Página 1
OPTICAL SMOKE ALARM FOTOELEKTRISCHER RAUCHWARNMELDER PHOTO ELECTRIC DÉTECTEUR DE FUMÉE RIVELATORE DI FUMO OTTICO DETECTOR DE HUMO ÓPTICO FL 2 ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS / ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG MODE D´EMPLOI ORIGINAL / ISTRUZIONI PER L’USO ORIGINALI INSTRUCCIONES DE USO ORIGINALES page 2 - 10...
Página 2
Version: 7.0 16.02.2017 Technical parameter Working voltage: DC 9V Current: Quiescent current: ≤ 10 uA Alarming Current: ≤ 20 mA Alarming Decibel: ≥ 85 dB / 3m LED Indicator: LED (red) Low voltage Alarming: ≤ 7.3V Working Temperature: -10°C to approx. 40°C Working humidity: ≤...
Version: 7.0 16.02.2017 Test 1. Contrarotate the installation panel in order to remove it; 2. Remove the insulated material and make sure the battery is connected in correct way; 3. Adjust the clips of the installation panel to the notches of the detector and turn the smoke detector clockwise in order to fasten it;...
Página 4
Version: 7.0 16.02.2017 Installation Do NOT install smoke alarms in following places: • Near appliances or areas where normal combustion regularly occurs (kitchen, near furnaces, hot water heaters). Use specialized smoke alarm with alarm control for unwanted alarm trigger for these areas. •...
Página 5
Version: 7.0 16.02.2017 Ceiling 74,00 Installation Screw panel Smoke alarm Maintenance and Cleaning • In addition to weekly testing, the alarm requires periodic cleaning to remove dust, dirt, and debris. • Clean the alarm at least once a month to remove dust, dirt, or debris. •...
Página 6
2) Type, batch or serial number or any other element allowing identification of the construction product as required pursuant to Article 11(4): Smoke detector Nemaxx FL2 Smoke detector Nemaxx FL10 3) Intended use or uses of the construction product, in accordance with the applicable harmonized technical specification,...
Página 10
Version: 7.0 16.02.2017 9) The performance of the product identified under point 1. and 2. is in conformity with the performance declared in section 9. This declaration of performance is issued under the sole responsibility of the manufacturer identified under point 4.
Página 11
Version: 7.0 16.02.2017 Technische Parameter Betriebsspannung: DC 9V Stromstärke: Ruhestrom: ≤ 10uA Alarmstrom: ≤ 20mA Alarm-Lautstärke: ≥ 85dB/3m LED-Anzeige: LED (rot) Alarm bei Spannungsabfall: ≤ 7.3V Betriebstemperatur: –10 °C ~ +40 °C Betriebsfeuchtigkeit: ≤ 95% RH Maße (mm) 30,60 Ø 101,00 Hinweis: Wenn die Batterie falsch eingesetzt wird, funktioniert der Rauchmelder nicht und kann zerstört werden.
Página 12
Version: 7.0 16.02.2017 Test 1. Drehen Sie die Installationsplatte gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu entfernen; 2. Entfernen Sie das Isoliermaterial und überprüfen Sie, ob die Batterie richtig angeschlossen ist; 3. Führen Sie die Clips der Installationsplatte in die Einkerbungen des Rauchmelders und drehen Sie den Rauchmelder im Uhrzeigersinn, um ihn zu befestigen;...
Página 13
Version: 7.0 16.02.2017 Installation Montieren Sie die Rauchmelder NICHT an folgenden Stellen: • In der Nähe von Geräten oder Bereichen, in deren Nähe regelmäßig eine Verbrennung stattfindet (Küchen, in der Nähe von Öfen, Heißwasserboilern). In solchen Bereichen verwenden Sie Spezialrauchmelder mit einer Alarmkontrolle gegen unerwünschtes Auslösen. •...
Página 14
Version: 7.0 16.02.2017 Zimmer- decke 74,00 Installations Schraube platte Rauch- melder Wartung und Reinigung • Neben den wöchentlichen Prüfungen muss der Rauchmelder regelmäßig gereinigt werden, um Staub, Verunreinigungen und Schmutz zu entfernen. • Reinigen Sie den Rauchmelder mindestens einmal im Monat, um Staub, Verunreinigungen und Schmutz zu entfernen.
Página 15
LEISTUNGSERKLÄRUNG 1) Eindeutiger Kenncode des Produkttyps: 1134-CPR-167 2) Typen-, Chargen- oder Seriennummer oder ein anderes Kennzeichen zur Identifikation des Bauprodukts: Rauchmelder Nemaxx FL2 Rauchmelder Nemaxx FL10 3) Vom Hersteller vorgesehener Verwendungszweck oder vorgesehene Verwendungszwecke des Bauprodukts gemäß der anwendbaren harmonisierten technischen Spezifikation: Brandschutz...
Página 19
Version: 7.0 16.02.2017 Verantwortlich für die Erstellung dieser Leistungserklärung ist allein der Hersteller gemäß Nummer 4. Datum der Ausstellung: 23.06.2015 Name des Unterzeichners: Maximilian Friedery Funktion: Director of Bargain24 AG Unterschrift:...
Página 20
Version: 7.0 16.02.2017 Caractéristiques techniques Tension nominale: DC 9V Courant: Courant de veille: ≤ 10uA Intensité en mode alarme : ≤ 20mA Intensité en décibels du signal d’alarme: ≥ 85dB/3m LED: LED (rouge) Alarme basse tension: ≤ 7.3V Température de travail: –10 °C ~ +40 °C Résistance à...
Página 21
Version: 7.0 16.02.2017 Remplacer la pile 1. Tournez la semelle du boîtier dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’enlever. 2. Accédez à l’emplacement des piles et assurez-vous qu’elles ont été correctement insérées. 3. Emboîtez les ergots de la semelle dans les trous du boîtier et tournez le boîtier du détecteur de fumée dans le sens des aiguilles d’une montre pour le fixer.
Página 22
Version: 7.0 16.02.2017 Installation Ne pas installer les décteur de fumée dans les endroits suivants: • Près des appareils ménagers ou dans des espaces où il peut y avoir régulièrement une combustion (cuisine, à côté des fours, chauffe-eau). Utilisez un détecteur de fumée spécial dans de tels endroits avec un contrôle de fausse alerte.
Página 23
Version: 7.0 16.02.2017 Plafond 74,00 Semelle Décteur de fumée Maintenance et nettoyage • Outre les tests hebdomadaires, le détecteur de fumée nécessite un nettoyage périodique pour éliminer la poussière, la saleté et les débris. • Nettoyez le détecteur de fumée au moins une fois par mois pour éliminer la poussière, la saleté...
1) Code d’identification unique du produit : 1134-CPR-167 2) Référence produit : Détecteur de fumée Nemaxx FL2 / Détecteur de fumée Nemaxx FL10 3) Usage prévu : Détecteurs de fumée résidentiel conformes à la norme harmonisée EN14604 (2005) + AC 2008...
Página 28
Version: 7.0 16.02.2017 Les performances du produit identifié aux points 1 et 2 sont conformes aux performances déclarées au point 8. La présente déclaration des performances est établie sous la seule responsabilité du fabricant identifié au point 4. Signé pour le fabricant et au nom du fabricant par : Nom: Maximilian Friedery Directeur de Bargain24 AG Date: 23.06.2015...
Página 29
Version: 7.0 16.02.2017 Parametri tecnici Tensione di esercizio: DC 9V Corrente a riposo: ≤ 10 uA Alimentazione di emergenza: ≤ 20 mA Volume dell’allarme: ≥ 85 dB / 3m LED allarme: LED rosso Bassa tensione allarmante: ≤ 7.3V Temperatura d’esercizio: –10 gradi ~ +40 gradi Umidità...
Version: 7.0 16.02.2017 Test 1. Girare il pannello di installazione (parte che viene montata al tetto) in modo da rimuoverelo. 2. Rimuovere il materiale isolante e assicurarsi che la batteria sia collegata in modo corretto. 3. Regolare le clip del pannello di installazione per le tacche del rilevatore e girare il rilevatore di fumo in senso orario per fissarlo 4.
Página 31
Version: 7.0 16.02.2017 Installazion Non montare il rilevatore di fumo nei posti seguenti: • Nei pressi di apparecchi o aree nelle immediate vicinanze di zone dove avviene una combustione (cucine, forni, boiler). In queste aree utilizzare rilevatori di fumo particolari con un sistema di controllo dell’allarme che ha la finalità...
Página 32
Version: 7.0 16.02.2017 Soffitto 74,00 Pannello di Viti installazione Rilevatore di fumo Manutenzione e pulizia • Oltre alle verifiche settimanali occorre pulire con regolarità il rilevatore di fumo, eliminando polvere, impurità e sporco. • Pulire il rilevatore di fumo almeno una volta al mese per eliminare polvere, impurità e sporco.
Codice di identificazione unico del prodotto-tipo : 1134-CPR-167 Modello, lotto, serie o qualsiasi altro elemento che consenta l'identificazione del prodotto Rilevatori di fumo Nemaxx FL2 Rilevatori di fumo Nemaxx FL10 Usi previsti del prodotto, conformemente alla relativa specifica tecnica armonizzata : protección contra...
Página 37
Version: 7.0 16.02.2017 La prestazione del prodotto di cui ai punti 1 e 2 è conforme alla prestazione dichiarata di cui al punto7 Si rilascia la presente dichiarazione sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante di cui al punto 4 Luogo e data: Wollerau, 26.02.2016 Firmato a nome e per conto del fabbricante da: Maximilian Friedery Posizione in azienda: Director of Bargain24 AG Firma:...
Página 38
Version: 7.0 16.02.2017 Parámetros técnicos Tensión de funcionamiento:: DC 9V Corriente de reposo: ≤ 10 uA Corriente para alarma: ≤ 20 mA Volumen de alarma: ≥ 85 dB / 3m LED de alarma: LED (rojo) Baja tensión alarmante: ≤ 7.3V Temperatura de funcionamiento: -10°C to approx.
Página 39
Version: 7.0 16.02.2017 Prueba 1. Gire el panel de instalación (parte que se fija al techo) con el fin de extraerlo. 2. Retire el material de aislamiento y asegúrese de que la pila está conectada de forma correcta. 3. Ajuste los clips del panel de instalación de las muescas del detector y gírelo en sentido de las agujas del reloj con el fin de fijarlo.
Version: 7.0 16.02.2017 Instalación NO monte los detectores de humo en los siguientes lugares: • Cerca de aparatos o zonas en cuyas cercanías se produzca combustión (cocinas, cerca de hornos, de calentadores de agua...). Utilice en dichas zonas detectores de humo especiales con control de alarma para evitar que se activen de forma no deseada.
Página 41
Version: 7.0 16.02.2017 Techo 74,00 Panel de Tornillo instalación Detector de humo Mantenimiento y limpieza • Además de realizar comprobaciones semanales, el detector de humos deberá limpiarse de forma periódica para eliminar polvo, impurezas y suciedad. • Limpie el detector de humo al menos una vez al mes para eliminar polvo, impurezas y suciedad.
Página 42
1) Código de identificación única del producto tipo: 1134-CPR-167 2) Tipo, número de lote o de serie o de cualquier otro elemento que permita la identificación del producto: Detector de humo Nemaxx FL2 Detector de humo Nemaxx FL10 3) Uso o usos previstos: protección contra incendios 4) El nombre, el nombre comercial o marca comercial registrada y la dirección del fabricante:...
Página 46
Version: 7.0 16.02.2017 Las prestaziones del producto indentificado en el punto 1 son conformes con las prestaciones declaradas en el punto 7. La presente declaración de prestaciones se emite bajo la única responsbilidad del fabricante indocado en el punto 3. Lugar y fecha: Wollerau, 23.06.2015 Firmado por y en nombre del fabricante por: Maximilian Friedery Posizione in azienda: Director of Bargain24 AG...
Página 47
Version: 7.0 16.02.2017 EN / DE / FR / IT / ES The right to make technical and design modifications in the course of continuous product development remains reserved. Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten. Nous nous réservons le droit d‘apporter des modifications techniques ainsi que des modifications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits.