA, ADHESIVOS U de alimentación de la misma tensión que la indicada en la OTRAS SUSTANCIAS ALTAMENTE EXPLOSIVAS. placa de características, y sólo puede funcionar con El interruptor provoca chispas cuando se corriente alterna monofásica.
DESCRIPCIÓN DEL indique lo contrario en este manual de instrucciones. Haga que se reemplacen los FUNCIONAMIENTO interruptores defectuosos en un servicio de reparación autorizado. No utilice la aspiradora si ADVERTENCIA: el interruptor no la enciende y la apaga. • Antes de enchufar la aspiradora, asegúrese 24.
• Cuando conecte una herramienta con conexión a AVISO: tierra, inserte un enchufe con una placa de conexión a • No utilice la aspiradora o una herramienta eléctrica tierra en la toma de corriente de la aspiradora. conectada con un cable de alimentación atado al La aspiradora se puede conectar a una herramienta gancho de la base.
2. Alinee la abertura de la bolsa de filtro con la abertura la manguera, golpearla o tirar de ella puede provocar de succión de polvo de la aspiradora. una rotura o una deformación de la misma. 3. Inserte el cartón de la bolsa de filtro con la •...
Encaje los nuevos filtros de aire y fíjelos con los ganchos mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros del filtro. de servicio autorizados por Makita, utilizando siempre Mueva la palanca de bloqueo para bloquear los filtros de repuestos Makita.
Página 47
80 dB (A). Utilice protección para los oídos. Solo para países europeos ENH038-3 Declaración de conformidad de la CE Makita declara que las siguientes máquinas: Designación de la máquina: Aspiradora Nº de modelo/ Tipo: VC3211M Cumplen con las siguientes Directivas europeas:...
14. Saco de filtro 23. Pré-filtro Braçadeira do tubo flexível 15. Placa do suporte 24. Sensores de nível Gancho da base 16. Saco de polietileno 25. Multi-gancho ESPECIFICAÇÕES Modelo VC3211M Países Suíça Reino Unido Tensão Volts 230-240 230-240 230-240 Consumo de energia Watts 1.050...
Página 49
alimentação CA monofásica. Esta ferramenta deve ser 12. Nunca utilize o aspirador à chuva. ligada à terra quando em utilização, de forma a proteger o 13. Não utilize perto de fontes de calor (fornos, etc.). operador contra choques eléctricos. Utilize apenas cabos 14.
Selector do diâmetro do tubo flexível 28. Não utilize o aspirador em espaços fechados, nos quais são libertados vapores inflamáveis, Rode o selector de acordo com o tubo flexível que utiliza. explosivos ou tóxicos através de tinta à base de NOTA: óleo, diluente, gasolina, algumas substâncias Não coloque o selector na posição central.
Página 51
MONTAGEM Paragem de aspiração automática durante a operação de aspiração AVISO: • Esta unidade pode conter pó perigoso. Ao substituir os AVISO: elementos filtrantes e o saco de pó, utilize sempre uma • Não aspire espuma ou líquido com sabão. Aspirar máscara P2.
PRECAUÇÃO: • Tem de ser efectuada uma inspecção técnica, • Não aplique um impacto grande no filtro de ar e no incluindo a inspecção dos filtros, estanquicidade e depósito. Aplicar um impacto grande pode causar mecanismo de controlo, no mínimo, uma vez ao ano deformações e danos no filtro de ar e no depósito.
Apenas utilize o acessório para o fim indicado. Se precisar de informações adicionais relativas aos acessórios, contacte o centro local de assistência Makita. • Tubo flexível • Adaptadores frontais (22, 24, 38)
14. Filterpose 23. Forfilter Slangebånd 15. Holderplade 24. Niveausensorer Apparatkrog 16. Polyethylenpose 25. Multikrog Frontmanchetter 17. Tank Slange 18. Tankdæksel SPECIFIKATIONER Model VC3211M Lande Schweiz Spænding Volt 230-240 230-240 230-240 Strømforbrug Watt 1.050 1.050 1.050 1.050 Watt i tilstanden med -symbolet 2.400...
Página 55
kun benyttes med enkeltfaset vekselstrøm. Denne 13. Brug ikke støvsugeren i nærheden af varmekilder maskine bør være jordet under brug for at beskytte (brændeovn osv.). brugeren mod elektrisk stød. Brug kun tre-trådede 14. BESKYT DIG MOD ELEKTRISK STØD. Undgå forlængerledninger med tre-benede jordstik og kropskontakt med jordede overflader.
Página 56
Advarselsbip fra oliebaseret maling, malingsfortynder, benzin, visse mølbeskyttende stoffer osv., eller på steder Der er to typer biplyde. Det ene består af korte bip, det med brændbart støv. andet er et langt bip. 29. Lad ikke støvsugerens ledning ligge på gulvet Når lufthastigheden kommer under 20 m/s, udsender efter du har afsluttet et rengøringsarbejde.
Página 57
Støvsugeren er udstyret med en mekanisme, der • Sørg altid for, at støvsugeren er slukket og taget ud af forhindrer, at der trænger vand ind i motoren, når den stikkontakten, før du udfører nogen form for arbejde på opsuger mere end en vis mængde vand. støvsugeren.
Página 58
BEMÆRK: område, og der skal tages de fornødne foranstaltninger • Tag forsigtigt polyethylenposen ud fra tanken sådan at for at forhindre spredning af støv. polyethylenposen ikke sidder fast i og rives i stykker af • Skift luftfilteret, når luftfilteret er tilstoppet med støv, fremspringet inde i tanken, når du tømmer den.
Página 59
Brug af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan forårsage personskade. Brug kun tilbehør eller ekstraudstyr til det formål, det er beregnet til. Henvend dig til dit lokale Makita-servicecenter, hvis du har brug for hjælp eller yderligere oplysninger vedrørende tilbehøret. • Slange •...
Página 61
σχολεία, νοσοκομεία, εργοστάσια, καταστήματα, γραφεία 9. Μην επιχειρήσετε να μαζέψετε εύφλεκτα υλικά, και επιχειρήσεις ενοικίασης. υλικά για πυροτεχνήματα, αναμμένα τσιγάρα, θερμές στάχτες, ζεστά μεταλλικά ρινίσματα, Ηλεκτρική παροχή ENF001-1 αιχμηρά υλικά όπως ξυραφάκια, βελόνες, Το εργαλείο πρέπει να συνδέεται μόνο σε ηλεκτρική σπασμένα...
Página 62
προσεκτικά τυχόν προστατευτικά εξαρτήματα ή 37. Μην χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα ως κάποιο άλλο εξάρτημα με ζημιά για να καθορίσετε σκαμπό ή πάγκο εργασίας. Το μηχάνημα μπορεί εάν θα λειτουργήσει σωστά και εάν θα να πέσει κάτω και να προκαλέσει προσωπικό πραγματοποιήσει...
Página 63
Όταν το δοχείο είναι γεμάτο με υγρό, η ηλεκτρική σκούπα κατάσταση μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία και εκπέμπει ένα παρατεταμένο προειδοποιητικό ήχο. βλάβη της ηλεκτρικής σκούπας. Όταν το δοχείο είναι πλήρες και ακούγεται ο ήχος, σβήστε Η ηλεκτρική σκούπα διαθέτει έναν μηχανισμό που την...
Página 64
Καπάκι ΣΗΜΕΙΩΣΗ: • Μπορεί να χρησιμοποιηθεί μια σακούλα Υπάρχει ένα καπάκι στην είσοδο στερέωσης. Το καπάκι πολυαιθυλενίου που διατίθεται στην αγορά. Συνίσταται εμποδίζει την απορροφηθείσα σκόνη να βγει από την ένα πάχος 0,04 mm ή μεγαλύτερο. ηλεκτρική σκούπα. • Η μεγάλη ποσότητα σκόνης θα σκίσει εύκολα τη σακούλα, για...
Página 65
άγκιστρο όταν ο εύκαμπτος σωλήνας είναι συνδεδεμένος • Προσέξτε να μην αφήσετε τη σκόνη να μπει μέσα στο στο εργαλείο. (Εικ. 17) εσωτερικό κάλυμμα του δοχείου κατά την αφαίρεση του Εισάγετε τον εύκαμπτο σωλήνα μέσα στην είσοδο του φίλτρου αέρα. (Εικ. 18) δοχείου...
Για να διατηρείται η ΑΣΦΑΛΕΙΑ και η ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑ του προϊόντος, οι εργασίες επισκευής, καθώς και 31. 7. 2014 οποιαδήποτε άλλη εργασία συντήρησης ή ρύθμισης, θα πρέπει να εκτελούνται σε εξουσιοδοτημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita, και πάντοτε με τη χρήση ανταλλακτικών της Makita. Yasushi Fukaya ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ ∆ιευθυντής...
Hortum bandı 15. Tutucu levha 24. Seviye sensörleri Kablo haznesi 16. Polietilen torba 25. Çoklu kanca Ön kelepçeler 17. Tank Hortum 18. Tank kapağı TEKNİK ÖZELLİKLER Model VC3211M Ülkeler İsviçre Birleşik Krallık Gerilim Volt 230-240 230-240 230-240 Güç tüketimi 1.050 1.050 1.050...
Página 68
topraklanması gerekir. Yalnızca üç çatallı topraklı tipte 12. Elektrik süpürgesini hava yağmurluyken açık fişleri ve makinenin fişine uygun üç kutuplu prizleri olan üç alanda kullanmayın. telli uzatma kabloları kullanılmalıdır. 13. Süpürgeyi ısı kaynaklarının (soba vs.) yakınında kullanmayın. ELEKTRİK SÜPÜRGESİYLE İLGİLİ 14.
Página 69
26. Elektrik süpürgenize iyi bakın. Hor kullanılması en Emiş kuvveti, emiş kuvveti ayar düğmesi simgesinden dayanıklı elektrik süpürgesinin bile simgesine doğru çevrilerek arttırılabilir. arızalanmasına ve hasar görmesine neden olabilir. Ayrıca, hortum çapı seçim düğmesini kullanacağınız 27. Süpürgenin iç veya dış parçalarını benzin, tiner hortum çapına ayarlayın.
Página 70
6. Çalışmanız bittikten sonra, elektrikli cihazı süpürge İKAZ: prizinden çıkartın. • Elektrik süpürgesini hareket ettirirken, ruletin kilitli 7. Çalışmanız bittikten sonra elektrik süpürgesini olmadığından emin olun. Elektrik süpürgesinin rulet kapatın. kilitli konumdayken hareket ettirilmesi rulete zarar verebilir. Emiş işlemi sırasında otomatik emiş Kapak durdurma Montaj girişinde bir kapak mevcuttur.
Página 71
BAKIM Polietilen torbanın atılması UYARI: UYARI: • Polietilen torbayı boşaltmaya başlamadan önce • Bakım gerçekleştirirken daima bir P2 respiratör mutlaka elektrik süpürgesinin kapalı ve fişinin prizden kullanın. çekili olduğundan emin olun. Aksi takdirde, elektrik DİKKAT: çarpabilir ve ciddi yaralanmalar ortaya çıkabilir. •...
Hortumu kablo haznesine veya çoklu kancaya yerleştirebilirsiniz. Ürünün EMNİYETLİ ve GÜVENİLİR durumda kalmasını Yasushi Fukaya sağlamak için tüm onarımlar, bakım ve ayarlar Makita Müdür yetkili servisleri veya fabrika servis merkezleri tarafından Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belçika Makita yedek parçaları kullanılarak yapılmalıdır.