Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

 
Manual del usuario
 
  
  
Osciloscopios
WaveAce
  

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LeCroy WaveAce

  • Página 1         Manual del usuario Osciloscopios WaveAce     ...
  • Página 2                    Serie WaveAce  Osciloscopios      Manual del usuario  Febrero, 2010    ...
  • Página 3: Garantía

    BAJO GARANTÍA CON TRANSPORTE PREPAGADO.  Este osciloscopio cuenta con garantía para un uso y operación normales, de acuerdo a especificaciones, por un período de tres años a partir de su  envío. LeCroy puede reparar o bien, según nuestras opciones, reemplazar los equipos que sean enviados a nuestros centros de servicio autorizados  durante este período. Sin embargo, para ello debemos primero examinar el producto y determinar si la falla es debida a un defecto de fabricación o  de materiales y no por uso indebido, negligencia, accidente o condiciones anormales de operación.   LeCroy no se hace responsable por cualquier defecto, daño o falla causados por: a) reparaciones o instalaciones efectuadas por personas que que  no sean representantes de LeCroy; b) conexiones incorrectas con equipos incompatibles; o c) por malfuncionamiento o daño causado por  suministros no pertenecientes a LeCroy. Adicionalmente, LeCroy no está obligado a prestar servicio a un producto que ha sido modificado o  integrado con otros, cuando tal modificación o integración suponga incrementar el tiempo de las tareas de reparación o dificulte el servicio. Las  piezas de repuesto y las reparaciones cuentan con una garantía de 90 días.  El firmware del osciloscopio ha sido probado exhaustivamente y se presume que funcione. Sin embargo, éste se proporciona sin garantía de ningún  tipo que cubra un funcionamiento detallado. Los productos no fabricados por LeCroy están cubiertos únicamente por la garantía del fabricante  original.  Internet: www.lecroy.com  © 2009 LeCroy Corporation    por  . Todos los derechos reservados. LeCroy, ActiveDSO, JitterTrack, WavePro, WaveMaster, WaveSurfer, WaveLink, WaveExpert, Waverunner y  WaveAce son marcas registradas de LeCroy Corporation. Otros productos o marcas son marcas comerciales o  marcas en trámite de sus respectivos dueños. La información incluida en esta publicación sustituye todas las    versiones anteriores. Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso. Este producto electrónico está sujeto a las regulaciones de  Fabricado bajo un  eliminación y reciclaje que varían por país y región. Muchos  sistema registrado de  países prohíben la eliminación de productos electrónicos  gestión de calidad ISO    obsoletos en recipientes comunes de basura.   9000. Para más información sobre la correcta eliminación y  Visite www.lecroy.com  reciclaje de su producto LeCroy, visite    para ver el certificado.  ...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Símbolos de seguridad  .......... 10 Entorno de operación .......... 12 Certificación de seguridad ........... 13 Enfriamiento .............. 14 Fuente de alimentación de CA  ........ 14 Consumo de energía ............ 14 Conexiones de alimentación y tierra ...... 14 Cambio de fusibles ............ 15 Calibración .............. 16 Limpieza ............... 16 Condiciones anormales  .......... 16 Hardware  ............... 17 Panel frontal .............. 17 Conexiones posteriores y laterales  ...... 19 Controles básicos ............ 20 Encender el WaveAce .......... 20 Controles del panel frontal .......... 22 Perilla Intensity/Adjust .......... 23 Botones de control del menú ........ 24 Botones de función del menú  ........ 25 Botones de control generales  ........ 26 Botones de control de funcionamiento  ....... 27   918120 Rev A ...
  • Página 5 Serie WaveAce  Controles verticales  ............  2 8 Controles horizontales ..........  2 9 Controles de disparo ............  3 0 Sondas ................ 30 Compensación de sondas  ..........  3 0 Ajustar la atenuación de la sonda ........  3 2 Ver formas de onda  ............ 33 Activar las trazas ............  3 3 Configurar la pantalla  ...........  3 4 Comprender la información en pantalla ......  3 5 Configuración automática  ..........  3 7 Ajustes verticales y controles de los canales ...
  • Página 6 Manual del usuario  Disparo ................ 53 Tipos de disparo  ............ 53 Disparo por flanco............ 53 Disparo por pulsos ............ 54 Disparo por vídeo  ............ 56 Disparo por pendiente  .......... 58 Disparo alternativo ............ 59 Analizar formas de onda .......... 60 Mediciones de formas de onda ........ 60 Medir con cursores ............ 60 Mediciones de parámetros  .......... 64 Mediciones de parámetros  .......... 64 Matemáticas de formas de onda  ......... 69 Generalidades matemáticas de formas de onda  .. 69 FFT  ................ 69 Crear formas de onda de referencia  ...... 72 Guardar y recuperar  ............ 74 Guardar y recuperar configuraciones del osciloscopio  7 4 Guardar los ajustes actuales ...
  • Página 7 Serie WaveAce  Recuperar archivos  ............  8 9 Página 2/2 ..............  9 1 Crear carpetas y archivos ..........  9 1 Utilidades  ............... 93 Menú Utilidades ............  9 3 Menú Utilidades, página 1/4  ........  9 3 Menú Utilidades, página 2/4  ........  9 4 Menú Utilidades, página 3/4  ........  9 9 Menú Utilidades, página 4/4  ........101 Estado del sistema .............101 Configuración de la impresión ........102 Imprimir ‐ Página 1/2 ..........103 Imprimir ‐ Página 2/2 ..........103 Actualizar el software del sistema ......104...
  • Página 8 Manual del usuario  Soporte .............. 118 Índice  ................  1 20     918120 Rev A  viii...
  • Página 9: Bienvenidos

    Serie WaveAce  Bienvenidos Gracias por adquirir un producto WaveAce de LeCroy. Este manual de usuario incluye  información de seguridad e instalación del osciloscopio perteneciente a la serie WaveAce,  junto con los procedimientos de operación para capturar, observar y analizar las formas de  onda.  Este manual de usuario de WaveAce proporciona información de diversos tipos, a saber:  • Si desea familiarizarse con su nuevo instrumento, consulte las secciónes  "Hardware" (características físicas del instrumento que acaba de adquirir) y  "Controles básicos" (relación entre controles del panel frontal y de la pantalla).  • La sección "Ver formas de onda" incluye instrucciones para configurar la pantalla y  utilizar la función de autoajuste.  • Las secciones subsiguientes proveen información sobre ajustes verticales, modos  de muestreo y disparo.  • La sección "Análisis de formas de onda" enumera las mediciones de formas de  onda y de parámetros. Esta sección también explica los procedimientos para  utilizar las funciones matemáticas y crear formas de onda de referencia.  • Las secciones restantes abarcan detallados procedimientos para guardar y  recuperar configuraciones del osciloscopio, formas de onda, archivos .CSV e  imágenes de formas de onda. Esta sección también comprende los procedimientos  para recuperar la configuración de fábrica. Finalmente, se incluye una sección de  referencia que contiene información sobre certificación y contacto.  Soporte Cuando reciba su osciloscopio de la serie WaveAce verifique que se encuentren todos los  artículos de la lista de empaque o de la copia de la factura. Si algo falta o está dañado,  póngase en contacto con el centro de servicio al cliente de LeCroy más cercano o con el  distribuidor de su país. Si no se pone en contacto de manera inmediata, no nos podremos  hacer responsables del reemplazo. Si tiene problemas con el producto, consulte la sección  Soporte (a pagina 118) al final de este Manual de usuario. También puede consultar  material adicional de soporte en www.lecroy.com, o la Ayuda en línea (en el menú de  ayuda del instrumento).   Muchas gracias Esperamos con sinceridad que este material sea de ayuda durante la utilización de los  magníficos productos de LeCroy. ...
  • Página 10: Requisitos De Seguridad

    Manual del usuario  LeCroy Corporation   Vicepresidente y Director de Tecnología  Requisitos de seguridad Esta sección contiene información y advertencias a tener en cuenta para  operar el instrumento de forma correcta y segura. Además de las  precauciones de seguridad que se especifican en esta sección, debe seguir  los procedimientos de seguridad generalmente aceptados.  Símbolos de seguridad Los siguientes símbolos que aparecen en los paneles delantero o trasero  del instrumento, o en este manual, le avisan sobre consideraciones  importantes de seguridad.    Este símbolo se utiliza cuando se requiere precaución. Consulte la  documentación o información adjunta para proteger contra lesiones a las  personas o daños al instrumento.    Este símbolo le advierte sobre un riesgo potencial de electrocución.    Este símbolo se utiliza como símbolo general de medición a tierra.    Este símbolo se utiliza para denotar una protección a tierra.    918120 Rev A ...
  • Página 11 Serie WaveAce    Encendido (alimentación). Este es el interruptor de conexión/desconexión  de CA situado en la parte posterior del instrumento.    Apagado (alimentación). Este es el interruptor de conexión/desconexión  de CA situado en la parte posterior del instrumento.    Este símbolo indica que el interruptor es un interruptor de encendido tipo  "modo de espera" y se encuentra ubicado en la parte frontal del  osciloscopio. Cuando se pulsa este botón, el osciloscopio cambia entre el  estado de funcionamiento y el de modo de espera. Este interruptor no es  un dispositivo de desconexión. Sólo es posible apagar por completo el  instrumento colocando el interruptor de alimentación en la posición de  apagado (Cero) o desconectando el cable de alimentación.    Este símbolo se utiliza para denotar la corriente alterna.  PRECAUCIÓN  El mensaje PRECAUCIÓN indica un riesgo potencial. Llama la atención  sobre un procedimiento, práctica o condición que, de no tenerse en  cuenta, podría provocar daños al equipo. Si aparece PRECAUCIÓN, no  proceda hasta comprender perfectamente y cumplir las condiciones  respectivas.  ADVERTENCIA  El mensaje POTENCIAL indica un riesgo potencial. Llama la atención sobre  un procedimiento, práctica o condición que, de no tenerse en cuenta,    11  918120 Rev A...
  • Página 12: Entorno De Operación

    Manual del usuario  podría provocar lesiones corporales o la muerte. Si aparece ADVERTENCIA,  no proceda hasta comprender perfectamente y cumplir las condiciones  respectivas.  CAT I  Clasificación de categoría (de sobretensión) de instalación según la norma  de seguridad EN 61010‐1. Es aplicable a los terminales de medición del  panel frontal del osciloscopio. Los terminales clasificados como CAT I sólo  deben conectarse a los circuitos fuente en los cuales se toman medidas  para limitar las tensiones transitorias a un nivel adecuadamente bajo.  Entorno de operación El instrumento ha sido diseñado para el uso en interior y debe operarse en  un ambiente limpio y seco. Antes de utilizar el producto, asegúrese de que  el entorno de operación se encuentre dentro de los siguientes parámetros:  Temperatura: 10 a 40 °C.  Humedad: Humedad máxima relativa de 80 % para temperaturas de hasta  31 °C disminuyendo linealmente hasta una humedad relativa del 50 % para  40 °C.  Altitud: Hasta 3.048 m (10.000 pies) a una temperatura igual o menor que  25 °C.  Nota: Al evaluar la temperatura ambiente debe tenerse en cuenta la luz  solar directa, los radiadores y otras fuentes de calor. hhh   ADVERTENCIA  El osciloscopio no debe ser operado en atmósferas explosivas, polvorientas  o húmedas.   PRECAUCIÓN  Proteja la pantalla táctil del osciloscopio de impactos excesivos con objetos  extraños.    918120 Rev A ...
  • Página 13: Certificación De Seguridad

    Serie WaveAce   PRECAUCIÓN  No supere los niveles de tensión máximos especificados de los terminales  CH1 y CH2 del panel frontal (o CH3 y CH4 en los modelos de cuatro  canales) y de EXT TRIG. Si desea mayores detalles, consulte las  especificaciones.  Certificación de seguridad El diseño del instrumento ha sido verificado para cumplir con las normas  de seguridad aplicables EN 61010‐1, UL 61010‐1 2º Edición y CSA C22∙2  No∙61010‐1‐04 para los siguientes límites:  • Categorías (de sobretensión) de instalación II (conector de red) y I  (terminales de medición).  • Grado de contaminación 2.  • Clase de protección I.  TENGA EN CUENTA:  • La categoría II (de sobretensión) de instalación se refiere al nivel de  distribución local, el cual es aplicable al equipo conectado a la  alimentación de red (fuente de alimentación de corriente alterna).   • La categoría I (de sobretensión) de instalación se refiere al nivel de  señal, el cual es aplicable a los terminales de medición del equipo  que se conectan a circuitos fuente donde se toman medidas para  limitar las tensiones transitorias a un nivel adecuadamente bajo.  • El grado de contaminación 2 se refiere a un entorno de operación  en el cual normalmente sólo hay contaminación seca no  conductora. Debe esperarse una conductividad originada por  condensación temporaria.  • La clase de protección 1 se refiere al equipo conectado a tierra,  donde la protección contra choque eléctrico se logra mediante una  aislación básica y una conexión al conductor a tierra protector en el  cableado de la edificación.   ...
  • Página 14: Enfriamiento

    Manual del usuario  Enfriamiento El ventilador interno y las aberturas para ventilación se encargan del  enfriamiento del instrumento. Se debe tener cuidado de no restringir el  flujo de aire en las aberturas (orificios del ventilador) a los costados del  osciloscopio. Asegure una ventilación adecuada dejando un espacio de al  menos 5 cm (2 pulgadas) a los costados del instrumento.   PRECAUCIÓN  No bloquee los orificios de ventilación ubicados a ambos costados del  osciloscopio.   PRECAUCIÓN  Evite que entren cuerpos extraños al osciloscopio por los orificios de  ventilación u otros orificios.  Fuente de alimentación de CA 100 a 240 VCA (+/‐10%) a 50/60/400 Hz (+/‐5%);Categoría de instalación:  300V CAT II   No es necesario seleccionar manualmente la tensión dado que el  instrumento se adapta automáticamente a la tensión de línea.  Consumo de energía < 50 vatios para todos los modelos (según los accesorios instalados:  sondas, dispositivos USB, etc.).  Consumo de energía en modo de espera: <5 vatios.  Conexiones de alimentación y tierra El instrumento cuenta con un cable de alimentación de 10A/250V tipo  18AWG con conexión a tierra y enchufe polarizado de tres patas, y un  conector IEC320 (tipo C13) estándar para la conexión a la tensión de línea  y la protección a tierra. El borne de puesta a tierra en la entrada de CA se  conecta directamente al bastidor del instrumento. Para una adecuada    918120 Rev A ...
  • Página 15: Cambio De Fusibles

    Serie WaveAce  protección contra electrochoques, el enchufe del cable de alimentación se  debe insertar en un tomacorrientes de CA con contacto de toma a tierra.   ADVERTENCIA: Riesgo de electrochoque  Utilice únicamente el cable de alimentación provisto junto con el  instrumento.  Toda interrupción del conductor de protección dentro o fuera del  osciloscopio, así como toda desconexión del borne de puesta a tierra,  origina una situación de riesgo. Se prohíbe realizar una interrupción de  manera intencional.  En el modo de espera, el osciloscopio sigue conectado al suministro de CA.  El instrumento sólo puede apagarse por completo desconectando  físicamente el cable de alimentación del suministro de CA o colocando el  interruptor de alimentación de la parte trasera del osciloscopio en la  posición OFF (Cero) (en modelos de cuatro canales).   PRECAUCIÓN  Los casquillos externos de los terminales del panel frontal CH1, CH2 (ó CH3  y CH4 en los modelos de cuatro canales), y EXT TRIG se conectan al  bastidor del instrumento y por ende a la protección a tierra.  Cambio de fusibles (Modelos de cuatro canales únicamente)  Antes de inspeccionar o reemplazar el fusible, coloque el interruptor de  encendido en modo de espera y el interruptor de alimentación en la  posición OFF (0), luego desconecte el cable de alimentación. Abra el  portafusibles negro (ubicado en la parte posterior del instrumento debajo  del interruptor de alimentación) utilizando un destornillador pequeño de  punta plana. Retire el fusible viejo y reemplácelo con uno nuevo de 5 X 20  mm tipo T de 1.25 A/250 V, y vuelva a colocar el portafusibles.    15  918120 Rev A...
  • Página 16: Calibración

    Manual del usuario     ADVERTENCIA  Para una protección continua contra incendios en todas las tensiones de  línea, utilice para el reemplazo únicamente un fusible del tipo y capacidad  especificados. Siempre desconecte el cable de alimentación antes de  reemplazar el fusible.  Calibración El intervalo de calibración recomendado es de un año. La calibración debe  realizarla únicamente personal calificado.  Limpieza Limpie únicamente la parte exterior del instrumento, con un paño suave y  húmedo. No utilice productos químicos ni elementos abrasivos. Bajo  ninguna circunstancia permita que entre humedad al instrumento.   Para evitar riesgos de electrochoques, antes de la limpieza desconecte el  cable de alimentación del tomacorrientes de CA.   ADVERTENCIA:  Riesgo de electrochoque  • No contiene piezas que el usuario pueda reparar.  • No retire las cubiertas.  • Realice el servicio técnico con personal calificado.  Condiciones anormales Opere el instrumento tal como lo indica el fabricante.   Si sospecha que la protección del osciloscopio se ha deteriorado,  desconecte el cable de alimentación y proteja el instrumento del uso no  intencionado.  La protección del osciloscopio puede deteriorarse si, por ejemplo, el  instrumento muestra daños visibles o ha sido sometido a grandes  esfuerzos durante el transporte.    918120 Rev A ...
  • Página 17: Hardware

    Serie WaveAce  EL uso adecuado del instrumento implica leer cuidadosamente todas las  instrucciones y etiquetas.   ADVERTENCIA  Todo uso del osciloscopio de una manera no especificada por el fabricante  podría dañar la protección de seguridad del instrumento.  Hardware Panel frontal  El osciloscopio de la serie WaveAce cuenta con un panel frontal fácil de  utilizar. Los botones de control están agrupados según un criterio lógico.  Las imágenes siguientes muestran los botones y las perillas del panel  frontal para los modelos de cuatro y dos canales.     Figura 4‐1. Botones y perillas del panel frontal del osciloscopio WaveAce de  cuatro canales.    17  918120 Rev A...
  • Página 18 Manual del usuario     Figura 4‐2. Botones y perillas del panel frontal del osciloscopio WaveAce de dos  canales.  Descripciones de botones y perillas del panel frontal para los modelos de  cuatro y dos canales:  1. Botón de encendido  2. Puerto USB  3. Menú On/Off, botones de opciones de menú y botón para imprimir  4. Controles del panel frontal  5. Entradas de canales, entrada de disparo externo, conexión de sonda    918120 Rev A ...
  • Página 19: Conexiones Posteriores Y Laterales

    Serie WaveAce  Conexiones posteriores y laterales Las imágenes siguientes muestran las conexiones del panel posterior y  lateral de los modelos de cuatro y dos canales.     Figura 4‐3. Conexiones del panel posterior del osciloscopio WaveAce de cuatro  canales.  Descripciones de botones y perillas del panel frontal y lateral para el  modelo de cuatro canales:  1. Dispositivo de cerrojo  2. Salida de Aprobado/No aprobado  3. Conector RJ‐45  4. Conectores USB tipo B y A  5. Interruptor de alimentación y conector de entrada de alimentación    19  918120 Rev A...
  • Página 20: Controles Básicos

    Manual del usuario        Figura 4‐4. Conexiones del panel posterior y lateral del osciloscopio WaveAce de  dos canales.  Descripciones de botones y perillas del panel frontal y lateral para el  modelo de dos canales:  1. Salida de Aprobado/No aprobado  2. Conector RS‐232  3. Conector USB  4. Conector de entrada de alimentación  Controles básicos Encender el WaveAce Encienda el osciloscopio pulsando el botón de encendido (ubicado  en la parte inferior en la versión de cuatro canales y en la parte  superior izquierda en la versión de dos canales mirando el  instrumento de frente).      918120 Rev A ...
  • Página 21 Serie WaveAce  Se muestra la pantalla de presentación de LeCroy. Pulse cualquier  botón para continuar (o, luego de unos instantes aparece la pantalla  de rejilla).    1. Se muestra la Pantalla de rejilla.      21  918120 Rev A...
  • Página 22: Controles Del Panel Frontal

    Manual del usuario  Controles del panel frontal Nota: Si bien las ubicaciones de los controles en las versiones de cuatro y  dos canales son distintas, los controles en sí son idénticos. Esto significa  que las imágenes utilizadas en las siguientes ilustraciones corresponden a  la versión de cuatro canales y por lo tanto son las mismas que para la  versión de dos canales.      918120 Rev A ...
  • Página 23: Perilla Intensity/Adjust

    Serie WaveAce  Perilla Intensity/Adjust   • Perilla Intensity/Adjust (Intensidad/Ajuste): Puede utilizar la perilla  Adjust para diversas funciones tales como ajustar el tiempo de  retención (holdoff), los cursores móviles, ajustar el ancho de pulso,  ajustar el trazado de vídeo, ajustar los límites superior e inferior de  frecuencia, ajustar las máscaras X e Y al utilizar la función de  Aprobado/No aprobado, etc. También puede usar la perilla Adjust  para establecer la posición de almacenamiento de configuraciones,  formas de onda e imágenes al guardar o recuperar y para  seleccionar las opciones del menú.    23  918120 Rev A...
  • Página 24: Botones De Control Del Menú

    Manual del usuario  Botones de control del menú   • MENÚ ON/OFF: Pulse para activar o desactivar el último menú  visualizado.  • Botones de opción del menú (1‐5): Pulse para elegir las opciones  del menú. Pulse el botón de opción contiguo a su selección.  • Imprimir: Pulse para guardar la forma de onda actual en un  dispositivo de memoria USB conectado o para imprimir una imagen  (captura de pantalla) en una impresora conectada vía un puerto  USB. Puede configurar las opciones de guardar/imprimir utilizando  los ajustes Save/Recall → Picture. Para más información. consulte  Guardar e imprimir imágenes de formas de onda (on page 80).    918120 Rev A ...
  • Página 25: Botones De Función Del Menú

    Serie WaveAce  Botones de función del menú   • CURSORS: Pulse para activar los cursores y mostrar el menú Cursor.  Puede utilizar el menú Cursor para fijar el modo del cursor (Auto,  Off, Manual, Track). Cuando los cursores están activados (botón  CURSORS iluminado), gire la perilla Adjust para posicionarlos.   • ACQUIRE: Pulse para mostrar el menú Acquire. Puede usar el menú  Acquire para ajustar el modo de muestreo de adquisición  (Sampling, Peak Detect, Average). Para más información sobre los  modos de muestreo, consulte Modos de muestreo de adquisición  (en page 47).  • SAVE/RECALL: Pulse para mostrar el menú Save/Recall  (Guardar/Recuperar). Puede utilizar el menú Save/Recall para  guardar y recuperar hasta 20 configuraciones o formas de onda del  osciloscopio en la memoria interna (hasta 20 formas de onda) o en  un dispositivo de memoria USB (limitado por la capacidad de  memoria del dispositivo USB). También puede utilizar este menú  para recuperar los ajustes predeterminados de fábrica, para guardar  datos de formas de onda como un archivo delimitado por comas  (.CSV) y para guardar o imprimir la imagen de forma de onda  visualizada.   • MEASURE: Pulse para visualizar un menú de los parámetros de  medición. Display Type (Tipo de pantalla) debe estar ajustado al  modo YT. Para más información sobre los parámetros de medición,  consulte Mediciones de parámetros (on page 64).    25  918120 Rev A...
  • Página 26: Botones De Control Generales

    Manual del usuario  • DISPLAY: Pulse para abrir el menú Display (Pantalla). Puede utilizar  el menú Display para establecer los estilos de pantalla de rejilla y  forma de onda, y la persistencia.  • UTILITY: Pulse para abrir el menú Utility (Utilidad). Puede usar el  menú Utility para configurar las características de WaveAce tales  como sonido, idioma, contador, etc. También puede ver el estado  del sistema y actualizar software.  Botones de control generales   Nota: Los resaltados rectangulares en los botones Help, Default Setup y  AUTO de la imagen anterior son intencionales. Las ubicaciones exactas  de los botones varían entre los modelos de cuatro y dos canales.  • HELP: Muestra la ayuda contextual en línea. Pulse el botón Help y  luego un botón del panel frontal para que se muestre información  sobre ese botón.  • DEFAULT SETUP: Pulse para restablecer la configuración  predeterminada de fábrica. En la sección Recuperar ajustes de  fábrica (en page 82). podrá ver una lista de los ajustes  predeterminados.    918120 Rev A ...
  • Página 27: Botones De Control De Funcionamiento

    Serie WaveAce  • AUTO: Pulse para que el osciloscopio identifique de manera  automática el tipo de forma de onda y ajuste los controles para  producir una visualización adecuada de la señal de entrada. Cuando  se pulsa el botón AUTO del panel frontal, se abre el menú Auto Set.  Puede utilizar este menú para visualizar señales de múltiples ciclos,  señales de un ciclo, el flanco ascendente, el flanco descendente o  para recuperar la configuración anterior.  Botones de control de funcionamiento   • SINGLE: Pulse para adquirir una sola forma de onda. Cada vez que  pulsa el botón SINGLE, el osciloscopio adquiere otra forma de onda.  Cuando el osciloscopio detecta un disparo, completa la adquisición y  se detiene.  • RUN/STOP: Pulse si desea que el osciloscopio adquiera formas de  onda de manera continua. Pulse RUN/STOP nuevamente para  detener la adquisición.    27  918120 Rev A...
  • Página 28: Controles Verticales

    Manual del usuario  Controles verticales   • Perillas Volts/Div (CH1‐4, en imagen): Gire para realizar el ajuste de  voltios/división (ganancia vertical) del canal correspondiente (CH1‐ 4). Pulse la perilla para cambiar entre los ajustes fino (variable) y  aproximado (fijo).  • Botones de canales: Pulse un botón de canal (CH1‐4) para activar o  desactivar ese canal y abrir el menú para ese canal. Puede utilizar el  menú Channel para configurar un canal. Cuando el canal está activo,  su botón correspondiente se ilumina.  • Perillas de posición vertical (CH1‐4): Gire para ajustar la posición  vertical del canal correspondiente (CH1‐4). Pulse para ajustar la  posición vertical a cero.  • REF: Pulse para visualizar el menú Ref Wave. Puede utilizar este  menú para guardar y recuperar dos formas de onda de referencia  (REFA y REFB) en la memoria interna.   • MATH: Pulse para visualizar el menú Math. Puede utilizar el menú  Math para acceder a las funciones matemáticas del osciloscopio.    918120 Rev A ...
  • Página 29: Controles Horizontales

    Serie WaveAce  Controles horizontales   • Perilla de posición horizontal: gire para ajustar la posición  horizontal de todos los canales y formas de onda matemáticas (la  posición del disparo relativa al centro de la pantalla). La resolución  de este control varía según el ajuste de la base de tiempos. Pulse  para ajustar la posición horizontal a cero.  • HORI MENU: Pulse para visualizar el menú Horizontal. Puede  utilizar el menú Horizontal para visualizar la forma de onda y  acercar un segmento de una forma de onda.  • Perilla Time/Div: Gire para modificar la escala de escala de tiempo  horizontal y así agrandar o achicar la forma de onda. Cuando  Window Zone está activado, cambia el ancho de Window Zone al  modificar la base de tiempos de la ventana. Cuando el control  Time/Div está ajustado a 100 ms/div o menos y el modo de disparo  está en automático, el osciloscopio entra en el modo de adquisición  de barrido. En este modo, la visualización de la forma de onda se  actualiza de izquierda a derecha. No hay disparo ni control de  posición horizontal de formas de onda durante el modo de barrido.  Nota: Seleccione entre las opciones del menú horizontal (Main,  WinZone y Window) pulsando la perilla Time/Div del panel frontal    29  918120 Rev A...
  • Página 30: Controles De Disparo

    (Push‐Zoom). Una vez realizada la selección, ajuste la función  seleccionada de Zoom girando la perilla.  Controles de disparo   • TRIG MENU: Pulse para visualizar el menú Trigger. Puede utilizar el  menú Trigger para establecer el tipo (Edge, Pulse, Video, Slope,  Alternative) y los ajustes del disparo.  • SET TO 50%: Pulse para estabilizar rápidamente una forma de onda.  El osciloscopio puede ajustar el nivel de disparo para situarlo  automáticamente a mitad de camino entre los niveles mínimo y  máximo de tensión. Esto resulta práctico cuando conecta una señal  al conector EXT TRIG y ajusta la fuente de disparo a Ext o Ext/5.  • FORCE: Pulse para completar la adquisición actual de la forma de  onda ya sea el osciloscopio detecte un disparo o no. Esto resulta de  utilidad para adquisiciones del tipo SINGLE y para el modo de  disparo normal.  • LEVEL: Gire para seleccionar el nivel de umbral del disparo. Pulse la  perilla Level del panel frontal para ajustar el nivel de disparo a cero.  Sondas LeCroy suministra una sonda pasiva para cada canal del osciloscopio  WaveAce.  Compensación de sondas Las sondas pasivas se deben compensar para aplanar los sobreimpulsos.  Esto se logra instalando un capacitor variable (trimmer) en el cuerpo de la  sonda.  1. Enchufe el conector de la sonda en cualquier canal.  2. Conecte el extremo de la sonda al conector de salida CAL situado en  la parte frontal del osciloscopio.    918120 Rev A ...
  • Página 31 Serie WaveAce  3. Ajuste el potenciómetro de regulación del cuerpo de la sonda hasta  que la onda cuadrada sea lo más plana posible.  4. Ajuste la atenuación de la sonda a 10X pulsando el botón Channel y  luego el botón Probe del menú.  5. Ajuste el interruptor de la sonda a 10X.  6. Enchufe la punta de la sonda en el conector PROBE COMP~3V y el  cable de referencia en el conector PROBE COMP Ground. Pulse el  botón de canal correspondiente y luego presione el botón AUTO.  7. Compruebe la forma de la forma de onda visualizada de la siguiente  manera:         Sobrecompensada   Bien compensada  Subcompensada    31  918120 Rev A...
  • Página 32: Ajustar La Atenuación De La Sonda

    Manual del usuario  Ajustar la atenuación de la sonda Las sondas disponen de diversos factores de atenuación y esto incide en la  escala vertical de la señal. Pulse el botón Channel y luego el botón de  opción Probe del menú. Se encuentran disponibles las opciones de  atenuación de 1X, 10X, 100X, and 1000X , a saber:    Seleccione la atenuación correspondiente a su sonda.  TENGA EN CUENTA:   •  El ajuste predeterminado para la opción de sonda es 1X.  • Asegúrese de que selector de atenuación de la sonda coincida con la  opción de sonda del osciloscopio. Los posibles ajustes del selector  son 1X y 10X.  • Cuando el selector de atenuación de la sonda está en 1X, el ancho  de banda del sistema está limitado a 10MHz. Para utilizar todo el  ancho de banda del osciloscopio, asegúrese de colocar el selector en  10X.     918120 Rev A ...
  • Página 33: Ver Formas De Onda

    Serie WaveAce  Ver formas de onda Activar las trazas Active la traza de un canal pulsando el botón de canal del panel frontal:  CH1 ó CH2 (o CH3 ó 4 en los modelos de cuatro canales). Cuando activa un  canal, se abre el menú emergente Channel. Entonces podrá configurar los  ajustes verticales y los controles para ese canal. Cuando el canal está  activo, su botón correspondiente se ilumina.    Nota: Para desactivar la traza, pulse nuevamente el botón de canal del  panel frontal.     33  918120 Rev A...
  • Página 34: Configurar La Pantalla

    Manual del usuario  Configurar la pantalla Puede acceder al menú de pantalla pulsando el botón DISPLAY del panel  frontal.    Las opciones de las páginas 1/2 y 2/2 del menú de pantalla son las  siguientes:  1. Type: Si se elige Vectors (vectores) se llena el espacio entre puntos  de muestreo adyacentes en la pantalla. Si se elije Dots (puntos) se  exhiben puntos de muestreo directamente.  2. Persist: Establecer cuánto tiempo (1 segundo, 2 segundos, 5  segundos, Infinito) se visualiza cada punto de muestreo.  3. Intensity: Gire la perilla Universal del panel frontal para ajustar la  intensidad.  4. Brightness: Gire la perilla Universal del panel frontal para ajustar el  brillo.  5. Format: Elija entre el formato YT y el XY.  6. Screen: Ajustar la pantalla al modo Normal o al modo Inverted.  7. Grid: Mostrar cuadrículas y ejes, desactivar cuadrículas o desactivar  cuadrículas y ejes.    918120 Rev A ...
  • Página 35: Comprender La Información En Pantalla

    Serie WaveAce  8. Menu Display: Ajustar cuánto tiempo se muestran los menús en  pantalla (2 segundos, 5 segundos, 10 segundos, 20 segundos, o  infinito).  Comprender la información en pantalla El área de la cuadrícula cuenta con varios indicadores que ayudan a  comprender la pantalla. Los indicadores se muestran en los colores del  canal.     A continuación se explica cada uno de los indicadores:  1. Trigger Status: Los siguientes son los estados que se muestran  resaltados en esta parte de la pantalla.  • Armed: El osciloscopio está adquiriendo datos previos al  disparo. En este estado se ignoran todos los disparos.   • Ready: El osciloscopio se encuentra listo para el disparo.    35  918120 Rev A...
  • Página 36 Manual del usuario  • Trig'd: El osciloscopio ha encontrado un disparo y está  adquiriendo los datos posteriores al disparo.  • Stop: El osciloscopio ha detenido la adquisición de datos de  formas de onda. Se muestra resaltado en rojo.  • Acq. Complete: El osciloscopio ha completado una  adquisición de una secuencia.  • Auto: El osciloscopio se encuentra en el modo automático y  está adquiriendo formas de onda en ausencia de disparos.  • Scan: El osciloscopio está adquiriendo y mostrando datos de  formas de onda de manera continua en el modo Scan  (barrido)  2. Dispositivo de memoria USB: Indica si el dispositivo de memoria  USB se encuentra conectado al puerto USB.  • Cuando no hay un dispositivo de memoria USB conectado al  puerto USB, el área se muestra vacía.  • “  Dispositivo de memoria USB conectado al puerto USB  (como se muestra)  • Cuando se conecta o desconecta un dispositivo de memoria  USB, en la pantalla aparece brevemente el mensaje USB  Flash Drive Plug In! (Memoria flash USB conectada) y USB  Flash Drive Pull Out! (Memoria flash USB desconectada)  respectivamente.  3. Vista previa de la forma de onda: Esta pequeña sección en la parte  superior de la pantalla muestra qué porción de la forma de onda  capturada es mostrada actualmente en la pantalla.  Nota: Visualice toda la forma de onda deteniendo el disparo y  girando la perilla Time/Div hacia la izquierda (así se aumenta la  cantidad de tiempo que se muestra en la pantalla).  4.
  • Página 37: Configuración Automática

    Serie WaveAce  5. Back USB (USB posterior): Indica si la opción del USB posterior está  ajustada a Computer (Computadora) o Printer (Impresora).  • “  Opción Back USB ajustada a Computer (tal como se  muestra anteriormente).  •  Opción Back USB ajustada a Printer  6. Marcador de posición horizontal del disparo: Muestra la posición  horizontal del disparo.  7. Marcadores de pantalla (nivel de cero voltios): Muestra los puntos  de referencia a tierra de las formas de onda visualizadas. Si no hay  ningún marcador, el canal no se muestra.   8. Fuente de la señal de pantalla  9. Símbolo de acoplamiento de señal  10. Volts/Division  11. Indica si el filtro de limitación de ancho de banda está activado o  desactivado. La letra B indica que está Activado.  12. Ajuste principal de la base de tiempos (también se muestra un  ajuste de la base de tiempos de la ventana cuando corresponda).  13. Fuente de disparo  14. Contador de frecuencia de la señal de disparo  15. Tipo de disparo e indicador de nivel  16. Lectura de la posición horizontal del disparo: Muestra la posición  horizontal de la forma de onda en el tiempo (segundos).  Configuración automática El osciloscopio digital de almacenamiento de la serie WaveAce tiene una ...
  • Página 38 Manual del usuario  Pulse el botón AUTO del panel frontal y luego pulse el botón de opción  contiguo a la forma de onda deseada de la siguiente manera:    Nota: Utilice el botón inferior del menú de formas de onda para deshacer  una configuración automática aplicada.  Opción  Descripción  Configurar automáticamente la pantalla y mostrar    varios ciclos de señal  (Multiciclo)    Configurar la pantalla y mostrar automáticamente  un ciclo de señal  (Monociclo)    Configurar de manera automática y mostrar el  tiempo de subida  (Flanco ascendente)    918120 Rev A ...
  • Página 39: Ajustes Verticales Y Controles De Los Canales

    Serie WaveAce  Opción  Descripción    Configurar de manera automática y mostrar el  (Flanco  tiempo de bajada  descendente)    Recuperar la configuración anterior  (Deshacer  configuración)  Ajustes verticales y controles de los canales Controles y ajustes verticales Cuando activa la traza de un canal, se abre el menú emergente Channel. La  página del menú Channel que se muestra (1/2 ó 2/2) siempre se basa en la  traza más reciente activada.      39  918120 Rev A...
  • Página 40: Elegir El Acoplamiento

    Manual del usuario  Elegir el acoplamiento Puede elegir uno de estos modos de acoplamiento de entrada:  • DC: Deja pasar las componentes de CA y de CC de la señal de  entrada.  • AC: Bloquea la componente de CC de la señal de entrada y atenúa  las señales por debajo de 10 Hz.  • GND: Desconecta la señal de entrada. Utilice el acoplamiento GND  para visualizar una forma de onda de cero voltios. La entrada de  canal está conectada internamente a un nivel de referencia de cero  voltios.  TENGA EN CUENTA:   •  Si el canal está ajustado a acoplamiento de CC, puede medir  rápidamente la componente de CC de la señal con sólo observar su  distancia desde el símbolo de tierra.  • Si el canal está ajustado a acoplamiento de CA, la componente de  CC de la señal es bloqueada, lo cual le permite una mayor  sensibilidad para visualizar la componente de CA del símbolo.  1. Elija un modo de acoplamiento de entrada. Active el canal deseado  pulsando el botón correspondiente de canal: CH1 ó CH2 (o CH3 o 4  en los modelos de cuatro canales).       918120 Rev A ...
  • Página 41: Limitar El Ancho De Banda

    Serie WaveAce  2. Ahora pulse el botón de opción Coupling de la página 1/2 del menú  de canal y luego seleccione un modo de acoplamiento del menú.  Limitar el ancho de banda Puede limitar el ancho de banda para reducir el ruido en pantalla. Cuando  activa la limitación de ancho de banda, el valor del límite de ancho de  banda se ajusta a 20 MHz. También filtra la señal para reducir el ruido y  otras componentes no deseadas de alta frecuencia.  Nota: La respuesta vertical del osciloscopio se atenúa por encima de su  ancho de banda, o por encima de 20 MHz cuando está activada la  limitación de ancho de banda. Por lo tanto, el espectro FFT puede  mostrar información válida de frecuencia mayor que el ancho de banda  del osciloscopio. Sin embargo, la información sobre magnitudes cercana  o por encima del ancho de banda no será precisa.  1. Active la limitación de ancho de banda habilitando el canal  específico. Pulse el botón de canal deseado, CH1 o CH2 (o CH3 ó 4  en los modelos de cuatro canales).    2. Ahora pulse el botón de opción BW Limit de la página 1/2 del menú  de canal y luego seleccione On.    41  918120 Rev A...
  • Página 42: Ajustar La Sensibilidad

    Manual del usuario  Nota: Aparecerá la letra B resaltada en la parte inferior izquierda  de la pantalla tal como se explica en Comprender la información  en pantalla (a pagina 37).  Ajustar la sensibilidad Puede ajustar la sensibilidad de Volts/Div mediante la perilla del panel  frontal. Cuando la sensibilidad es Coarse (Aproximada) (o fija, el valor  predeterminado), el ajuste de ganancia se realiza en incrementos de 1‐2‐5  desde 2 mV/div, 5 mV/div, 10 mV/div hasta 5 V/div. Al presionar la perilla  Volts/Div la sensibilidad de ajusta a Fine (Fina) (variable), y cambia la  resolución a pequeños pasos entre los ajustes aproximados.  Nota: La indicación de la escala vertical muestra el ajuste real de  Volts/Div cuando se selecciona Fine (variable). Al cambiar el ajuste a  Coarse (fija) la escala vertical no cambia hasta que se ajuste el control  Volts/Div.  1. Ajuste la sensibilidad de la perilla Volts/Div del panel frontal  activando el canal específico. Pulse el botón de canal deseado, CH1  o CH2 (o CH3 ó 4 en los modelos de cuatro canales).    918120 Rev A ...
  • Página 43: Ajustar La Atenuación De La Sonda

    Serie WaveAce    2. Ahora pulse el botón de opción Volts/Div de la página 1/2 del menú  de canal y luego seleccione Coarse (fija) o Fine (variable).  Ajustar la atenuación de la sonda Las sondas disponen de diversos factores de atenuación y esto incide en la  escala vertical de la señal. Seleccione la atenuación adecuada para la  sonda. Las opciones de atenuación son 1X, 10X, 100X, y 1000X.    43  918120 Rev A...
  • Página 44 Manual del usuario    TENGA EN CUENTA:   •  El ajuste predeterminado para la opción de sonda es 1X.  • Asegúrese de que selector de atenuación de la sonda coincida con la  opción de sonda del osciloscopio. Los posibles ajustes del selector  son 1X y 10X.  • Cuando el selector de atenuación de la sonda está en 1X, el ancho  de banda del osciloscopio queda limitado a 10MHz. Para utilizar  todo el ancho de banda del osciloscopio, asegúrese de colocar el  selector en 10X.     918120 Rev A ...
  • Página 45: Invertir Formas De Onda

    Serie WaveAce  Invertir formas de onda Siga los pasos a continuación para invertir la forma de onda:  1. Invierta la forma de onda activando el canal específico. Pulse el  botón de canal deseado, CH1 o CH2 (o CH3 ó 4 en los modelos de  cuatro canales).    2. Ahora, en el menú de canal, pulse el botón de opción Next Page  para ir a la página 2/2.  3. Pulse el botón de opción Invert de la página 2/2 y luego seleccione  On.  Utilizar el filtro digital Puede elegir entre los siguientes tipos de filtros digitales:  •  Filtro de paso bajo (LPF)  •  Filtro de paso alto (HPF)  •  Filtro de paso de banda (BPF)  •  Filtro de supresión de banda    45  918120 Rev A...
  • Página 46 Manual del usuario  Siga los pasos a continuación para configurar el filtro digital:  1. Active el filtro digital pulsando el botón de canal deseado, CH1 o  CH2 (o CH3 ó 4 en los modelos de cuatro canales).    2. En el menú de canal, pulse el botón de opción Next Page para ir a la  página 2/2.  3. Pulse el botón de opción Filter (Filtro) de la página 2/2. Se abre el  menú Filter.  4. Pulse el botón Filter y seleccione On.  5. Pulse el botón Type (Tipo) y seleccione un tipo de filtro digital.  6. Pulse el botón de opción Upp. Limit y gire la perilla Adjust del panel  frontal para ajustar el límite superior.  7. Pulse el botón de opción Low. Limit y gire la perilla Adjust del panel  frontal para ajustar el límite inferior.  Nota: Si selecciona el filtro de paso bajo (LPF), sólo puede ajustar el  límite superior. Si selecciona el filtro de paso alto (HPF), sólo puede  ajustar el límite inferior. Tanto para el filtro de paso de banda (BPF) como  para el de supresión de banda, puede ajustar el límite superior y el  inferior.    918120 Rev A ...
  • Página 47: Modos De Muestreo

    Serie WaveAce  Modos de muestreo Modos de adquisición de muestreo Cuando realiza la adquisición de una señal, el osciloscopio la convierte en  una forma digital y muestra una forma de onda. El modo de adquisición de  muestreo define cómo se digitaliza la señal, y el ajuste de la base de  tiempos influye en el período de tiempo y el nivel de detalle de la  adquisición. Puede cambiar los modos de muestreo pulsando el botón  ACQUIRE del panel frontal.  Modos de adquisición Hay tres modos básicos de adquisición:  • Sampling: muestrea la señal en intervalos equitativamente  separados para construir la forma de onda.   Nota: Puede utilizar este modo para reducir el ruido aleatorio.  Este modo no adquiere una variación rápida en la señal que pueda  presentarse entre las muestras. Esto podría ocasionar que se  pasen por alto pulsos de corta duración. En este caso, puede  utilizar el modo Peak Detect (Detección de picos) para adquirir los  datos.  • Peak Detect: captura los valores máximos y mínimos que aparecen  en una señal. Halla los puntos de registro más altos y más bajos para  muchas adquisiciones.  Nota: El osciloscopio puede adquirir y mostrar pulsos de corta  duración que de otra manera pudieron haberse pasado por alto en  el modo de muestreo. El ruido será mayor en este modo.  • Average: Adquiere hasta 256 formas de onda, las promedia y  muestra la forma de onda resultante.  Nota: Puede utilizar este modo para reducir el ruido aleatorio.   ...
  • Página 48 Manual del usuario  Siga los pasos a continuación para elegir un modo de muestreo.  1. Pulse el botón ACQUIRE del panel frontal. En el menú Acquire  (Adquirir), pulse el botón de opción Acquisition y seleccione un  modo de muestreo.    2. Si elije el modo de muestreo Average (Promedio), pulse el botón  Averages y seleccione la cantidad de formas de onda (4, 16, 32, 64,  128, ó 256).    918120 Rev A ...
  • Página 49: Interpolación Sinx/X

    Serie WaveAce  Interpolación Sinx/x También puede activar o desactivar la interpolación Sinx/x. Pulse el botón  de opción correspondiente para activar o desactivar Sinx/x.    La interpolación Sinx/x es adecuada para reconstruir formas de onda  curvas o irregulares, en especial cuando la velocidad de muestreo es 3 ó 5  veces mayor que el ancho de banda del sistema.  Ajustes de muestreo Puede elegir entre Muestreo en tiempo equivalente y Muestreo en  tiempo real.   • El Muestreo en tiempo equivalente puede lograr hasta 20 ps de  resolución horizontal (equivalente a 50 GS/s). Este modo es bueno  para observar formas de onda repetitivas.   • El Muestreo en tiempo real puede utilizarse para formas de onda  repetitivas y no repetitivas.    49  918120 Rev A...
  • Página 50: Velocidad De Muestreo

    Manual del usuario  Seleccione los ajustes de muestreo pulsando el botón de opción Mode y  seleccionando Equ Time (Tiempo equivalente) o Real Time (Tiempo real).    Velocidad de muestreo Ajuste la velocidad de muestreo pulsando el botón de opción Sa Rate y  girando la perilla Time/div del panel frontal. Se muestra la velocidad de  muestreo en la escala correspondiente de la base de tiempos.      918120 Rev A ...
  • Página 51: Adquisición De Formas De Onda

    Serie WaveAce  Adquisición de formas de onda Puede elegir adquirir una sola forma de onda o formas de onda  continuamente. Si desea adquirir una única forma de onda, pulse el botón  SINGLE del panel frontal. Cada vez que pulsa el botón SINGLE, el  osciloscopio adquiere otra forma de onda. Cuando el osciloscopio detecta  un disparo, completa la adquisición y se detiene. Si desea adquirir formas  de onda de manera continua, pulse el botón RUN/STOP del panel frontal.  Pulse nuevamente el botón para detener la adquisición.  Cuando inicia una adquisición, el osciloscopio realiza los pasos siguientes:  1. Adquiere los datos necesarios para llenar la parte del registro de  forma de onda a la izquierda del punto de disparo (disparo previo).  2. Continúa la adquisición de datos mientras espera que se produzca la  condición de disparo.  3. Detecta la condición de disparo.  4. Continúa la adquisición de datos hasta completar el registro de la  forma de onda.  5. Muestra la forma de onda.  Cambiar la base de tiempos El osciloscopio digitaliza formas de onda mediante la adquisición del valor  de una señal de entrada en puntos discretos. La base de tiempos le  permite controlar con qué frecuencia se digitalizan los valores. Puede  modificarla con la perilla Time/div del panel frontal correspondiente al  grupo Horizontal Control (Control horizontal).  Nota: A medida que gira la perilla Time/div, el valor se muestra abajo y al  centro de la pantalla tal como se describe en Comprender la información  en pantalla (a pagina 37). ...
  • Página 52 Manual del usuario  1. Pulse el botón HORI MENU del panel frontal. Se muestra el menú  Horizon.    2. Pulse el botón de opción Win Zone.  3. Gire la perilla Time/Div para ajustar el tamaño de la ventana.  Nota: Seleccione entre las opciones del menú horizontal (Main,  WinZone y Window) pulsando la perilla Time/Div del panel frontal  (Push‐Zoom). Una vez realizada la selección, ajuste la función  seleccionada de Zoom girando la perilla.  4. Gire la perilla Horizontal Position para ajustar la posición de la  ventana.  5. Pulse el botón de opción Window. La forma de onda se expande.    918120 Rev A ...
  • Página 53: Disparo

    Serie WaveAce  Disparo Tipos de disparo Hay cinco tipos de disparo: Edge, Video, Pulse, Slope y Alternative.  Acceda a los modos de disparo pulsando el botón TRIG MENU del panel  frontal (en el grupo de control de disparo) y seleccionando Type del menú  Trigger (Disparo).  Disparo por flanco 1. Pulse el botón Type del menú y seleccione Edge.    2. Pulse el botón Source (Fuente) para elegir una entrada de canal  (CHS 1 ‐ 2; ó CHS 1 ‐ 4 en los modelos de cuatro canales) o una  entrada externa.  3. Utilice Slope para seleccionar un flanco positivo o negativo para el  disparo por flanco (flanco ascendente, flanco descendente o  ambos).  4. Pulse el botón de opción Mode para seleccionar el modo Auto,  Normal, o Single. Utilice el modo Auto para que la adquisición se  ejecute de manera automática en ausencia de un disparo. Use el  modo Normal cuando sólo desea visualizar formas de onda    53  918120 Rev A...
  • Página 54: Disparo Por Pulsos

    Manual del usuario  siguiendo a un disparo (cuando emplea este modo el osciloscopio  no muestra una forma de onda hasta después del primer disparo).  Utilice el modo Single cuando desea que el osciloscopio adquiera  una sola forma de onda.  5. Pulse el botón de opción Setup para ver el menú Trigger Setup  (Ajuste del disparo). Puede utilizar el menú Trigger Setup para  seleccionar un modo de acoplamiento y definir un valor para  Holdoff (Retención). Los modos de Acoplamiento son DC, AC, HF  Reject, y LF Reject. Gire la perilla Adjust del panel frontal para  ajustar el valor para Holdoff (Retención).  Disparo por pulsos Utilice el disparo por ancho de pulso para disparar en presencia de pulsos  aberrantes. Puede seleccionar cómo comparar el pulso de disparo con  respecto al ancho de pulso de la siguiente manera:  •  Ancho de pulso positivo menor que ajuste del ancho de pulso  •  Ancho de pulso positivo mayor que ajuste del ancho de pulso  •  Ancho de pulso positivo igual que ajuste del ancho de pulso  •  Ancho de pulso negativo menor que ajuste del ancho de pulso  •  Ancho de pulso negativo mayor que ajuste del ancho de pulso  •  Ancho de pulso negativo igual que ajuste del ancho de pulso  1. Pulse el botón Type y seleccione Pulse.    918120 Rev A ...
  • Página 55 Serie WaveAce    2. Pulse el botón Source (Fuente) para elegir una entrada de canal  (CHS 1 ‐ 2; ó CHS 1 ‐ 4 en los modelos de cuatro canales) o una  entrada externa.   3. Pulse el botón de opción When para seleccionar cómo comparar el  pulso de disparo con respecto al valor seleccionado en la opción  para ajustar el ancho.  4. Pulse el botón de opción Set Width y luego gire la perilla Adjust del  panel frontal para ajustar el ancho de pulso.  5. Pulse el botón de opción Next Page.  6. Pulse el botón de opción Mode para seleccionar el modo Auto,  Normal, o Single. Utilice el modo Auto para que la adquisición se  ejecute de manera automática en ausencia de un disparo. Use el  modo Normal cuando sólo desea visualizar formas de onda  siguiendo a un disparo (cuando emplea este modo el osciloscopio  no muestra una forma de onda hasta después del primer disparo).  Utilice el modo Single cuando desea que el osciloscopio adquiera  una sola forma de onda.  7. Pulse el botón de opción Setup para ver el menú Trigger Setup  (Ajuste del disparo). Puede utilizar el menú Trigger Setup para  seleccionar un modo de acoplamiento y definir un valor para  Holdoff (Retención). Los modos de Acoplamiento son DC, AC, HF    55  918120 Rev A...
  • Página 56: Disparo Por Vídeo

    Manual del usuario  Reject, y LF Reject. Gire la perilla Adjust del panel frontal para  ajustar el valor para Holdoff (Retención).  Disparo por vídeo Utilice el disparo por vídeo para disparar ante campos o líneas de señales  de vídeo estándar.  1. Pulse el botón Type y seleccione Video.    2. Pulse el botón Source (Fuente) para elegir una entrada de canal  (CHS 1 ‐ 2; ó CHS 1 ‐ 4 en los modelos de cuatro canales) o una  entrada externa.  3. Pulse el botón Polarity y seleccione    4. (Normal) o   ( Invertido). La opción normal dispara sobre el  flanco negativo del pulso de sincronización. La opción invertida  dispara sobre el flanco positivo del pulso de sincronización.  5. Pulse el botón de opción Sync y seleccione una sincronización de  vídeo (Line Num (Número de línea), All Lines (Todas las líneas),  Odd Field (Campo impar), Even Field (Campo par)). Si selecciona  Line Num, puede girar la perilla Adjust del panel frontal para ajustar  el número de línea designado.  6. Pulse el botón de opción Next Page.    918120 Rev A ...
  • Página 57 Serie WaveAce  7. Pulse el botón de opción Standard y seleccione la norma de vídeo  para sincronización y conteo de número de línea (NTSC o  Pal/Secam).  8. Pulse el botón de opción Mode para seleccionar el modo Auto,  Normal, o Single. Utilice el modo Auto para que la adquisición se  ejecute de manera automática en ausencia de un disparo. Use el  modo Normal cuando sólo desea visualizar formas de onda  siguiendo a un disparo (cuando emplea este modo el osciloscopio  no muestra una forma de onda hasta después del primer disparo).  Utilice el modo Single cuando desea que el osciloscopio adquiera  una sola forma de onda.   9. Pulse el botón de opción Setup para ver el menú Trigger Setup  (Ajuste del disparo). Puede utilizar el menú Trigger Setup para  seleccionar un modo de acoplamiento y definir un valor para  Holdoff (Retención). Los modos de Acoplamiento son DC, AC, HF  Reject, y LF Reject. Gire la perilla Adjust del panel frontal para  ajustar el valor para Holdoff (Retención).    57  918120 Rev A...
  • Página 58: Disparo Por Pendiente

    Manual del usuario  Disparo por pendiente Utilice el disparo por pendiente para disparar ante una pendiente positiva  o negativa según las condiciones de disparo y el tiempo establecidos.  1. Pulse el botón Type y seleccione Slope.    2. Pulse el botón Source (Fuente) para elegir una entrada de canal  (CHS 1 ‐ 2; ó CHS 1 ‐ 4 en los modelos de cuatro canales) o una  entrada externa.  3. Pulse el botón de opción When para seleccionar la condición de  disparo.  4. Pulse el botón de opción Time y luego gire la perilla Adjust del panel  frontal para ajustar el tiempo de pendiente.  5. Pulse el botón de opción Next Page.  6. Pulse el botón de opción Vertical y seleccione el nivel de disparo  que se puede ajustar usando la perilla Level del panel frontal. Puede  ajustar Level A (Nivel A), Level B (Nivel B) o ambos al mismo tiempo.  7. Pulse el botón de opción Mode para seleccionar el modo Auto,  Normal, o Single. Utilice el modo Auto para que la adquisición se  ejecute de manera automática en ausencia de un disparo. Use el  modo Normal cuando sólo desea visualizar formas de onda  siguiendo a un disparo (cuando emplea este modo el osciloscopio  no muestra una forma de onda hasta después del primer disparo).    918120 Rev A ...
  • Página 59: Disparo Alternativo

    Serie WaveAce  Utilice el modo Single cuando desea que el osciloscopio adquiera  una sola forma de onda.  8. Pulse el botón de opción Setup para ver el menú Trigger Setup  (Ajuste del disparo). Puede utilizar el menú Trigger Setup para  seleccionar un modo de acoplamiento y definir un valor para  Holdoff (Retención). Los modos de Acoplamiento son DC, AC, HF  Reject, y LF Reject. Gire la perilla Adjust del panel frontal para  ajustar el valor para Holdoff (Retención).  Disparo alternativo La señal de disparo proviene de dos canales verticales cuando utiliza el  disparo alternativo. Con este tipo de disparo se pueden observar dos  señales no relacionadas simultáneamente. Puede seleccionar para cada  señal distintos tipos de disparo tales como flanco, pulso, pendiente o  vídeo. La información sobre el disparo para ambos canales se muestra en  la parte inferior derecha de la pantalla.  1. Pulse el botón Type y seleccione Alternative.    2. Configure ambos disparos pulsando el botón de opción Source  (Fuente) y seleccionando Source ‐ CH1 ó CH2 (ó CH3 o 4 en los  modelos de cuatro canales).  3. Para la fuente seleccionada, pulse el botón de opción Mode y  seleccione un tipo de disparo: (Edge, Pulse, Slope, o Video).  4. Ajuste las opciones de disparo para el tipo de disparo seleccionado.     59  918120 Rev A...
  • Página 60: Analizar Formas De Onda

    Manual del usuario  5. Pulse el botón de opción Setup para ver el menú Trigger Setup  (Ajuste del disparo). Puede utilizar el menú Trigger Setup para  seleccionar un modo de acoplamiento y definir un valor para  Holdoff (Retención). Los modos de acoplamiento son DC, AC, HF  Reject y LF Reject. Gire la perilla Adjust del panel frontal para  ajustar el valor para Holdoff (Retención).  Analizar formas de onda Mediciones de formas de onda Medir con cursores Los cursores son herramientas importantes que le ayudarán en la medición  de los valores de las señales. Los cursores son marcadores de límites que  puede desplazar a lo largo de la cuadrícula. Utilícelos para realizar  mediciones rápidas y precisas, así como para eliminar las conjeturas.     Hay tres modos de medición mediante cursores:  1. Manual: muestra dos cursores paralelos horizontales o verticales  para medir tensión o tiempo, respectivamente. Los cursores de    918120 Rev A ...
  • Página 61 Serie WaveAce  tensión aparecen como líneas horizontales en la pantalla y miden  los parámetros verticales. Los cursores de tiempo aparecen como  líneas verticales en la pantalla y miden los parámetros horizontales.  Puede desplazar el cursor girando la perilla Adjust del panel frontal.  Antes de utilizarlos, debe asegurarse de haber ajustado la fuente de  señal como el canal para la medición.  2. Track (Seguir): muestra dos cursores cruzados. Los cursores  cruzados establecen de manera automática la posición sobre la  forma de onda. Puede ajustar la posición del cursor sobre la forma  de onda girando la perilla Adjust del panel frontal. Los valores se  muestran en la parte superior de la pantalla de cuadrícula.   3. Auto: coloca de manera automática marcadores de lo que se está  midiendo en la forma de onda. Estos marcadores brindan  información sobre las mediciones de parámetros mostrando  cursores y una representación visual de lo que se está midiendo. En  el modo Auto, se mostrarán los marcadores para las mediciones a  medida que selecciona parámetros de mediciones.    ELECCIONES DE MEDICIONES MEDIANTE CURSORES • Los cursores de tiempo son líneas verticales que puede desplazar  horizontalmente para medir la diferencia de tiempo o frecuencia  entre los cursores.  • Los cursores de tensión aparecen como líneas horizontales en la  pantalla y miden los parámetros verticales.  • Los valores de medición enumerados en la parte superior de la  pantalla de cuadrícula son los siguientes:  A→T: posición horizontal del cursor A (cursor de tiempo centrado  en torno al punto medio de la pantalla)  A→V: posición vertical del cursor A (cursor de tensión centrado en  torno al nivel de tierra del canal)  B→T: posición horizontal del cursor B (cursor de tiempo centrado en  torno al punto medio de la pantalla)  B→V: posición vertical del cursor B (cursor de tensión centrado en  torno al nivel de tierra del canal) ...
  • Página 62 Manual del usuario  tiempo entre los dos cursores)  1/ΔT: el recíproco del espacio horizontal entre el cursor A y el cursor  B  ΔV: el espacio vertical entre el Cursor A y el Cursor B (valor de  tensión entre los dos cursores)    918120 Rev A ...
  • Página 63 Serie WaveAce    OLOCACIÓN DE LOS CURSORES 1. Pulse el botón CURSORS del panel frontal. Se abre el menú Cursor.    2. Si desea ajustar el modo a Manual, pulse el botón Mode y  seleccione Manual. Pulse el botón Type y seleccione Voltage o  Time. Pulse el botón Source y seleccione la fuente: CH1, CH2  (también, CH3 y 4 en los modelos de cuatro canales) MATH, REFA o  REFB. Pulse el botón CurA o CurB y gire la perilla Adjust del panel  frontal para ajustar los cursores.   O  Si desea ajustar el modo Track (Seguir), pulse el botón Mode y  seleccione Track. Pulse el botón Cursor A o Cursor B y seleccione  una fuente. Pulse el botón CurA o CurB y gire la perilla Adjust del  panel frontal para ajustar los cursores. Si selecciona Track, ambos  cursores se mueven al unísono y aparecen con más brillo en la  cuadrícula.  O  Si desea ajustar el modo a Auto, pulse el botón de opción Mode y  seleccione Auto. Cuando selecciona parámetros de medición  mediante el botón MEASURE del panel frontal, los cursores se  muestran de manera automática.    63  918120 Rev A...
  • Página 64: Mediciones De Parámetros

    Manual del usuario  Los valores de medición se muestran en la esquina superior derecha. El  cursor seleccionado para su colocación se indica en el menú mediante un  icono resaltado de grano fino y el cursor en sí mismo tiene mayor brillo en  la pantalla de cuadrícula.  Mediciones de parámetros Mediciones de parámetros El análisis de las formas de onda comienza normalmente con la medición  de los parámetros. Las herramientas de medición de parámetros  determinan una amplia variedad de propiedades de formas de onda.  Utilícelas para calcular de forma automática diversos atributos de la forma  de onda, como por ejemplo el tiempo de subida, la tensión eficaz y la  tensión pico a pico.  Puede acceder a las mediciones de parámetros pulsando el botón  MEASURE del panel frontal y luego pulsando un botón de opción para  Voltage, Time, Delay o All Measurements para cada canal. En el menú  emergente Measure se pueden visualizar los valores de los parámetros.      918120 Rev A ...
  • Página 65 Serie WaveAce    ARÁMETROS DE MEDICIÓN DE TENSIÓN   • Vpp : Diferencia entre los puntos más altos y más bajos de la  forma de onda.   • Vmax : Mide el punto más alto de una forma de onda. A  diferencia de la opción Top, no supone que la forma de onda tiene  dos niveles.  • Vmin : Mide el punto más bajo de una forma de onda. A  diferencia de la opción Base, no supone que la forma de onda tiene  dos niveles.  • Mean : Promedio de los datos para una forma de onda en el  dominio del tiempo. Calculado como el centroide de distribución  para un histograma.  • Vrms  : Valor eficaz de los datos entre los cursores  (aproximadamente lo mismo que Sdev para una forma de onda con  promedio de cero).  • Crms : Valor eficaz cíclico: Calcula la raíz cuadrada de la  suma de los cuadrados de valores dividido por la cantidad de  puntos. Al contrario del caso de rms, el cálculo se realiza sobre un    65  918120 Rev A...
  • Página 66 Manual del usuario  número entero de ciclos, eliminando la polarización originada por  los intervalos fraccionarios.  • Vtop : El mayor de los dos estados más probables, siendo el  menor la base; es característico de formas de onda rectangulares y  representa el estado más alto y más probable determinado a partir  de la distribución estadística de valores de puntos de datos de la  forma de onda.  • Vbase : El menor de los dos estados más probables (el  mayor es top). Mide el nivel menor en señales de dos niveles.  Difiere de min en que el ruido, los sobreimpulsos, los subimpulsos y  las oscilaciones transitorias no afectan la medición.  • Vavg : Media aritmética del primer ciclo de la forma de  onda.  • Vamp : Tensión entre Vtop y Vbase de una forma de onda.  • ROVShoot : (Vmax‐Vtop)/Vamp después de la transición  ascendente de la forma de onda.  • FOVShoot : (Vmin‐Vbase)/Vamp después de la transición  descendente de la forma de onda.  • RPREShoot : (Vmin‐Vbase)/Vamp antes de la transición  ascendente de la forma de onda.  • FPREShoot : (Vmax‐Vtop)/Vamp antes de la transición  descendente de la forma de onda.    918120 Rev A ...
  • Página 67 Serie WaveAce    ARÁMETROS DE MEDICIÓN DE TIEMPO   • Period : Período de una señal cíclica medido como el tiempo  entre cada par de cruces por 50%. Comenzando con la primera  transición después del cursor izquierdo, el período se mide para  cada par de transiciones, con valores promediados para dar el  resultado final.  • +Wid  : Tiempo entre el primer flanco ascendente y el  siguiente flanco ascendente en el nivel de 50% de la forma de onda.  • ‐Wid : Tiempo entre el primer flanco descendente y el  siguiente flanco ascendente en el nivel de 50% de la forma de onda.  • Rise Time  : Duración de la transición ascendente de la  forma de onda del pulso desde 10% hasta 90%, promediada para  todas las transiciones ascendentes entre los cursores.  • Fall Time  : Duración de la transición descendente de la  forma de onda del pulso desde 90% hasta 10%, promediada para  todas las transiciones descendente entre los cursores.  • BWid : Duración de una ráfaga medida a lo largo de toda la  forma de onda.  • +Dut : Razón entre el ancho de pulso positivo y el período.    67  918120 Rev A...
  • Página 68 Manual del usuario  • +Dut : Razón entre el ancho de pulso negativo y el período.    ARÁMETROS DE MEDICIÓN DEL RETARDO   • Phase : Cantidad en que una forma de onda se adelanta o  retrasa en el tiempo con respecto a otra. Se expresa en grados,  donde 360 grados significa un ciclo de forma de onda.  • FRR : Tiempo entre el primer flanco ascendente de Source 1  y el primer flanco ascendente de Source 2.  • FRF : Tiempo entre el primer flanco ascendente de Source 1  y el primer flanco descendente de Source 2.  • FFR : Tiempo entre el primer flanco descendente de Source  1 y el primer flanco ascendente de Source 2.  • FFF : Tiempo entre el primer flanco descendente de Source 1  y el primer flanco descendente de Source 2.  • LRR : Tiempo entre el primer flanco ascendente de Source 1  y el último flanco ascendente de Source 2.  • LRF : Tiempo entre el primer flanco ascendente de Source 1  y el último flanco descendente de Source 2.  • LFR : Tiempo entre el primer flanco descendente de Source 1  y el último flanco ascendente de Source 2.  •...
  • Página 69: Matemáticas De Formas De Onda

    Serie WaveAce  Matemáticas de formas de onda Generalidades matemáticas de formas de onda Entre las funciones matemáticas normales se incluyen la suma, resta,  multiplicación, división y FFT. Para más información sobre FFT, lea la  sección FFT (nedan). Pulse el botón MATH del panel frontal en el grupo  Vertical Control para visualizar el menú Math.    1. Pulse el botón de opción Operation y seleccione un operador  matemático +, ‐, *, /, o FFT.  2. Source puede ser cualquier canal pero no otra traza matemática. Si  selecciona sustracción, puede elegir CH1‐CH2 o bien CH2‐CH1. Si  selecciona división, puede elegir CH1/CH2 o bien CH2/CH1.  3. Si desea invertir una forma de onda, pulse el botón de opción  CH1Invert ó CH2Invert y seleccione On.  El proceso FFT convierte matemáticamente una señal en el dominio del  tiempo en sus componentes de frecuencia. Solamente puede visualizar  una forma de onda FFT a la vez. Puede elegir visualizar en la pantalla la  forma de onda FFT y la forma de onda del canal (pantalla dividida) o bien  visualizar la forma de onda FFT a pantalla completa. Puede elegir entre  cuatro tipos de ventanas:    69  918120 Rev A...
  • Página 70 Manual del usuario  Tipo de ventana  Descripción  Contenido de la prueba  Ráfagas o transitorios  simétricos. Ondas  Mejor resolución en  sinusoidales de igual  frecuencia, peor resolución  amplitud con frecuencias  1. Rectangular  en magnitud. Esto es  fijas. Ruido aleatorio de  esencialmente lo mismo  banda ancha con un  que sin ventanas.  espectro que varía de  manera relativamente  lenta.  Ruido aleatorio  Mejor frecuencia, peor  sinusoidal, periódico y de  2. Hanning  precisión de magnitud que  banda estrecha. Ráfagas  rectangular.  o transitorios asimétricos.  Mejor frecuencia, peor  precisión de magnitud que  Ruido aleatorio  rectangular. Hamming  sinusoidal, periódico y de  3. Hamming  tiene una resolución de  banda estrecha. Ráfagas  frecuencia ligeramente  o transitorios asimétricos.  mejor que Hanning. ...
  • Página 71 Serie WaveAce    3. Pulse el botón Source del menú y seleccione una fuente (CH1, CH2)  para la forma de onda FFT.  4. Pulse el botón de opción Window y seleccione un tipo de ventana  (Rectangle, Hanning, Hamming, o Blackman).  5. Pulse el botón de opción FFT Zoom y seleccione un factor de zoom  (1X, 2X, 5X, ó 10X).  6. Pulse el botón de opción Next Page para ir a la página 2/2.  7. Pulse el botón Scale y seleccione Vrms o dBVrms.  8. Pulse el botón de opción Display y seleccione Split para mostrar la  forma de onda FFT en la mitad inferior de la pantalla o Full screen  para visualizar la forma de onda FFT en toda la pantalla.    71  918120 Rev A...
  • Página 72: Crear Formas De Onda De Referencia

    Manual del usuario  Crear formas de onda de referencia Es posible crear y guardar dos formas de onda de referencia (REFA y REFB)  en la memoria interna del osciloscopio.  Las formas de onda de referencia se pueden guardar y recuperar de la  memoria volátil para un análisis comparativo veloz.  TENGA EN CUENTA:   • Cuando se recuperan formas de onda de referencia de la memoria  interna, no es posible ajustar su escala ni su posición horizontal.  • Sin embargo, el osciloscopio muestra en la parte inferior de la  pantalla las escalas horizontal y vertical de las formas de onda de  referencia recuperadas.  • Las formas de onda en el modo X‐Y no se almacenan como formas  de onda de referencia.    REAR FORMAS DE ONDA DE REFERENCIA 1. Pulse el botón REF del panel frontal. Se abre el menú emergente  REF WAV.      918120 Rev A ...
  • Página 73 Serie WaveAce  2. Pulse el botón de opción Source para seleccionar el canal de la señal  de entrada.  3. Use el botón de opción inferior REF A para que la forma de onda de  referencia se active o desactive.     Esto también muestra u oculta la forma de onda de referencia del  área de visualización de la cuadrícula. Ahora puede realizar ajustes  en la forma de onda dejando la traza REF A intacta para fines de  comparación.  4. Pulse el botón REF A de la parte media para pasar de REF A a REF B.  Ahora tanto el botón REF A de la parte media como el de la parte  inferior se muestran como REF B, y pueden efectuarse ajustes para  la forma de onda de referencia adicional.    5. Utilice el botón de opción Save para guardar la forma de onda de  referencia para un análisis comparativo posterior.    73  918120 Rev A...
  • Página 74: Guardar Y Recuperar

    Manual del usuario  Nota: Tenga en cuenta que las formas de onda de referencia se  almacenan en la memoria volátil. Esto significa que REF A y REF B  se almacenan de manera provisoria hasta que se apague el  osciloscopio.  Guardar y recuperar Guardar y recuperar configuraciones del osciloscopio Puede guardar y recuperar rápidamente en la memoria interna hasta 20  ajustes del panel del osciloscopio y 20 formas de onda. También es posible  guardar las formas de onda y los ajustes del panel en un dispositivo de  memoria USB.   Guardar los ajustes actuales 1. Pulse el botón Save/Recall del panel frontal. Se muestra el menú  SAVE/REC.    2. Pulse el botón de opción Type y seleccione Setups.  3. Guarde la configuración ya sea en la memoria interna o en un  dispositivo de memoria USB siguiendo los pasos a continuación.  Guardar configuraciones en la memoria interna    918120 Rev A ...
  • Página 75: Recuperar Configuraciones

    Serie WaveAce  • Pulse el botón de opción Save To y seleccione Device.  • Pulse el botón Setup o gire la perilla Adjust del panel frontal  para asignar un número (Nº 1 al Nº 20) para la configuración.  • Pulse el botón de opción Save para guardar la configuración  actual.  • La configuración se guarda en la memoria y el osciloscopio  muestra brevemente el mensaje Store Data Success! (¡Se  guardaron los datos!) en la parte inferior del área de  visualización de la cuadrícula.  Guardar configuraciones en un dispositivo de memoria USB   • Inserte el dispositivo de memoria USB, pulse el botón Save To  y seleccione File.  • Pulse el botón de opción Save para guardar la configuración.  • Aparece la pantalla SAVE ALL (Guardar todo). Lea Usar la  pantalla Guardar todo (a pagina 88) para continuar con la  operación de guardado en el dispositivo de memoria USB.  Recuperar configuraciones 1. Pulse el botón Save/Recall del panel frontal. Se abre el menú  emergente SAVE/REC.  2. Pulse el botón de opción Type y seleccione Setups.  3. Recupere la configuración ya sea de la memoria interna o de un  dispositivo de memoria USB siguiendo los pasos a continuación.  Recuperar configuraciones de la memoria interna  • Pulse el botón de opción Save To y seleccione Device.  • Pulse el botón de opción Setup o gire la perilla Adjust del  panel frontal para seleccionar el número asignado a la ...
  • Página 76: Guardar Y Recuperar Formas De Onda

    Manual del usuario  Recuperar configuraciones de un dispositivo de memoria USB   • Inserte el dispositivo de memoria USB, pulse el botón Save To  y seleccione File.  • Pulse el botón de opción Setup o gire la perilla Adjust del  panel frontal para seleccionar el número asignado al archivo  que desea recuperar.  • Aparece la pantalla SAVE ALL (Guardar todo). Lea Usar la  pantalla Guardar todo (a pagina 89) para continuar con la  operación de recuperación desde el dispositivo de memoria  USB.  Guardar y recuperar formas de onda Puede almacenar rápidamente formas de onda en la memoria interna  (hasta 20) o en un dispositivo de memoria USB (limitado por la capacidad  de almacenamiento del dispositivo USB). Puede visualizar hasta tres  formas de onda al mismo tiempo. Posteriormente estas formas de onda  almacenadas se podrán recuperar con facilidad.  Guardar formas de onda 1. Visualice la(s) forma(s) de onda que desea guardar y pulse el botón  Save/Recall del panel frontal. Se muestra el menú SAVE/REC.      918120 Rev A ...
  • Página 77: Recuperar Fomas De Onda

    Serie WaveAce  2. Pulse el botón Type y seleccione Waveforms (Formas de onda).  3. Guarde la forma de onda ya sea en la memoria interna o en un  dispositivo de memoria USB siguiendo los pasos a continuación.  Guardar formas de onda en la memoria interna  • Pulse el botón de opción Save To y seleccione Device.  • Pulse el botón de opción Waveform o gire la perilla Adjust  para asignar un número (Nº 1 al Nº 20) a la forma de onda.  • Pulse el botón de opción Save para guardar la forma de onda.  • La forma de onda se guarda en la memoria y el osciloscopio  muestra brevemente el mensaje Store Data Success! (¡Los  datos se guardaron!) en la parte inferior del área de  visualización de la cuadrícula.  Guardar formas de onda en un dispositivo de memoria USB   • Inserte el dispositivo de memoria USB, pulse el botón Save To  y seleccione File.  • Pulse el botón de opción Save para guardar la forma de onda.  • Aparece la pantalla SAVE ALL (Guardar todo). Lea Usar la  pantalla Guardar todo (a pagina 88) para continuar con la  operación de guardado en el dispositivo de memoria USB.  Recuperar fomas de onda 1. Pulse el botón Save/Recall del panel frontal. Se abre el menú  emergente SAVE/REC.  2. Pulse el botón Type y seleccione Waveforms (Formas de onda).  3. Recupere la forma de onda ya sea de la memoria interna o de un ...
  • Página 78 Manual del usuario  Success! (¡Datos leídos!) en la parte inferior del área de  visualización de la cuadrícula.  Recuperar formas de onda de un dispositivo de memoria USB   • Inserte el dispositivo de memoria USB, pulse el botón Save To  y seleccione File.  • Pulse el botón de opción Recall (Recuperar).  • Aparece la pantalla SAVE ALL (Guardar todo). Lea Usar la  pantalla Guardar todo (a pagina 89) para continuar con la  operación de recuperación desde el dispositivo de memoria  USB.    918120 Rev A ...
  • Página 79: Guardar Datos Como Un Archivo .CSv

    Serie WaveAce  Guardar datos como un archivo .CSV Puede guardar datos de formas de onda como un archivo de valores  delimitados por comas (.CSV). Luego podrá usar esta información en otras  aplicaciones, como por ejemplo Microsoft Excel. El archivo .CSV contendrá  los puntos de datos (información horizontal y vertical) de la forma de onda  visualizada. Puede elegir guardar estos parámetros en el archivo .CSV:  • Longitud de registro  • Intervalo de las muestras  • Punto de disparo  • Unidades verticales  • Escala vertical  • Offset vertical  • Unidades horizontales  • Escala horizontal  • Número de modelo  • Número de serie  • Versión del software  Guardar un archivo .CSV 1. Pulse el botón Save/Recall del panel frontal. Se abre el menú ...
  • Página 80: Guardar E Imprimir Imágenes De Formas De Onda

    4. Pulse el botón Para Save y seleccione On u Off.  5. Pulse el botón de opción Save para guardar el archivo .CSV.  6. Aparece la pantalla SAVE ALL (Guardar todo). Consulte la sección  Usar la pantalla Guardar todo (a pagina 88) para continuar con la  operación de guardado en el dispositivo de memoria USB.  TENGA EN CUENTA:   • La opción Recall no se incluye en los menús Save/Recall cuando se  selecciona Picture o CSV en la opción Type.  • La opción Load se deshabilita (se atenúa) en los menús dentro de la  pantalla SAVE ALL (Guardar todo) cuando se selecciona Pictures o  CSV como tipos de archivo en la opción Type.  Guardar e imprimir imágenes de formas de onda Puede guardar un archivo de imagen (.BMP) de una forma de onda en un  dispositivo de memoria USB o también puede imprimir una imagen de una  forma de onda mediante una impresora conectada al puerto USB.  Luego de configurar las opciones de impresión y de conectar el dispositivo  al puerto USB, puede pulsar el botón Print del panel frontal para guardar o  imprimir la imagen.  Nota: La mayoría de las impresoras USB que admiten la impresión  directa a través de conexiones mediante puertos USB tipo A son  compatibles con el osciloscopio WaveAce. Consulte la documentación de  la impresora para verificar la compatibilidad.  1. Pulse el botón Save/Recall del panel frontal. Se abre el menú  emergente SAVE/REC.    918120 Rev A ...
  • Página 81 Serie WaveAce  2. Con el botón Type seleccione Picture (Imagen).    3. Imprima o guarde las imágenes .BMP en un dispositivo de memoria  USB como se describe a continuación.  Imprimir directamente en una impresora  • Pulse el botón Print Key y seleccione Print Picture (Imprimir  imagen). Asegúrese de haber conectado una impresora a su  osciloscopio WaveAce.  • Pulse el botón de opción Picture o gire la perilla Adjust para  seleccionar un número incremental para el nombre del  archivo .BMP al guardar.  Guardar imágenes .BMP en un dispositivo de memoria USB   • Pulse el botón Print Key y seleccione Save Picture (Guardar  imagen). Antes de guardar la imagen asegúrese de que haya  un dispositivo de memoria USB conectado.  • Pulse el botón de opción Save para guardar la forma de onda  visualizada.  • Aparece la pantalla SAVE ALL (Guardar todo). Consulte la  sección Usar la pantalla Guardar todo (a pagina 88) para  continuar con la operación de guardado en el dispositivo de  memoria USB.  TENGA EN CUENTA:     81  918120 Rev A...
  • Página 82: Recuperar Ajustes De Fábrica

    Manual del usuario  •  Una vez que ha configurado las opciones de guardar y/o imprimir,  pulse el botón Print del panel frontal para guardar o imprimir la  forma de onda visualizada.  • Debe ajustar la opción Back USB del menú Utility a Computer si  desea guardar imágenes de mapa de bits o a Printer si desea  imprimir las imágenes.  • La opción Recall no se incluye en los menús Save/Recall cuando se  selecciona Picture o CSV en la opción Type.  • La opción Load se deshabilita (se atenúa) en los menús dentro de la  pantalla SAVE ALL (Guardar todo) cuando se selecciona Pictures o  CSV como tipos de archivo en la opción Type.  Recuperar ajustes de fábrica El osciloscopio se configura para el uso normal cuando sale de fábrica.  Cargue los ajustes de fábrica pulsando el botón Default Setup  (Configuración predeterminada) del panel frontal.  También puede cargar la configuración predeterminada accediendo al  menú correspondiente al botón Save/Recall del panel frontal. Se abre el  menú emergente SAVE/REC.  • Pulse el botón Type y seleccione Factory (Fábrica).    918120 Rev A ...
  • Página 83 Serie WaveAce    • Pulse el botón de opción Load (Cargar).    83  918120 Rev A...
  • Página 84: Ajuste Predeterminado

    Manual del usuario  Los ajustes predeterminados que se realizan en el osciloscopio son los  siguientes:  Menú  Opción  Ajuste predeterminado  Coupling  DC  BW Limit  Off  Volts/div adjust  Coarse (fijo)  CH1/CH2  Compensación de sondas  1X  Invert  Off  Volts/div  1.00V     Menú  Opción  Ajuste predeterminado  Operation  CH1/CH2  CH1 Invert  Off  CH2 Invert  Off  Operación de FFT  MATH  Source  CH1  Window  Hanning  FFT Zoom  1X  Scale  dBVrms    918120 Rev A ...
  • Página 85 Serie WaveAce     Menú  Opción  Ajuste predeterminado  Window  Principal  Position  0.00μs  HORIZONTAL  Sec/div  500μs  Window Zone  50.0μs  Perilla Trigger  Nivel     Menú  Opción  Ajuste predeterminado  Tipo  Off  Source  CH1  CURSOR  Horizontal (tensión)  +/‐3.2divs  Vertical (tiempo)  +/‐5divs     Menú  Opción  Ajuste predeterminado  Source  CH1  MEASURE  Type  Promedio     Menú ...
  • Página 86 Manual del usuario     Menú  Opción  Ajuste predeterminado  Type  Vectors  Persist  Apagado  PANTALLA  Grid  Menu Display  Infinito     Menú  Opción  Ajuste predeterminado  Type  Forma de onda  REF  Source  CH1     Menú  Opción  Ajuste predeterminado  Type  Flanco  Source  CH1  Slope  Ascendente  TRIGGER (Edge)  Mode  Automático  Coupling  DC  Level  0.00V    918120 Rev A ...
  • Página 87 Serie WaveAce     Menú  Opción  Ajuste predeterminado  Type  Pulso  Source  CH1  When  =  TRIGGER (Pulse)  Set Pulse Width  1.00ms  Mode  Automático  Coupling  DC     Menú  Opción  Ajuste predeterminado  Type  Vídeo  Source  CH1  TRIGGER (Video)  Polarity  Normal  Sync  Todas las líneas  Standard  NTSC     Menú  Opción  Ajuste predeterminado  Type  Pendiente  TRIGGER (Slope) ...
  • Página 88: Usar La Pantalla Guardar Todo

    Manual del usuario     Menú  Opción  Ajuste predeterminado  Type  Alternativo  TRIGGER (Slope)  Source  CH1  El botón DEFAULT SETUP no restablece los siguientes ajustes:  • Opción de idioma  • Archivos guardados de formas de onda de referencia  • Archivos de configuración guardados  • Contraste de la pantalla  • Datos de calibración  Existen dos maneras de recuperar la configuración de fábrica:  1. Pulse el botón Default Setup del panel frontal.   O  2. Pulse el botón Save/Recall del panel frontal. Se abre el menú  emergente SAVE/REC. Pulse el botón de opción Type y seleccione  Factory.  Usar la pantalla Guardar todo La pantalla SAVE ALL (Guardar todo) se divide en funciones basadas en  Directorys (Directorios) o Files (Archivos). La selección cambia cuando se  pulsa el primer botón de opción.  Bajo Directorys aparecen botones de opción para New Folder (Nueva  carpeta), Del Folder (Borrar carpeta) y Load (Cargar).     918120 Rev A ...
  • Página 89: Recuperar Archivos

    Serie WaveAce    Donde Files muestra los botones de opción para New File, Delete File y  Load.    Recuperar archivos Para recuperar los archivos de configuración se utiliza el botón Load. Luego  de navegar hasta el archivo deseado y una vez que éste se resalta en la  pantalla principal, pulse el botón de opción Load para recuperar la  configuración desde el dispositivo de memoria USB.    89  918120 Rev A...
  • Página 90 Manual del usuario  Nota: La opción Load no estará habilitada (se mostrará atenuada) cuando  se selecciona Pictures o los tipos de archivo CSV bajo Type.    918120 Rev A ...
  • Página 91: Crear Carpetas Y Archivos

    Serie WaveAce  Página 2/2 Tanto los directorios como los archivos disponen de botones de opción  Rename y Return en la Página 2/2. Utilice estos botones para cambiar el  nombre de un archivo o carpeta existente o para salir de la pantalla SAVE  ALL, respectivamente.    Crear carpetas y archivos Cree carpetas y archivos pulsando los botones New Folder (Nueva carpeta)  o New File (Nuevo archivo). Aparece la pantalla siguiente.    • Las opciones y comportamiento del menú New File son los mismos  que para el menú New Folder. Sólo tienen un encabezado distinto.    91  918120 Rev A...
  • Página 92 Manual del usuario  El botón de opción InputChar agrega el carácter seleccionado en la  posición del cursor en el campo Name.  • Puede mover el cursor dentro del campo del nombre con los  botones → y ←.  • Gire la perilla Adjust para seleccionar los caracteres. Cuando se  resalte el carácter deseado, presione la perilla Adjust o pulse el  botón de opción InputChar para agregarlo a la posición específica  en el campo de nombre.  • Adicionalmente dispone de selecciones para BackSpace,  DeleteCharacter, y CleanName a las cuales se accede de igual  manera mediante la perilla Adjust.  Pulse el botón de opción Confirm (una vez completado el campo Name tal  como desea) para guardar el archivo en el dispositivo de memoria.  Después de pulsar el botón Confirm se muestra brevemente el mensaje  Data Store Success! (¡Datos guardados!) y en el dispositivo de memoria se  muestra la nueva Carpeta o Archivo.    918120 Rev A ...
  • Página 93: Utilidades

    Serie WaveAce  Utilidades Menú Utilidades Puede utilizar el menú Utility para configurar el osciloscopio. Pulse el  botón UTILITY del panel frontal para mostrar el menú Utility. Se muestra la  primera de cuatro páginas disponibles con diversas funciones de utilidad.  Las pantallas y funciones se tratan en las siguientes secciones.  Menú Utilidades, página 1/4   1. Pulse el botón de opción System Status para ver un resumen de los  ajustes del osciloscopio. Para más información, vea la sección  Estado del sistema (on page 101).  2. Pulse el botón de opción Sound (Sonido) para activar o desactivar  los tonos que se emiten cuando se presionan los botones del panel  frontal.    93  918120 Rev A...
  • Página 94: Menú Utilidades, Página 2/4

    Manual del usuario    3. Active o desactive el contador de frecuencia Counter.  4. Use la función Language para elegir el idioma de la interfaz de  usuario.  5. Pulse el botón de opción Next Page para ir a la página 2/4.  Menú Utilidades, página 2/4   1. Pulse el botón de opción Do Self Cal para realizar una  autocalibración. Aparece la pantalla Do Self Cal (Autocalibrar).    918120 Rev A ...
  • Página 95 Serie WaveAce    • Como se indica en la pantalla, antes de realizar una autocalibración,  desconecte todo aquello conectado en los enchufes (con excepción  del cable de alimentación).  • Pulse el botón SINGLE del panel frontal para comenzar la  autocalibración o el botón RUN/STOP para salir de la pantalla Do  Self Cal.  Después de pulsar el botón SINGLE, una barra de estado indica el  progreso de la autocalibración para cada canal del equipo.    Cuando se complete la autocalibración, pulse el botón SINGLE del  panel frontal.    95  918120 Rev A...
  • Página 96 Manual del usuario    2. Pulse el botón de opción Do Self Test para realizar una  autoverificación. Aparece la pantalla SELF TEST (Autoverificación).    Nota: Luego de usar un botón de opción para seleccionar las  funciones Do Self Test, o Print Setup (cuando está habilitado) se  muestran más opciones. Puede regresar al menú original desde  este segundo nivel pulsando el botón UTILITY del panel frontal.    918120 Rev A ...
  • Página 97 Serie WaveAce  • Elija Screen, Keyboard, o LED.  • Luego de realizar la selección, se muestra la pantalla  correspondiente en la cual se utiliza el botón SINGLE o  RUN/STOP del panel frontal para completar la prueba o salir de la  pantalla de prueba. Las pantallas de prueba tienen el siguiente  aspecto:     Figura 4‐5. Cada vez que pulsa el botón SINGLE del panel frontal cambian  los colores siendo ésta la manera en que se realiza la prueba de pantalla.  Recorra algunos colores hasta estar satisfecho. Tal como indica la  pantalla, pulse el botón RUN/STOP del panel frontal para salir.      97  918120 Rev A...
  • Página 98 Manual del usuario   Figura 4‐6. Tal como indica la pantalla, pulse tres veces el botón  RUN/STOP del panel frontal para realizar la prueba de teclado y salir.     Figura 4‐7. Cada vez que pulsa el botón SINGLE del panel frontal se  muestra en color un símbolo que representa un botón del panel frontal y  se ilumina el botón en el panel frontal mismo. Pruebe cuantos LED desee.  Tal como indica la pantalla, pulse el botón RUN/STOP del panel frontal  para salir.  2. Pulse el botón Print Setup para configurar las opciones de  impresión. Se muestra el menú Print (Página 1/2).  TENGA EN CUENTA:   • Luego de usar un botón de opción para seleccionar las  funciones Do Self Test, o Print Setup (cuando está habilitado)  se muestran más opciones. Puede regresar al menú original  pulsando el botón UTILITY del panel frontal.  • Sólo cuando el botón Back USB (tratado más adelante) está  ajustado a Printer el botón Print Setup se habilita para el uso.  • Cuando imprima, asegúrese de haber conectado una  impresora al osciloscopio WaveAce.  Si desea más información, consulte la sección Print Setup (on page  102).    918120 Rev A ...
  • Página 99: Menú Utilidades, Página 3/4

    Serie WaveAce  3. Pulse Back USB y seleccione Computer o Printer según lo que  conecte al instrumento a través del puerto USB tipo B de la parte  posterior del osciloscopio.  4. Pulse el botón de opción Next Page para ir a la página 3/4.  Menú Utilidades, página 3/4   1. Pulse el botón de opción Update Firmware (Actualizar firmware)  para actualizar el osciloscopio mediante el dispositivo de memoria  USB. Para más información, vea la sección Actualizar el software  del sistema (a pagina 104).  2. Pulse el botón de opción Pass/Fail para mostrar el menú Pass/Fail  (Aprobado/No aprobado) donde podrá supervisar los cambios en las  señales así como las señales de salida de aprobado o no aprobado  evaluando si la señal de entrada se encuentra dentro de la máscara  predefinida. Para más información, vea Usar Aprobado/no  aprobado (a pagina 107).  3. Al pulsar el botón de opción Record aparece el menú de Registro  donde podrá registrar la forma de onda de entrada desde CH1 y  CH2 (también, CH3 y CH4 en las versiones de cuatro canales), con  una longitud máxima de registro de 2500 cuadros.    99  918120 Rev A...
  • Página 100 Manual del usuario  Puede registrar la salida de la prueba de aprobado/no aprobado  (especialmente útil cuando se capturan señales anormales durante  un período largo de tiempo) sin tener que observar la señal.  Sólo ajuste la fuente, el intervalo de tiempo entre cuadros de  registro y la cantidad máxima de cuadros de registro. Para más  información, vea Usar la función Registrar (on page 111).  4. Al pulsar el botón de opción IO Setting (Ajuste IO) aparece un  pequeño menú con las selecciones de baudios RS‐232. Pulse el  botón de opción RS‐232 Baud para escoger entre las siguientes  velocidades de baudios: 300, 2400, 4800, 9600, 19200 y 38400.    Pulse el botón de opción Return para regresar al menú Utility.  5. Pulse el botón Next Page del Menú Utilidades, página 3/4 para  mostrar la página 4/4.    918120 Rev A ...
  • Página 101: Menú Utilidades

    Serie WaveAce  Menú Utilidades, página 4/4   1. Pulse el botón de opción Quick‐Cal para activar o desactivar la  calibración rápida (On/Off).  2. Pulse el botón Screen saver para elegir entre diferentes lapsos de  tiempo antes de que la pantalla del osciloscopio se quede en blanco  y se active el protector de pantalla. También puede elegir Off para  que en el osciloscopio no se active el protector de pantalla.  3. Pulse el botón de opción Next Page para ir a la página 1/4.  Estado del sistema Para ver la configuración de hardware y software del osciloscopio proceda  de la siguiente manera:  1. Pulse el botón Utility del panel frontal.  2. En el menú emergente Utility pulse el botón de opción System  Status tal como se muestra a continuación:    101  918120 Rev A...
  • Página 102: Configuración De La Impresión

    Manual del usuario    3. Aparecerá la pantalla de información de estado del sistema.    4. Pulse el botón SINGLE del panel frontal para salir de la pantalla de  Información de estado.  Configuración de la impresión TENGA EN CUENTA:   • Luego de usar un botón de opción para seleccionar las funciones Do  Self Test, o Print Setup (cuando está habilitado) se muestran más  opciones. Puede regresar al menú original pulsando el botón  UTILITY del panel frontal.  • Sólo cuando el botón Back USB (tratado más adelante) está  ajustado a Printer el botón Print Setup se habilita para el uso.    918120 Rev A ...
  • Página 103: Imprimir

    Serie WaveAce  • La impresora puede ignorar estas configuraciones para asegurar el  mejor ajuste. Si la impresora no admite configuraciones, el  osciloscopio usa el ajuste predeterminado.  • La mayoría de las impresoras USB que admiten la impresión directa  a través de conexiones mediante puertos USB tipo A son  compatibles con el osciloscopio WaveAce. Consulte la  documentación de la impresora para verificar la compatibilidad.  Imprimir - Página 1/2 Después de pulsar el botón de opción Print Setup habilitado, se muestra el  primero de los dos menús de impresión (Página 1/2) con las siguientes  funciones.  • Ink Saver: Active o desactive (On/Off) esta función para ahorrar  tinta cuando usa la impresora conectada a la parte posterior del  instrumento.  • Layout: Puede elegir la orientación Portrait (Vertical) o Landscape  (Horizontal) para la impresión.  • Tamaño de papel: Seleccione entre Default, L, 2L, Hagaki Postcard,  Card Size, 10 x 15cm, 4" x 6", 8" x 10", Letter, 11" x 17", A0‐9, B0‐9,  89mm Roll(L), 127mm Roll(2L), 100mm Roll(4") y 210mm Roll(A4).  • Print Key: Seleccione si desea guardar la imagen en un dispositivo  de memoria USB o si desea imprimirla cuando se pulsa el botón  PRINT del menú.  • Next Page: Use este botón de opción para ir a la página 2/2.  Imprimir - Página 2/2 Después de pulsar Next Page en la página 1/2, aparece el segundo de los  dos menús de impresión (Página 2/2) con las siguientes funciones. ...
  • Página 104: Actualizar El Software Del Sistema

    Manual del usuario  • Print Quality: Elija entre la calidad de impresión Default, Normal,  Draft, y Fine.  • ID Print: Elija entre Default, On, y Off.  • Next Page: Use este botón de opción para ir a la página 1/2.  Actualizar el software del sistema LeCroy lanza periódicamente actualizaciones de software para el  osciloscopio WaveAce con nuevas funciones, mejoras y correcciones de  software. Estas actualizaciones se encuentran disponibles para la descarga  desde el sitio web de LeCroy . Una vez registrado el producto, podrá  seleccionar la descarga apropiada según el modelo específico de  osciloscopio WaveAce.    Una vez completada la descarga, abra el archivo .zip en su computadora. El  .zip debe incluir dos archivos .ads y un archivo .pdf que explica el  procedimiento de actualización del firmware.  Copie los dos archivos .ads a un dispositivo de memoria USB.    918120 Rev A ...
  • Página 105 Serie WaveAce    Las actualizaciones del software del sistema (los dos archivos .ads) se  cargan entonces a través del puerto de memoria USB de la parte frontal  del osciloscopio.  1. Inserte el dispositivo de memoria USB que incluye la actualización  de software en el puerto USB de la parte delantera del osciloscopio.  2. Pulse el botón Utility del panel frontal.  3. Pulse el botón de opción Next Page para ir a la página 3/3.  Seleccione el botón de opción Update Firmware (Actualizar  firmware) del menú. Aparece la pantalla de actualización del  firmware.  Nota: Verifique que el tipo de producto de firmware corresponda  a su instrumento. Por otra parte, compruebe que el archivo de  actualización del firmware se encuentre almacenado en el  directorio raíz del dispositivo de memoria USB.    105  918120 Rev A...
  • Página 106 Manual del usuario    • Pulse el botón SINGLE del panel frontal para comenzar cargando el  primer archivo .ads de actualización de firmware desde el  dispositivo de memoria USB Usar la pantalla Guardar todo (a  pagina 88). De otra manera, pulse el botón RUN/STOP del panel  frontal para salir de la pantalla Update Firmware.  • Busque los archivos de actualización del firmware (los archivos  .ads). Seleccione el archivo que termina con _N.ads (es el más  pequeño de los dos archivos .ads) y pulse el botón Load (Cargar).  Aparece la siguiente pantalla de estado.      918120 Rev A ...
  • Página 107: Usar Aprobado/No Aprobado

    Serie WaveAce  • El osciloscopio luego emite dos pitidos intensos y muestra el  siguiente mensaje: The firmware has been updated completely,  please boot up the DSO again (Firmware actualizado por completo.  Reinicie el DSO). En este punto, apague el osciloscopio (Off), espere  unos instantes y luego enciéndalo de nuevo (On).  • Una vez que se ha reiniciado el osciloscopio, regrese a Utility →  Update Firmware, pulse el botón SINGLE del panel frontal para  comenzar a cargar el segundo archivo .ads de actualización del  firmware desde el dispositivo de memoria USB Usar la pantalla  Guardar todo (a pagina 88).  Ahora, seleccione el archivo que termina con _W.ads (es el más  grande de los dos archivos .ads) y pulse el botón Load (Cargar).  El comportamiento y las pantallas de estado del osciloscopio son las  mismas que cuando se carga el archivo _N.ads, incluyendo la  necesidad de apagar el instrumento (Off), esperar unos instantes y  luego encenderlo (On) para completar la actualización.  Usar Aprobado/no aprobado La función Pass/Fail (Aprobado/no aprobado) supervisa los cambios en la  señal determinando si cae o no dentro de una máscara predefinida.  Acceda a Pass/Fail pulsando el botón de opción correspondiente desde el  menú Utility. Se muestra el primero de los dos menús Pass/Fail.  Aprobado/no aprobado - Página 1/2 Después de pulsar el botón de opción Pass/Fail se muestra el primero de  los dos menús de Aprobado/no aprobado (Página 1/2) con las siguientes  funciones.    107  918120 Rev A...
  • Página 108 Manual del usuario    1. Pulse el botón de opción Enable Test (Habilitar prueba) para activar  o desactivar la función.    Nota: Activar o desactivar Enable Test le permite controlar si la  máscara se muestra o no en el área de visualización de la  cuadrícula cuando realiza los ajustes. El botón Operate ejecuta la  prueba y le permite ver la actualización de los resultados en  tiempo real.  2. Pulse el botón Source para elegir una fuente (CHS 1 ‐ 2; ó CHS 1 ‐ 4  en los modelos de cuatro canales).    918120 Rev A ...
  • Página 109: Aprobado/No Aprobado

    Serie WaveAce  3. Utilice el botón Operate para iniciar y detener la prueba de  Aprobado/no aprobado.  4. Pulse el botón de opción Msg Display para activar o desactivar  (On/Off) la visualización de mensajes durante la prueba.  Aprobado/no aprobado - Página 2/2 Después de pulsar Next Page en la página 1/2, aparece el segundo de los  dos menús de PASS/FAIL (Página 2/2) con las siguientes funciones.    1. Pulse el botón de opción Output (Salida) para elegir Pass o Fail.  2. Pulse el botón Stop On Output y actívelo o desactívelo (On/Off)  según desee.  3. Utilice el botón Mask Setting (Ajuste de máscara) para mostrar la  página 1/2 del menú Mask (Máscara).  Máscara ‐ Página 1/2   En la página 1/2 de máscara se incluyen las siguientes funciones.    109  918120 Rev A...
  • Página 110 Manual del usuario    • X Mask: Pulse el botón X Mask y ajuste la perilla Adjust del  panel frontal para seleccionar el intervalo deseado de  distancias horizontales entre formas de onda (0.04div ‐  4.00div).  • Y Mask: Pulse el botón Y Mask y ajuste la perilla Adjust del  panel frontal para seleccionar el intervalo deseado de  distancias verticales entre formas de onda (0.04div ‐ 4.00div).  • Crear máscara: Pulse el botón Create Mask para crear una  máscara de prueba con las distancias especificadas con los  ajustes de X Mask e Y Mask.  • Ubicación: Pulse el botón Location para seleccionar Internal  (almacenar la máscara en la memoria del osciloscopio) o  External (almacenar la máscara en un dispositivo de memoria  USB Usar la pantalla Guardar todo (a pagina 88)).  • Página siguiente: Pulse el botón Next Page para ir a la Página  2/2 de máscaras.    918120 Rev A ...
  • Página 111: Usar La Función Registrar

    Serie WaveAce  Máscara ‐ Página 2/2  Después de pulsar el botón Next Page se muestra la Página 2/2 de  Mask con las siguientes funciones.    • Guardar: Pulse el botón Save para almacenar la máscara.  Después de pulsar, la máscara se guarda internamente, o se  muestra la pantalla SAVE ALL, según el ajuste seleccionado  para Location.  • Cargar: Pulse el botón de opción Load para recuperar una  máscara almacenada. Después de pulsar, la máscara se  recupera internamente o se muestra la pantalla SAVE ALL,  según el ajuste seleccionado para Location.  • Regresar: Pulse el botón de opción Return para mostrar el  menú Pass/Fail.  4. Pulse el botón de opción Return para mostrar el menú Utility.  Usar la función Registrar Con la función Record podrá registrar la forma de onda de entrada desde  CH1 y CH2 (también, CH3 y CH4 en las versiones de cuatro canales), con  una longitud máxima de registro de 2500 cuadros. Esto le evita tener que    111  918120 Rev A...
  • Página 112: Menú Record (Ajustado A Record)

    Manual del usuario  observar la señal cuando captura señales anormales en un período de  tiempo largo.  Acceda a la función Record pulsando el botón de opción correspondiente  desde el menú Utility. Seguidamente se muestran los menús Record.    La función Record trabaja en tres Modos: Off, Record, y Playback. Como  se señaló anteriormente, no hay funciones de botones disponibles cuando  el Modo Record está ajustado a Off.  Menú Record (ajustado a Record) Pulse el botón de opción Mode y seleccione Record (Registrar). Se muestra  el menú Record (con modo ajustado a Record), el cual comprende las  siguientes funciones de botones (además de Mode).    918120 Rev A ...
  • Página 113: Menú Record (Modo Play Back)

    Serie WaveAce    1. Pulse el botón de opción Source para elegir entre CH1 y CH2 (o  también CH3 y CH4 en las versiones de cuatro canales) como la  entrada de señal registrada.  2. Pulse el botón de opción Interval y luego use la perilla Adjust del  panel frontal para seleccionar el intervalo deseado entre cuadros de  registro.  3. Pulse el botón de opción End Frame y luego use la perilla Adjust del  panel frontal para seleccionar la cantidad deseada de cuadros de  registro.  4. Pulse el botón Operate para Iniciar/detener el registro.  Nota: Se muestra un contador record: 1 en la parte superior  izquierda de la pantalla de cuadrícula que cuenta la cantidad de  cuadros de registro hasta la cantidad End Frame establecida.  Menú Record (modo Play Back) - Página 1/2 Pulse el botón de opción Mode y seleccione Play Back (Reproducir). Se  muestra la página 1/2 del menú Record (con modo ajustado a Play Back),  la cual comprende las siguientes funciones de botones (además de Mode).    113  918120 Rev A...
  • Página 114 Manual del usuario    1. Pulse el botón Operate para Iniciar/detener la reproducción.  Nota: Se muestra un contador play: 1 en la parte superior  izquierda de la pantalla de cuadrícula que cuenta la cantidad de  cuadros de registro hasta la cantidad End Frame registrada.  2. Pulse el botón de opción Play Mode para elegir entre los modos de  reproducción Circular (repetida) o Simple (reproducir una vez y  luego parar).      918120 Rev A ...
  • Página 115 Serie WaveAce  3. Pulse el botón de opción Interval y luego use la perilla Adjust del  panel frontal para seleccionar el intervalo deseado entre cuadros de  registro para la reproducción de las formas de onda registradas.  Menú Record (modo Play Back) - Página 2/2   1. Después de pulsar Next Page en la página 1/2, pulse el botón Start  Frame y use la perilla Adjust del panel frontal para seleccionar el  cuadro específico de las formas de onda registradas desde donde  desea iniciar la reproducción.  2. Pulse el botón de opción Curr_Frame y luego use la perilla Adjust  del panel frontal para seleccionar el cuadro exacto de las formas de  onda registradas que desea que se muestre en la cuadrícula de la  pantalla.  3. Pulse el botón de opción End Frame y luego use la perilla Adjust del  panel frontal para seleccionar el cuadro específico de las formas de  onda registradas donde desea detener la reproducción.  4. Pulse el botón de opción Return para mostrar el menú Utility.    115  918120 Rev A...
  • Página 116: Referencia

    Manual del usuario  Referencia Especificaciones de WaveAce Nota: Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso.  Visite el sitio web de LeCroy o consulte la ayuda en línea sobre su  osciloscopio LeCroy para obtener información detallada sobre las  especificaciones.  CERTIFICACIONES En conformidad con CE, con clasificación UL y cUL  Declaración de Conformidad de CE El osciloscopio cumple con los requisitos de la directiva 2004/108/CEE de  compatibilidad electromagnética y la directiva 2006/95/CEE sobre baja  tensión para la seguridad del producto.  Directiva sobre compatibilidad electromagnética • EN 61326‐1:2006  • Requisitos de compatibilidad electromagnética para equipos  eléctricos de medición, control y uso en laboratorio.   :  MISIONES ELECTROMAGNÉTICAS • EN 55011/A2:2002, Emisiones irradiadas y conducidas (Clase A)*  • EN 61000‐3‐2:2006 Emisiones de corriente armónica (Clase A)  • EN 61000‐3‐3/A2:2005 Fluctuaciones y parpadeo de tensión (Pst =  1)   :  NMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICA • EN 61000‐4‐2:2001** Descarga electrostática. ...
  • Página 117: Directiva De Baja Tensión

    Serie WaveAce  • EN 61000‐4‐4:2004** Transitorios eléctricos rápidos/ráfaga.  (1 kV en líneas de alimentación, 0,5 kV en datos de señales de E/S y  líneas de control)  • EN 61000‐4‐5:2006** Sobretensiones transitorias.  (Red eléctrica de CA de 1 kV, L‐N, L‐PE, N‐PE)  • EN 61000‐4‐6:2007** Campo electromagnético conducido por RF.  (3 Vrms, 0,15 MHz ‐ 80 MHz)  • EN 61000‐4‐11:2004† Interrupciones breves y variaciones de  tensión.  (caída de tensión de 1 ciclo, 100% de interrupción breve)     * A fin de atenerse a las normas de emisiones irradiadas, utilice cables  debidamente blindados en todos los terminales de E/S.  ** Cumple con los límites de los indicadores de eficacia “B” durante la  perturbación; el producto sufre una degradación provisoria o una pérdida  de la función de rendimiento que es autorecuperable.  † Cumple con los límites de los indicadores de eficacia “C” durante la  perturbación; el producto sufre una degradación provisoria o una pérdida  de la función de rendimiento que requiere la intervención del operador o  el restablecimiento del sistema.   ADVERTENCIA   Este es un producto Clase A. En un entorno doméstico este producto  puede causar interferencia radioeléctrica, en cuyo caso puede ser  necesario que el usuario tome medidas apropiadas.  Directiva de baja tensión EN 61010‐1:2001  Requisitos de seguridad para equipos eléctricos de medición, control y uso  en laboratorio.    117  918120 Rev A...
  • Página 118: Ul Y Cul

    Manual del usuario  El osciloscopio ha calificado para los límites según EN 61010‐1 siguientes:  • Categorías de instalación II (conector de red) y I (terminales de  medición).  • Grado de contaminación 2 (Normalmente sólo se produce  contaminación seca no conductora. Ocasionalmente puede  esperarse una conductividad temporaria originada por la  condensación.)  • Clase de protección I (Provista con terminal protector de  conducción a tierra).  UL y cUL El osciloscopio cuenta con la clasificación UL y CUL, además cumple con las  siguientes normas:  • Norma UL: UL 61010‐1 2º Edición.  • Norma canadiense: CSA‐C22.2 Nº 61010‐1‐04.  Soporte Utilice los siguientes contactos regionales para hallar el centro de soporte  más cercano.  Tanto si necesita asistencia de ventas o soporte técnico, nuestro personal  puede brindarle ayuda con la instalación y la calibración así como con  información sobre productos para toda nuestra gama de aplicaciones de  software y accesorios.    918120 Rev A ...
  • Página 119 Serie WaveAce  También puede encontrar información de contacto de nuestras oficinas en  los sitos web de LeCroy mostrados para las siguientes regiones:  Póngase en contacto con la oficina local de LeCroy para recibir asistencia  técnica y de ventas.  Estados Unidos y Canadá  Teléfono (Ventas, Solicitudes y Servicio): 1‐800‐553‐2769 (opciones 1, 2 y  3, respectivamente) o 845‐425‐2000  Fax (Ventas, Solicitudes y Servicio): 845‐578‐5985  Correo electrónico (Ventas, Solicitudes y Servicio):  contact.corp@lecroy.com  Sitio web: http:// /  www.lecroy.com   Europa   Corea ‐ Seúl Teléfono (Ventas y Soporte): + 41 22 719    Teléfono (Ventas y Soporte): ++ 82 2  2228   3452 0400Fax (Ventas y Soporte): ++  Fax (Ventas y Soporte): + 41 22 719 2230   82 2 3452 0490 Correo electrónico (Ventas y Soporte):      Sitio web: http://www.lecroy.co.kr contact.sa@lecroy.com   Sitio web: http://www.lecroy.com/europe    China   Singapur Teléfono (Ventas y Soporte): ++86  Teléfono (Ventas y Soporte): ++ (65) ...
  • Página 120 Manual del usuario  Índice Cursor, 61, 63  Acercar, 51  Disparo, 30, 53  Activar las trazas, 33  Actualizar, 99, 104  Adquisición, 47  Adquisición de formas de onda,  Elegir el acoplamiento, 40  51  Encendido, 20  Ajustar, 42  Enfriamiento, 14  Alternativo, 59  entorno de operación, 12  Aprobado, 107, 109  Autocalibrar, 94, 96  Automática, 37, 61  FFT, 69  Flanco, 53  Forma de onda, 69  calibración, 16  Frente, 17, 22  Cambiar, 51  fuente de alimentación de CA, 14  Compensación de sondas, 30  Funcionamiento, 27  Comprender la información en  pantalla, 35  condiciones anormales, 16  General, 26  conexiones de alimentación y  tierra, 14  Guardar, 74, 76, 79, 80  Configuración, 32, 34, 43  Controles horizontales, 29  Crear, 72    918120 Rev A ...
  • Página 121 Serie WaveAce  Idioma, 94  Rápida, 101  Impresión, 102, 103  Recuperar, 75, 77  intensidad, 23  Registrar, 112, 113, 115  Invertir formas de onda, 45  Retardo, 68  IO, 100  Seguir, 61  Limitar, 41  Seguridad, 13  limpieza, 16  símbolos de seguridad, 10  Sinx, 49  Sistema, 101  Sonido, 93  Manual, 60  soporte técnico, 118  Máscara, 109, 111  Medir, 60  Menú, 24, 25  Muestreo, 47, 49, 50  Tensión, 65  Tiempo, 67  Tipo, 74  Pantalla, 101  Parámetro, 64  Parte posterior, 19, 99  Utilidades, 93, 94, 99, 101  Pendiente, 58  Utilizar, 45, 70, 107, 111  Pico, 47  Promedio, 47  Pulso, 54  Vertical, 28, 39    121  918120 Rev A...
  • Página 122 Manual del usuario  Vídeo, 56  WaveAce, 116        918120 Rev A ...
  • Página 123     Gracias por adquirir un osciloscopio WaveAce.  ...

Tabla de contenido