Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Traduction de la version originale du mode d' e mploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções Originais / Traduzione delle istruzioni originali / Μετάφραση των
πρωτότυπων οδηγιών / Tłumaczenie instrukcji oryginalnej / Перевод оригинала инструкции / Переклад оригінальної інструкції / Traducerea instrucţiunilor originale / Original Instructions
3
2
EF
1
CD
AB
6
5
MN O
4
JKL
GH I
9
8
UV W
7
ST
PQ R
#
0
XY Z
TOP MINI
TOP CODE
TOP CODE LARGE
Notice de Montage,
FR
Utilisation, Entretien
Instrucciones de Montaje,
ES
Utilización y Mantenimiento
Instruções de Montagem,
PT
Utilização e Manutenção
Istruzioni per il Montaggio,
IT
l'Uso e la Manutenzione
Εγχειρίδιο συναρμολόγησης,
EL
χρήσης και συντήρησης
Instrukcja Montażu,
PL
Użytkowania i Konserwacji
Руководство По Сборке
RU
и Эксплуатации
Керівництво По Збірці
UK
і Експлуатації
Manual asamblare,
RO
utilizare și întreținere
Assembly - Use -
EN
Maintenance Manual

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Standers TOP MINI

  • Página 1 TOP MINI TOP CODE TOP CODE LARGE Notice de Montage, Utilisation, Entretien Instrucciones de Montaje, Utilización y Mantenimiento Instruções de Montagem, Utilização e Manutenção Istruzioni per il Montaggio, l’Uso e la Manutenzione Εγχειρίδιο συναρμολόγησης, χρήσης και συντήρησης Instrukcja Montażu, Użytkowania i Konserwacji Руководство...
  • Página 2 MN O GH I UV W PQ R XY Z 4 x AA (1,5V) 30’ Utiliser des fixations adaptées au mur / Utilizar fijaciones adaptadas a la pared / Utilizar fixações apropriadas à parede / Usare mezzi di fissaggio adatti al muro / Χρησιμοποιήστε στηρίγματα ειδικά για τον τοίχο / Używać odpowiednich mocowań...
  • Página 3 Précautions d’installation et d’usage Precauciones de instalación y de uso Precauções de instalação e de utilização Precauzioni d’installazione ed uso Προφύλαξη εγκατάστασης και χρήσης Środki ostrożności dotyczące instalacji i użytkowania Мера предосторожности при установке и использовании Захід безпеки при установці і використанні Precauție de instalare și utilizare Installation and operation precautions...
  • Página 5 Observez / Atención / Aviso / Osservare / Προσέξτε / Przestrzegać / Соблюдайте правила техники безопасности / Дотримуйтеся правил техніки безпеки / Respectaţi / Observe Montrer / Mostrar / Mostrar / Visualizzare / Εμφάνιση / Pokazać / Показать / Показати / Afișare / Show Masquer / Ocultar / Ocultar / Nascondere / Απόκρυψη...
  • Página 6 Ouvrir le coffre avec la clé de secours Abrir la caja fuerte con la llave de anulación Abrir o cofre com a chave de segurança Aprire la cassaforte con la chiave d’ e mergenza Ανοίξτε τη συσκευασία με το εφεδρικό κλειδί Otworzyć...
  • Página 7: Instalowanie Baterii

    Installer les piles Instalar las pilas Colocar as pilhas Installare le batterie Τοποθετήστε τις μπαταρίες Instalowanie baterii Установить батареи Встановити батареї Instalați bateriile Install the batteries 4 x AA (1,5V)
  • Página 8 Code maître Código maestro Código mestre Code utilisateur Código de usuario Código de utilizador Codice utente Κωδικός χρήστη Codice master Κωδικός διαχειριστή Kod nadrzędny Мастер-код Майстер-код Kod użytkownika Код пользователя Код користувача Cod utilizator User code Cod master Master code 0000 8888 0000...
  • Página 9 Régler/modifier le code utilisateur Establecer/modificar el código de usuario Definir/modificar o código de uilizador Impostare/modificare il codice utente Προσαρμόστε/τροποποιήστε τον κωδικό χρήστη Ustawianie/zmiana kody(hasła) użytkownika Задать/изменить код пользователя Встановити/змінити код користувача Definiți/modificați codul utilizat or Set/change the user code MN O GH I PQ R MN O...
  • Página 10 Régler/modifier le code maître Establecer/modificar el código maestro Definir/modificar o código mestre Impostare/modificare il codice master Προσαρμόστε/τροποποιήστε τον κωδικό διαχειριστή Ustawianie/zmiana kodu (hasła) nadrzędnego Задать / изменить мастер-код Встановити / змінити майстер-код Definiți/modificați codul master Set/change the master code MN O GH I PQ R MN O...
  • Página 11 Votre nouveau code «maître» / Su nuevo código «maestro» O seu novo código «mestre» / O seu novo código «mestre» Ο προσωπικός σας κωδικός «διαχειριστή» / Twój nowy kod «nadrzędny» Ваш новый «мастер» код / Ваш новий «майстер» - код Noul dvs.
  • Página 12 Fermer le coffre Cerrar la caja fuerte Fechar o cofre Chiudere la cassaforte Κλείστε το χρηματοκιβώτιο Zamknąć sejf Закрыть сейф Закрити сейф Închidere seif Closing the safe MN O JK L GH I UV W PQ R XY Z «CLIC» Le coffre-fort ne pourra pas être fermé...
  • Página 13 Ouvrir le coffre avec les codes Abrir la caja fuerte con los códigos Abrir o cofre com os códigos Aprire la cassaforte con i codici Ανοίξτε το χρηματοκιβώτιο με τους κωδικούς Otworzyć sejf przy pomocy kodów Открыть сейф с помощью кодов Відкрити...
  • Página 14 Montrer/masquer le code lors de la saisie Mostrar/ocultar el código al introducir los datos Mostrar/ocultar o código durante a introdução Visualizzare/nascondere il codice quando lo inserite Εμφάνιση/απόκρυψη του κωδικού κατά την πληκτρολόγηση Pokazać/ukryć kod podczas wpisywania Показать/скрыть код при вводе Показати/приховати...
  • Página 15 Mettre/Couper le son Activar/Desactivar el sonido Ativar/Desativar o som Aggiungere/Togliere il suono Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση ήχου Włączyć/Wyłączyć dźwięk Включить/отключить звук Увімкнути/вимкнути звук Pornire/Oprire sunet Turning sound on/off MN O GH I UV W PQ R XY Z MN O GH I UV W PQ R XY Z...
  • Página 16 Résolution des problèmes Resolución de los problemas Resolução dos problemas Risoluzione dei problemi Επίλυση προβλήματος Rozwiązywanie problemów Устранение проблем Усунення проблем Soluționarea problemelor Troubleshooting Code incorrect / Código incorrecto / Código incorreto / Codice errato / Εσφαλμένος κωδικός / Niepoprawny kod / Неверный код / Невірний код / Cod incorect / Incorrect code 1 erreur 1 error / 1 erro...
  • Página 17 Piles usagées / Pilas usadas / Pilhas usadas / Batterie usate / Χρησιμοποιημένες μπαταρίες / Zużyte baterie / Использованные батареи / Використані батареї / Baterii golite / Spent batteries MN O GH I UV W PQ R XY Z 4 x AA (1,5V)
  • Página 18 Résolution des problèmes Resolución de los problemas Resolução dos problemas Risoluzione dei problemi Επίλυση προβλήματος Rozwiązywanie problemów Устранение проблем Усунення проблем Soluționarea problemelor Troubleshooting Oubli des codes et perte des clés / Códigos olvidados y llaves perdidas / Códigos esquecidos e perda das chaves / Codici dimenticati e chiavi perse / Εάν...
  • Página 19 Notes / Observaciones / Notas / Note / Σημειώσεις / Notatki / Примечания / Примітки / Note / Notes...
  • Página 20: Garantia

    Garantie Garantía Garantia Garanzia Eγγύηση Gwarancja года гарантія Garanție Guarantee Artículo L211-4: El vendedor tiene la obligación de entregar un bien La garantie couvre la porte et la serrure (mécanique et électronique) en conformidad con el contrato y de responder por los defectos de contre les défauts de fabrication par un échange complet du coffre à...
  • Página 21 pelo produtor ou pelo seu representante, nomeadamente através da Η εγγύηση καλύπτει την πόρτα και την κλειδαριά (χειροκίνητη και publicidade ou da rotulagem; ηλεκτρική) για ελαττώματα στην κατασκευή μέσω ανταλλαγής όλου του περιεχομένου της συσκευασίας με ακριβώς ίδιο ή παρόμοιο 2°...
  • Página 22 Garantie Garantía Garantia Garanzia Eγγύηση Gwarancja года гарантія Garanție Guarantee Gwarancja handlowa nie obejmuje towarów przechowywanych w - соответствовать описанию, данное продавцом и обладать sejfie. качествами, которые он представил покупателю в виде образца или модели; «Niniejsza gwarancja handlowa uzupelnia prawną gwarancją zgod- ności, a mianowicie: - представить...
  • Página 23 використання покупцем, який проінформував продавця, і The guarantee covers the door and the (mechanical and electronic) котре було прийняте останнім. Він відповідає також за недоліки lock against manufacturing defects by way of full exchange of the відповідності, що виникли в результаті упаковки, інструкцій safe for an identical or equivalent model.
  • Página 24 ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна», вул. Полярна 17а, м. Київ 04201, Україна ООО ЛЕРУА МЕРЛЕН ВОСТОК, 141031, Московская область, Мытищинский район, г. Мытищи, Осташковское шоссе, д.1, РОССИЯ * Garantie 3 ans / Garantía 3 años / Garantia 3 anos / Garanzia 3 anni Eγγύηση...

Este manual también es adecuado para:

Top codeTop code large