KSC-256/ 316/ 326/ 356 INSTRUCTION MANUAL MULTIPLE CHARGER CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Do not block any ventilation openings, as this may cause smoke or fire. • Keep the charger away from inflammable objects. • Use of attachments/batteries not recommended by nor sold by Kenwood may cause fire, electric shock, and/or injury. • Do not insert or drop metal objects (such as clips, etc.) into the charger as this may cause smoke or fire.
Página 5
Note: The battery slots are molded for different model types. The illustration shows the KSC-256. AC inlet Plug in the supplied AC cord here. Power switch Charging slot Slide a battery pack or a transceiver equipped with a battery pack into this slot. Nameplate location Tri-color indicator Attach a nameplate sticker Informs you of the current in this location, showing the charger status. model name, user name, etc. for the charger slot. peciFicatiOns AC Voltages 100 - 240 V AC 526 x 105 x 203 mm Dimensions (W x H x D) (charger only) 20.7 x 4.1 x 8.0 inches Weight (charger only) Approx. 3 kg / 106 oz ATTENTION: Check the rating label attached to the bottom of the charger for other important specifications. harging Using the transceiver while charging its battery pack will interfere with correct charging. ◆ If the operating time of a battery pack decreases although the battery pack is fully and ◆...
Página 6
harging rOcedure Do not use in explosive atmospheres (gases, dust, fumes, etc.). ATTENTION: Always switch OFF a transceiver equipped with a battery pack before inserting the transceiver into the charger. Ensure that the Power switch is in the off ( ) position. Plug the AC cord into the AC inlet located on the rear of the charger. Plug the AC plug into an AC outlet. Press the Power switch to turn the charger ON. Slide a battery pack or a transceiver equipped with a battery pack into the charging slot. • The indicator lights red and charging starts. • Make sure the metal contacts of the battery pack mate securely with the charger terminals. 5 When charging is completed, the indicator lights green. Remove the battery pack or the transceiver from the charging slot and turn the power off. • When the charger will not be used for a long time, unplug the AC cord from the AC outlet. E type AC outlet Power switch T type AC cord Charger Status Table Indicator Color Meaning A battery pack is in the or a transceiver equipped with a battery pack charging slot and charging has started.
KSC-256/ 316/ 326/ 356 MODE D’EMPLOI MULTI CHARGEUR ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR ATTENTION : POUR REDUIRE LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS DEPOSER LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIERE). ANCUNE PIECE REPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE A L’INTERIEUR.
• Maintenez le chargeur à distance de tout objet inflammable. • N’utilisez aucun accessoire ou bloc-piles qui ne soit recommandé ou vendu par Kenwood, car cela pourrait causer un incendie, une électrocution et/ou une blessure corporelle. • N’insérez ou ne faites tomber aucun objet métallique (tels des crochets) dans le chargeur, cela pourrait provoquer une émission de fumée ou un incendie.
RIENTATION Remarque : Les fentes des blocs-piles sont conçues pour différents types de modèles. L’illustration montre le KSC-256. Entrée de l’alimentation Commutateur d’alimentation Connectez ici le cordon d’alimentation fourni. Fente du chargeur Insérez un bloc-piles ou un émetteur-récepteur muni d’un bloc-piles dans cette fente.
ROCÉDURE DE HARGE Ne pas utiliser dans des atmosphères explosives (gaz, poussière, fumées, etc.). ATTENTION : Mettez toujours l’émetteur-récepteur équipé d’un bloc-piles hors tension avant d’insérer l’émetteur-récepteur dans le chargeur. Assurez-vous que le commutateur d’alimentation est sur la position OFF ( ).
KSC-256/ 316/ 326/ 356 MANUAL DE INSTRUCCIONES CARGADOR MULTIPLE PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRA PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO RETIRE LA TAPA (O PANEL POSTERIOR). EN EL INTERIOR DEL APARATO NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO.
Página 12
• Mantenga el cargador alejado de objetos inflamables. • El uso de accesorios/baterías no recomendados o vendidos por Kenwood podría producir incendios, descargas eléctricas y/o lesiones. • No introduzca o deje caer objetos metálicos (como sujetapapeles, etc.) en el cargador ya que puede provocar humo o un incendio.
RIENTACIÓN Nota: Las ranuras de la batería están moldeadas para distintos tipos de modelos. En la imagen se muestra el modelo KSC-256. Entrada CA Interruptor de alimentación Enchufe aquí el cable de CA suministrado. Ranura de carga Introduzca el bloque de baterías o el transceptor...
ROCEDIMIENTO DE ARGA No utilizar en ambientes explosivos (gases, polvo, humos, etc.). ATENCIÓN: Desconecte siempre el interruptor del transceptor equipado con un bloque de baterías antes de introducirlo en el cargador. Asegúrese de que el interruptor de encendido está en la posición de apagado ( ).
Página 15
KSC-256/ 316/ 326/ 356 MANUAL DI ISTRUZIONI CARICATORE MULTIPLO ATTENZIONE RISCHI DI SCOSSE ELETTRICHE NON APRIRE ATTENZIONE: PER RIDURRE I RISCHI DI SCOSSE ELETTRICHE NON RIMUOVERE IL PANNELLO DI COPERTURA (O LA PARTE POSTERIORE). ALL'INTERNO NON VI SONO PARTI CHE POSSONO ESSERE UTILI ALL'UTENTE.
Página 16
• Tenere il caricatore lontano da oggetti infiammabili. • Si sconsiglia l’uso di accessori/batterie non fornite o vendute da Kenwood, dato che altrimenti si possono provocare incendi, folgorazioni o altre lesioni. • Non inserire o lasciar cadere oggetti metallici (come per esempio, fermagli, ecc.) nel caricatore altrimenti si rischia di provocare l’emissione di fumo o fiamme.
Página 17
RIENTAMENTO Nota: Gli alloggiamenti per l’inserimento delle batterie sono differenti a seconda del modello. L’illustrazione mostra il modello KSC-256. Ingresso CA Interruttore di alimentazione Punto di inserimento del cavo CA in dotazione. Alloggiamento per la carica Inserire un pacco batteria oppure un...
Página 18
ROCEDURA PER LA ICARICA Non utilizzare in ambiente esplosivo (gas, polvere, fumi ecc.). ATTENZIONE: Spegnere sempre il ricetrasmettitore dotato di un pacco batteria prima di procedere all’inserimento dello stesso nel caricatore. Accertarsi che l’interruttore di alimentazione si trovi su off ( ).
KSC-256/ 316/ 326/ 356 BEDIENUNGSANLEITUNG MEHRFACH LADER ACHTUNG GEFAHR VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN NICHT ÖFFNEN ACHTUNG: ZUR VERMEIDUNG VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN KEINE GEHÄUSETEILE (ODER DIE RÜCKWAND) ENTFERNEN. IM INNERN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. WENDEN SIE SICH FÜR REPARATUREN AN QUALIFIZIERTES KUNDENDIENSTPERSONAL.
Página 20
Das Netzanschlusskabel immer am Stecker aus der Netzsteckdose ziehen, nicht am Kabel. • Das Ladegerät nicht benutzen, wenn das Netzanschlusskabel defekt oder das Ladegerät selbst beschädigt ist. Wenden Sie sich an Ihren Kenwood- Händler, um das beschädigte Teil auszutauschen oder reparieren zu lassen. •...
Ü BERSICHT Hinweis: Die Batterieschächte sind für verschiedene Batterieausführungen vorbereitet. Die Abbildung zeigt das Modell KSC-256. Netzanschlussbuchse EIN-/AUS-Schalter Hier das mitgelieferte Netzanschlusskabel einstecken. Ladeschacht Eine Batterie oder einen Transceiver mit eingesetzten Batterien in diesen Schacht einsetzen. Dreifarbige Anzeige Kennschild Zeigt den jeweiligen Zustand des Bringen Sie hier den Kennschildaufkleber Ladegeräts an.
Página 22
ADEVORGANG Nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen (Gas, Staub, Dämpfe, etc.) verwenden. ACHTUNG: Schalten Sie einen Transceiver mit Akku immer aus, bevor Sie ihn in das Ladegerät einsetzen. Vergewissern Sie sich, dass der EIN/AUS-Schalter ausgeschaltet ist ( ). Das Netzanschlusskabel in die Netzanschlussbuchse an der Rückseite des Ladegeräts einstecken.
KSC-256/ 316/ 326/ 356 GEBRUIKSAANWIJZING MEERVOUDIGE LADER LET OP RISICO VAN ELEKTRISCHE SCHOKKEN OPEN NIET LET OP: VERWIJDER HET DEKSEL (OF DE ACHTERKANT) NIET OM EEN ELEKTRISCHE SCHOK TE VOORKOMEN. IN HET INWENDIGE ZIJN GEEN DOOR DE GEBRUIKER REPAREERBARE ONDERDELEN AANWEZIG.
Página 24
• Houd de oplader uit de buurt van ontvlambare voorwerpen. • Het gebruik van apparatuur of batterijen die niet worden aanbevolen of verkocht door Kenwood, kunnen brand, elektrische schokken en/of verwondingen veroorzaken. • Geen metalen voorwerpen (bv. paperclips en dergelijke) in de oplader laten vallen of inbrengen omdat dit rook of brand kan veroorzaken.
LAATSING Opmerking: De batterijgleuven zijn aangepast voor verschillende modeltypes. De afbeelding toont de KSC-256. Aansluiting netvoeding Aan/uit-schakelaar Sluit de bijgeleverde netsnoer hier op aan. Laadgleuf Schuif een batterijensets of een zendontvanger uitgerust met een batterijenset in deze gleuf. Locatie naamplaat...
Página 26
AADPROCEDURE Gebruik het apparaat niet in explosiegevaarlijke omgevingen (met gassen, stof, dampen, enz.). LET OP: Altijd een zendontvanger voorzien van een batterijenset uitzetten voordat u deze in de oplader plaatst. Controleer of de Aan-/uitschakelaar op uit ( ) staat. Steek het netsnoer in de netvoedingaansluiting op de achterkant van de oplader.
Página 28
Authorized Representative in Europe: Kenwood Electronics Europe B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC Uithoorn, The Netherlands Manufacturer: Kenwood Corporation 1-16-2 Hakusan, Midori-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 226-8525 Japan...