ASSEMBLY
INSTRUCTIONS .
Before starting, read through the
assembly instructions carefully.
Check thoroughly all the parts you have
received against the parts list (page 1,2)
and the diagram (page 3,4). Ensure that
no parts are damaged.
THINGS TO REMEMBER !
1. W
! DO NOT
EATHER WARNING
. A
BUILDING ON A WINDY DAY
NY BUILDING LEFT
PARTIALLY CONSTRUCTED MAY BE SERIOUSLY
(F
.1).
DAMAGED
IG
2. A
LL ASSEMBLY OPERATIONS MUST TAKE
PLACE ON A COMPLETELY LEVEL SURFACE
(F
. 1)
IG
3.U
NLESS OTHERWISE STATED SCREWS AND
(B
1
FIBRE WASHERS
AGS
AND
USED IN ALL ASSEMBLY OPERATIONS
4.I
T IS RECOMMENDED THAT YOU WEAR THE
GLOVES PROVIDED WHEN ASSEMBLING THIS
.
PRODUCT
5.
THE SHED SHOULD BE SECURELY ANCHORED TO
A FIRM LEVEL BASE E.G. CONCRETE, PAVING SLABS,
WOOD ETC
FOR CONCRETE BASE SEE BELOW.
SITE PREPARATION
CONCRETE.
1.Concrete should be laid a minimum of
75mm thick and at least 100mm greater
than the overall size of the metal base
frame at approx. 25mm above ground
level. A sheet of heavy duty polythene
placed under the base area will help
prevent dampness rising from the ground
into the shed. For concrete base
measurements see fig. 2.
NOTICE DE MONTAGE .
Avant de commencer à lire attentivement
la notice de montage, vérifier précisément
si vous avez bien reçu toutes les pièces
énoncées sur la liste page 1,2, ainsi que
sur le schéma page 3&4. Assurez vous
qu'aucune pièce n'a été endommagée.
N'OUBLIEZ PAS !
1. TEMPÊTE DE VENT: NE JAMAIS MONTER VOTRE
ABRI PAR GRAND VENT. NE PAS LAISSER UN ABRI
PARTIELLEMENT MONTÉ, LES PIÈCES POUVANT
ÊTRE ENDOMMAGÉES
(FIG. 1).
2. TOUTES LES OPÉRATIONS DE MONTAGE DOIVENT
ÊTRE RÉALISÉES SUR UNE SURFACE PLANE(fig 1).
3. UTILISER SUR TOUTES LES VIS À MÉTAUX
D'ASSEMBLAGE
(SAC NO 1) LES RONDELLES D'ÉTANCHÉITÉ EN
FIBRE (SAC NO 12).
4. IL EST RECOMMANDÉ QUE VOUS PORTIEZ LES
GANTS PRÉVUS À CET EFFET LORS DU MONTAGE
DE VOTRE ABRI.
5. L'ABRI DOIT ETRE FIXE AU SOL SUR UNE SURFACE
PLANE, PAR EXEMPLE, BETON, DALLES EN BETON,
BOIS ETC. POUR UNE SURFACE DE BETON, VOIR CI-
DESSUS.
PRÉPARATION DE LA DALLE:
1. Le béton doit être coulé sur une
épaisseur de 75mm, et dépasser de
100mm la hauteur du profilé de base soit
25mm au dessus du niveau du sol.
L'utilisation d'une toile de polythène
épaisse et résistante, placée sous la base
aidera à empêcher l'humidité de monter
du sol dans l'abri. Pour les dimensions de
la dalle en béton, vous reporter à la fig. 2.
MONTAGEANLEITUNG.
VOR BEGINN:
1. Machen Sie sich mit den
Montageanweisungen vertraut.
2. Überzeugen Sie sich an Hand der
Teileliste (Seite 1,2) und der Schaubilder
(seite 3,4), ob alles vollzählig ist und die
Teile nicht beschädigt sind.
WICHTIG
1. S
TELLEN
STÜRMISCHEN
UNTER SOLCHEN
BESCHÄDIGT WORDEN
2. D
G
ER
ARTENSCHUPPEN MUß AUF EINER
ERECT YOUR
VOLLSTÄNDIG EBENEN
.
WERDEN
3. S
OFERN NICHT ANDERS ANGEZEIGT
BENÜTZEN
WASSERDICHTEN
& 12)
BEI ALLEN
4. T
RAGEN
12)
BEI DER MONTAGE
MUST BE
5.
.
DAS HAUS MUB AUF EINER FESTEN EBENEN
Ä
FL
CHE VERANKERT WERDEN
,
BETON
BETONPLATTEN
Ä
BETONFL
VORBEREITUNG DES
BETONFUNDAMENTS:
Die Betonplattform soll mindestens 70-
80mm stark und mindestens 100mm
länger und breiter als der metall-
grundrahmen sein. die plattform sollte
auberdem mindestens 25mm über dem
boden sein. Ein laken aus
hochleistungskunstsfoff unter dem
fundament wird dazu helfen, feuchtigkeit
vorzubeugen, die von der erde in den
schuppen hineindringt.
BOUWHANDLEIDING.
Voordat U met de bouw begint, maakt U
zich dan eerst goed vertrouwd met de
bouwaanwijzingen.
Kruis alle ontvangen onderdelen op de
onderdelenlijst (pagina 1,2) en diagram
(pagina 3&4) aan. Controleer of de
onderdelen niet zijn beschadigd.
BELANGRIJK !
1 MONTEER UW SCHUUR NIET OP EEN WINDERIGE
DAG. DE KANS DAT ER TŸDENS HET MONTEREN
BESCHADIGINGEN ONTSTAAN IS DAN ZEER GROOT
AANWEZIG (Afb 1).
2 DE BOUW DIENT UITGEVOERD TE WORDEN OP
EEN GEHEEL VLAKKE ONDERGROND (Afb 1)
3 TENZY ANDERS AANGEGEVEN MOETEN BIJ HET
MONTEREN DE SCHROEVEN EN VEZELRINGEN UIT
(Zak 1 en 12) WORDEN GEBR UIKT.
4 HET IS AAN TE RADEN DE MEEGELEVERDE
HANDSCHOENEN BIJ HET MONTEREN TE DRAGEN
VOORBEREIDING VAN DE BOUWPLAATS
VAN BETON
1 Het beton dient minimaal 75mm dik te
worden gelegd. Ongeveer 25mm boven
grondniveau dient het beton minstens
100mm breder te zijn dan de totale maal
van het metalen funderingsraam.
Afb. 2.
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM.
Antes de começar, leia atentamente as
instruções de montagem. Verifique
cuidadosamente todas as peças que
recebeu confrontando-as com a lista
(página 1,2) e com o diagrama (páginas
3,4). Certifique-se que nenhuma peça está
danificada
NÃO ESQUEÇA !
1.
AVISO DE TEMPESTADE
MONTAGEM DO SEU ABRIGO NUM DIA VENTOSO
QUALQUER ABRIGO DEIXADO PARCIALMENTE
S
H
IE DAS
AUS NICHT AN EINEM
T
. J
H
AG AUF
EDES
AUS WÜRDE
W
-
ETTER
BEDINGUNGEN
.
F
LÄCHE ERRICHTET
S
S
IE DIE
CHRAUBEN UND
F
(B
ASERSCHEIBEN
EUTEL
M
.
ONTAGEGÄNGEN
S
H
IE DIE BELIEFERTEN
ANDSCHUHE
.
,
.
.
Z
B
AUF
,
. B
HOLZ
EI
.
HEN SEHEN SIE UNTEN
!
Ã
N
O PROCEDA
5
MONTADO PODE FICAR SERIAMENTE
(
. 1).
DANIFICADO
FIG
2.
ÇÕ
TODAS AS OPERA
DEVEM SER EFECTUADAS NUMA SUPERF
COMPLETAMENTE NIVELADA
3.
ÇÃ
SALVO INDICA
O EM CONTR
PARAFUSOS E ANILHAS EM FIBRA
1
12)
E
DEVEM SER UTILIZADOS EM TODAS AS
ÇÕ
OPERA
ES DE MONTAGEM
4.
RECOMENDAMOS QUE UTILIZE AS LUVAS
FORNECIDAS QUANDO PROCEDER
MONTAGEM DESTE PRODUTO
1
PREPARAÇÃO DA LAJE EM BETÃO.
1. A camada de betão deverá ter uma
espessura mínima de 75mm e ocupar uma
área pelo menos 100mm mais larga que a
dimensão global da estrutura metálica da
base e ficar aproximadamente 25mm
acima do nível do chão. Uma tela de
polietileno resistente ao desgaste
colocada sob a área da base irá
ajudar a prevenir a subida de humidade
proveniente do chão do abrigo. Para as
medidas da base em betão veja a Fig. 2.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE.
Antes de comenzar lea detenidamente las
instrucciones de montaje. Compruebe
que estén todas las piezas enumeradas
en la lista de elementos (página 1,2) y en
los diagramas (páginas 3 y 4). Asegúrese
además de que ningún elemento esté
dañado.
1.
Ó
PRESTE ATENCI
N A LA METEOROLOG
INTENTE LEVANTAR EL EDIFICIO EN UN D
.
VIENTO
CUALQUIER COMPONENTE QUE QUEDE
A MEDIO MONTAR PUEDE SUFRIR DA
. (
. 1).
IMPORTANTES
FIG
2.
TODAS LAS OPERACIONES DE MONTAJE
DEBEN DE REALIZARSE SOBRE UNA SUPERFICIE
TOTALMENTE PLANA Y AL MISMO NIVEL
3.
A MENOS QUE SE INDIQUE LO
CONTRARIO SE DEBE DE HACER USO DE
TORNILLOS Y ARANDELAS DE FIBRA
12)
Y
EN TODAS LAS OPERACIONES DE
.
MONTAJE
4.
SE LE RECOMIENDA EL USO DE LOS GUANTES
QUE SE ADJUNTAN SIEMPRE QUE SE DISPONGA
A MONTAR CUALQUIER ELEMENTO DEL
.
PRODUCTO
PREPARACIÓN DEL LUGAR EL
HORMIGÓN.
1. En primer lugar, debe extender una
capa de hormigón de al menos 75mm de
ancho y al menos 100mm mayor que el
total del armazón de la base de metal y
con 25mm sobre el nivel del suelo. Una
pieza de policeno especial resistente que
pueda situar bajo la base ayudará a evitar
que la humedad del suelo llegue a la
nave. Para las medidas de la base de
hormigÓn vea la fig 2.
À
.
ES DE MONTAGEM
Í
CIE
(
. 1).
FIG
Á
,
RIO
OS
(
SACOS
.
À
.
Í
.
A
NO
Í
A DE
Ñ
OS
. (
. 1)
FIG
(
1
BOLSAS