nl
Verwerkingsinstructies
· Het vastlijmen van de adapter aan de glazen deur, inclusief de keuze van
de geschikte lijm en de lijmmethode, mag uitsluitend door een vakman
worden uitgevoerd, waarbij de deureigenschappen in acht genomen die-
nen te worden. Details over de exacte grootte en het soort materiaal van
het lijmoppervlak van de adapter blijken uit de montage-instructie die
bij het product wordt geleverd. Hettich kan niet aansprakelijk worden
gesteld voor de correcte verlijming.
· Voor het vastschroeven van de scharnierpot mogen om veiligheidsrede-
nen uitsluitend de aangeboden bevestigingsschroeven worden gebruikt.
Per scharnier zijn twee schroeven vereist..
pl
Wskazówki dotyczące obróbki
· Adapter do drzwi szklanych musi zostać przyklejony przez wyspecja-
lizowanego montażystę, który dobierze również odpowiedni klej oraz
proces klejenia uwzględniający specyficzne właściwości drzwi. Szczegóły
dotyczące dokładnej wielkości i wykończenia powierzchni, do której
ma zostać przyklejony adapter, pokazane są w instrukcji dołączonej do
produktu. Firma Hettich nie przejmuje odpowiedzialności za prawidłowe
przyklejenie adaptera.
· Ze względów bezpieczeństwa do przykręcenia puszki zawiasu wolno
używać wyłącznie rekomendowanych śrub mocujących. Na jeden zawias
wymagane są dwie śruby.
pt
Instruções de colocação
· A colagem do adaptador na porta de vidro, incluindo a seleção da cola
apropriada e do processo de colagem correto, deve ser efetuada por um
técnico de colocação especializado tendo em consideração as caracterí-
sticas da porta. Para mais pormenores sobre as dimensões exatas e a na-
tureza da superfície de colagem do adaptador consulte as instruções de
montagem, que acompanham o produto. A Hettich não assume qualquer
responsabilidade pela colagem correta.
· Por motivos de segurança, o caneco da dobradiça só deve ser fixado com
os parafusos de fixação propostos. Por cada dobradiça serão necessários
dois parafusos.
ro
Indicaţii de prelucrare
· Montarea cu adeziv a adaptorului pe uşa de sticlă, inclusiv alegerea
adezivului adecvat şi a metodei de lipire trebuie să se facă cu luarea
în considerare a caracteristicilor uşii, de către o persoană specializată.
Detalii privind dimensiunea exactă și caracteristicile suprafeței de lipit a
adaptorului găsiți în instrucțiunile de montaj atașate produsului. Hettich
nu îşi asumă răspunderea pentru lipirea corectă.
· Din motive de siguranţă, pentru fixarea prin înşurubare a oalei balamalei
se vor utiliza numai şuruburile de fixare din ofertă. Pentru fiecare bala-
ma sunt necesare câte două şuruburi.
Hettich Marketing- und Vertriebs GmbH & Co. KG · Vahrenkampstraße 12 -16 · 32278 Kirchlengern · Telefon + 49 52 23/77-0 · www.hettich.com
Technik für Möbel
ru
Информация по монтажу
· Приклеивать адаптер к стеклянной двери, выбирать вид клея и метод
приклеивания должен квалифицированный специалист. Информация
о размере и обработке поверхности для приклеивания адаптера
содержится в инструкции по монтажу, прилагаемой к продукту.
Компания Hettich не несет ответственности за неправильное
приклеивание адаптера.
· В целях безопасности при монтаже чашки петли необходимо
использовать только прилагаемые винты. На одну петлю требуется
два винта.
sk
Pokyny pre montáž
· Nalepenie adaptéru na sklenené dvere vrátane výberu vhodného lepidla
a správneho postupu musí byť prevedené špecializovaným spracovateľom
s ohľadom na parametry dverí. Bližšie údaje o veľkosti a povahe lepenej
plochy adaptéru vyplývajú z montážneho návodu, ktorý je priložený k
produktu. Firma Hettich nenesie zodpovednostˇ za správne nalepenie
adaptéru.
· Pre montáž misky závesu sa z bezpečnostných dôvodov môžu použiť len
ponúkané montážne skrutky. Na jeden záves je třeba použiť dve skrutky.
sr
Napomene za obradu
· Lepljenje adaptera na staklena vrata uključuje izbor odgovarajućeg lepka
i postupka lepljenja pri čemu radnik specijalizovan u tom poslu treba da
uzme u obzir svojstva vratiju. Detalje o tačnoj veličini i svojstvu površine
za lepljenje adaptera naći ćete u napomeni za montažu koja je priložena
ovom proizvodu. Hettich ne preuzima odgovornost za ispravno lepljenje.
· Za spajanje zavrtnjima usadnog dela šarke iz bezbednosnih razloga sme-
ju se koristiti samo ponuđeni zavrtnji za pričvršćivanje. Za jednu šarku
potrebna su dva zavrtnja.
tr
İşleme talimatları
· Adaptörün cam kapağa yapıştırılması, uygun yapıştırıcının ve yapıştırma
yönteminin seçimi, kapak malzemesinin özellikleri göz önünde bulun-
durularak bir uzman tarafından yapıllmalıdır. Adaptörün yapıştırma
yüzeyinin büyüklüğü ve yüzey hazırlama detayları, ürün ile birlikte
gönderilen montaj açıklamasından temin edilebilir. Hettich, yapıştırma
uygulamasının doğru yapılmasıyla ilgili bir sorumluluk üstlenmez.
· Menteşe tasının vidalanmasında, güvenlik açısından sadece uygun görü-
len tespit vidaları kullanılmalıdır. Menteşe başına iki adet tespit vidası
gereklidir.
zh
使用提示
· 一位专业的技工选择合适的粘贴剂和粘贴方法粘贴带玻璃门的适
配器。产品安装说明须包含胶合盖板的精确尺寸及表面处理的详
细信息。对不按照安装说明进行胶合式安装盖板而产生的后果,
海蒂诗公司不负有任何责任。
· 考虑到安全,折叶头的螺旋结合处只允许使用提供的加固螺丝。
每个折叶必须有两个螺丝。
3