rus
1.4. Допущенные к использованию алмазные отрезные диски
Диаметр приемного отверстия
Макс. наружный диаметр алмазного отрезного диска
Толщина алмазного отрезного диска
Использовать только алмазные отрезные диски с металлической основой по EN 13236.
1.5. Электрические данные
1.6. Размеры
1.7. Вес
1.8. Информация о шумах
Шумовая эмиссия на рабочем месте
1.9. Вибрации
Взвешенное эффективное значение ускорения
Приведенные данные по вибрации были получены путем принятого метода испытания и могут использоваться для сравнения с другими приборами. Приве-
денные данные по вибрации могут также быть использованы для предварительной оценки.
Внимание: Во время эксплуатации прибора данные по вибрации могут отличаться от приведенных, в зависимости от способа использования прибора и от
нагрузки. В зависимости от условий эксплуатации может быть необходимым, принять меры безопасности для обслуживающего персонала.
2. Ввод в эксплуатацию
2.1. Электрическое подключение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Соблюдать сетевое напряжение! Перед подключением электроинстру-
мента проверить, соответствует ли указанное на фирменной табличке
напряжение параметрам сетевого напряжения. На стройплощадках, во
влажных средах или при сопоставимых вариантах установки электроин-
струмент запитывать только через защитные устройства от тока утечки
на 30 мА (выключатели тока утечки). При использовании удлинителя учесть
мощность необходимого поперечного сечения провода электроинструмента.
2.2. Выбор алмазных отрезных дисков
К использованию допущены только алмазные отрезные диски с металли-
ческой основой по EN 13236, которые точно подходят к приводному валу
(13) и имеют допустимый наружный диаметр и допустимую ширину.
Максимально допустимое число оборотов алмазных отрезных дисков
должно быть не меньше числа оборотов электроинструмента. В электро-
инструмент можно монтировать один или два алмазных отрезных диска.
Для отрезания монтируется только один алмазный отрезной диск (см.
технические данные). При использовании больше одного алмазного
отрезного диска следить за тем, чтобы все они были одинаковы по наруж-
ному диаметру. При использовании больше одного алмазного отрезного
диска их всегда нужно менять вместе.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использовать только алмазные отрезные диски с металлической основой
по EN 13236. Использование других алмазных отрезных дисков, а также
использование пильных полотен с зубьями опасно и поэтому запрещено.
2.3. Монтаж алмазных отрезных дисков – настройка ширины просечки
Вытащить сетевой штекер. Использовать подходящую защиту для рук.
Электроинструмент устанавливать лучше всего на стол или на пол. Винт
(17), болт (7) закрепляются на месте и не могут быть удалены. Откинуть
защитную крышку (6) от винтовой оси. Нажать на блокировку приводного
вала (18) и снять шестигранный винт (10) с помощью гаечного ключа SW
13. Снять зажимной фланец (11) и прокладки (12) с приводного вала (13).
Очистить приводной вал и все детали, которые будут монтироваться. С
помощью прокладок регулируется ширина паза. В зависимости от ширины
просечки расположить прокладки и алмазные отрезные диски. Стрелка,
указывающая на направление вращения алмазных отрезных дисков,
должна совпадать со стрелкой, указывающей на направление вращения
(14) на защитной крышке. Между алмазными отрезными дисками следует
смонтировать минимум одну прокладку. Все прокладки должны надеваться
на приводной вал. Зажимной фланец с буртиком насадить на приводной
вал и следить за тем, чтобы носик приводного вала был введен в паз
зажимного фланца. Нажать на блокировку приводного вала (18) и затянуть
шестигранный винт (10). Проверить алмазные отрезные диски на тугую
посадку. Поставить защитную крышку на место и закрепить ее винтом (17).
Перед началом работы произвести пробный пуск в течение минимум 1
минуты с новыми смонтированными алмазными отрезными дисками без
нагрузки. Для точного по месту выполнения пазов положение алмазного
отрезного диска на опорной поверхности (9) можно пометить.
ВНИМАНИЕ
Алмазные отрезные диски во время работы становятся очень горячими.
Перед прикосновением к ним или демонтажем дать им остыть.
2.4. Регулирование рукоятки выключателя и ручки
Вытащить сетевой штекер. Рукоятку выключателя (1) можно монтировать
параллельно к оси станка или под углом 90°. Для этого ослабить зажимной
винт рукоятки выключателя (2) и установить рукоятку выключателя в нужное
положение, затянуть зажимной винт рукоятки выключателя. Ручку (3)
можно монтировать под несколькими углами. Для этого открыть зажимной
винт ручки (4) так далеко, чтобы зубья больше не зацеплялись. Перевести
230 V
22,23 мм (⅞")
125 мм
2,2 мм
230 V 1~; 50 – 60 Hz; 1.850 W; 8,5 A 115 V 1~; 50 – 60 Hz; 1.700 W; 15 A
230 В 1~; 50 – 60 Гц; 1.850 Вт; 4 A
515 × 320 × 155 мм (20,3" × 12,6" × 6,1")
5,8 кг (12,8 lb)
L
= 90 дБ (A); L
= 101 дБ (A); K = 3 дБ
pA
WA
< 2,5 м/с² K = 1,5 м/с²
ручку в нужное положение (следить за замыканием зубьев) и затянуть
зажимным винтом.
2.5. Регулировка упора ограничения глубины
Вытащить сетевой штекер. Открыть зажимной винту ручки (4) приблизи-
тельно на 1 оборот. Для регулирования глубины паза перевести упор огра-
ничения глубины (5) в нужное положение, затянуть зажимным винтом (4).
2.6. Улавливание пыли
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Вдыхание образующейся при шлицевании или резке пыли вредно для
здоровья. Учтите национальные предписания. Рекомендуется использовать
пылесос/пылеуловитель для класса пыли М с соответствующим фильтром.
Соблюдать требования руководства по эксплуатации на пылесос/пылеу-
ловитель. Переходник всасывающего патрубка (16) надвинуть на всасыва-
ющий патрубок (15) таким образом, чтобы возникло максимально возможное
расстояние между надвинутым всасывающим шлангом и плоскостью (рис. 1 ).
2.7. Фиксация обрабатываемой детали
Свободные детали, на которых нужно выполнить паз или отрезание,
должны быть жестко зафиксированы, также следует предотвратить их
отбрасывание.
2.8. Информация по статике
Перед началом работы убедиться в том, что статика здания не ухудшится
под воздействием шлицевальных или отрезных работ, при необходимости
привлечь руководство строительством или специалиста по статике.
Шлицевальные работы в несущих стенах могут регулироваться нацио-
нальными предписаниями. Эти предписания следует соблюдать.
3. Работа
Пользуйтесь защитными очками
пользуйтесь маской для защиты органов дыхания
Пользуйтесь защитными наушниками
Пользуйтесь защитными перчатками
Устройство REMS Krokodil 125 снабжено безопасным переключателем
толчковой подачи (8). Он позволяет в любой момент выключить приводную
машину и предотвращает случайный запуск приводной машины. Безопасный
переключатель толчковой подачи сначала нужно передвинуть в направ-
лении соединительного кабеля, а затем нажать.
Для облегчения использования и во избежании повреждений REMS
Krokodil 125 оснащен многофункциональной электроникой с электронным
сцеплением. Мультифункциональная электронная система выполняет
следующие функции:
● Электронный ограничитель пускового тока уменьшает пусковой ток и
таким образом делает возможной эксплуатацию с предохранителем 16 A .
● Плавный пуск для щадящего отношения к приводной машине и для
плавного запуска после включения.
● Ограничение числа оборотов для уменьшения шума и щадящего
отношения к двигателю и редуктору.
● Защита от перегрузок двигателя в зависимости от усилия подачи. Для
предотвращения перегрузки приводной машины вследствие слишком
большого усилия подачи на алмазные отрезные диски или из-за
блокирования ток двигателя и, как следствие, число оборотов приводной
машины уменьшаются до минимума. Но приводная машина не
выключается. Если убрать усилие подачи, число оборотов приводной
машины снова увеличивается. Приводная машина при этом, если даже
115 V
rus