Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D`UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D' USO
LD LAX12DA
POWER MIXER 12-CHANNEL 2 X 300 W WITH DSP

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LD Systems LAX12DA

  • Página 1 USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO LD LAX12DA POWER MIXER 12-CHANNEL 2 X 300 W WITH DSP...
  • Página 2 Thank you for choosing LD-Systems! We have designed this product to give you reliable operation over many years. Therefore LD-Systems underwrites high quality products with its name and many years of experience as a producer. Please, take a few moments to read these instructions carefully, as we want you to enjoy your new LD-Systems products quickly and to the fullest.
  • Página 3 LD LAX12DA POWER MIXER 12-CHANNEL 2 X 300 W WITH DSP...
  • Página 4: Preventive Measures

    PREVENTIVE MEASURES: 1. Please read the attached safety instructions as well as the following instructions carefully. 2. Please keep all the instructions. 3. Please use the device only as intended. 4. Please respect the valid waste management rules. Please deliver the packaging divided into plastic and paper/ cardboard to the recycling management.
  • Página 5 fixed PA installations. The LAX12DA offers some features that are not often found in this price class. The mono channels stand out because of their ultra-low-noise microphone preamps with +48V phantom power. In addition, all channels are equipped with warm and natural sounding equalizers: the mono channels have 3-band EQs (MID: with adjustable centre frequencies), the stereo channels with 4-band EQs with fixed centre frequencies.
  • Página 6 first and then any power amplifier connected to it. When powering down, the sequence is reversed: First turn off the power amplifier and then the mixer. Always turn off the LAX12DA mixer before connecting cables. not use solvents to clean the LAX12DA; use a clean, dry cloth.
  • Página 7: Control Elements

    CONTROL ELEMENTS: MONO CHANNELS (MIC/LINE) microphones and other low-level equipment. In addition, there are 6.3 MIC 1 (e.g., synthesizers, drum computers, effects processors, etc.). Synthesizer, and LINE inputs cannot be used simultaneously on the same channel. +48V phantom power for condenser microphones. Important: Never connect a BAL OR UNBAL MONO CHANNELS: INSERT...
  • Página 8: Aux Sends

    Headphones for monitoring the output signal (MAIN MIX) can be connected • 12kHz The mono input channels of the LAX12DA are equipped with 3-band equa- lizers (MID: with adjustable centre frequencies), the stereo channels with • • • ••••••••••• • • •...
  • Página 9 CONTROL ELEMENTS: This knob is used to control the low frequencies. You can use it, for example, to boost a bass drum, bass HI-MID This knob is used to control the hi-mids, which are slightly higher than the frequencies covered by the MID EQ. This provides even greater flexibility when it comes to equalization of the important midrange frequencies.
  • Página 10 SOLO respective signal. PEAK LED PEAK All channels of the LAX12DA are equipped with a peak LED for monitoring al clipping threshold), this means that the signal is peaking and distortion may ensue. CHANNEL FADER This fader controls the overall volume of the respective channel, i.e., the level at which the signal is sent to the main mix.
  • Página 11 CONTROL ELEMENTS: MAIN MIX OUTPUT(BAL/UNBAL) 2TK IN • LEFT(3) LEFT(MONO) LEFT • TAPE IN TAPE OUT RIGHT RIGHT OUTPUT RIGHT(4) 2-TRACK IN/OUT STEREO AUX RETURNS CTRL ROOM ALT OUTPUT LEFT RIGHT CTRL ROOM OUTPUT system. ALT OUTPUT These unbalanced 6.3 mm sockets serve as additional outputs. Their level is controlled using the ALT 3-4 3-4 button has been pushed are routed to this bus;...
  • Página 12 CONTROL ELEMENTS: AUX RETURN EFX TO AUX 1 also be heard in the monitor mix - which proves extraordinarily helpful in practice. AUX SEND CONTROLS LED LEVEL METER The stereo level meter (12 segments) is used to monitor the level of the output signal. SOLO MODE BUTTON &...
  • Página 13 CONTROL ELEMENTS: • PROGRAM (PUSH) • • • • AUX RTN 1 • FUNCTION 00-09 Echo 50-59 Vocal 10-19 Echo+Verb 60-69 Rotary 20-29 Tremolo 70-79 Small Room • • • • 30-39 Plate 80-89 Flange+Verb 40-49 Chorus 40-49 Leslie 90-99 Large Hall AUX RTN 2 PEAK/MUTE DFX MUTE...
  • Página 14 CONTROL ELEMENTS: MAIN MIX LEVEL 2-TK TO MAIN MIX ALT3-4 TO MAIN MIX When this button is pressed, the ALT3-4 signal is sent to the MAIN MIX output and added to the output signal. CONTROL ROOM SOURCE These buttons are used to determine which signal is heard via the monitor speakers or headphones: MAIN MIX, ALT 3-4, 2TK IN.
  • Página 15 CONTROL ELEMENTS: PRESET SELECTOR The preset selector is used to select the desired effect. There is a total of 100 effects presets available: Echo, vocal, plate and various effects combinations (two effects each). Once you have found the correct preset, simply confirm the selection by pressing the preset selector.
  • Página 16: Installation And Connection

    INSTALLATION / CONNECTION: INSTALLATION AND CONNECTION Now that you have familiarized yourself with the functions of the LAX12DA power mixer, you should have no trouble using it. Nevertheless, we recommend that you read the following section carefully. It contains important information about how to obtain the best results with your mixer.
  • Página 17: Audio Connections

    WIRING CONFIGURATION: AUDIO CONNECTIONS The LAX12DA power mixer offers numerous, highly flexible possibilities for balanced or unbalanced connection of WIRING CONFIGURATION on the equipment connected. Examples for wiring your system: -6,3-mm Cinch connection Ring Ring Sleeve Sleeve Sleeve Monocinch, asymmetric...
  • Página 18 WIRING CONFIGURATION: IN-LINE CONNECTIONS equipment. Examples are depicted below: symmetric Symmetrisch Ring Ring SLEEVE RING TIP TIP RING SLEEVE Sleeve Sleeve Ring TIP RING SLEEVE Sleeve Ring Ring SLEEVE RING TIP TIP RING SLEEVE Sleeve Sleeve Ring TIP RING SLEEVE Sleeve U b l asymmetric...
  • Página 19 WIRING CONFIGURATION: INSERT CONNECTIONS the corresponding devices are connected using a so-called "Y" cable. This connection method is depicted below: Insert-Kabel Send Tip (Send) Return Sleeve Ring SLEEVE TIP Sl ee ve Tip (Return) Sleeve TIP RING SLEEVE SLEEVE RING TIP 2 (Send) Ring Sl ee ve...
  • Página 20 SPECIFICATIONS: DSP EFFECTS SECTION MONO CHANNELS A/D and D/A converters: 24-bit Microphone input: electronically balanced, separate DSP resolution: 24-bit Effect types: Echo, echo+ reverb, tremolo, plate, chorus, vocal, rotary, small room, flanger + reverb, large hall No. of presets: 100 Switches: Switches: Preset selector switch, LINE INPUT effect bypass...
  • Página 21 LIMITED WARRANTY This Limited Warranty applies to the Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer and Eminence branded products. The statutory warranty rights towards the seller are not affected by this guarantee. In fact, it justifies, additional independent warranty claims towards Adam Hall.
  • Página 22: Manufacturer´S Declarations

    MANUFACTURER´S DECLARATIONS: LIMITATION OF LIABILITY If your Adam Hall branded hardware product fails to work as warranted above, your sole and exclusive remedy shall be repair or replacement. Adam Halls’ maximum liability under this limited warranty is expressly limited to the lesser of the price you have paid for the product or the cost of repair or replacement of any hardware components that malfunction in conditions of normal use.
  • Página 23: Weee-Declaration

    WEEE-DECLARATION Your LD-Systems product was developed and manufactured with high quality materials and components wich can be recycled and/or reused. This symbol indicates that electrical and electronic equipment must be disposed of separately from normal waste at the end of its operational lifetime. Please dispose of this product by bringing it to your local collection point or recycling centre for such equipment.
  • Página 24 Sie haben die richtige Wahl getroffen! Diese LD-Systems Produkte werden Sie lange Jahre durch Zuverlässigkeit, Wirtschaftlichkeit und einfaches Handling überzeugen. Dafür garantiert LD-Systems mit seinem Namen und seiner in vielen Jahren erworbenen Kompetenz als Hersteller hochwertiger Geräte. Nehmen Sie sich nun ein paar Minuten Zeit, diese Anleitung zu lesen. Wir möchten, dass Sie einfach und schnell in den Genuss dieser Technik kommen.
  • Página 25 LD LAX12DA POWER MIXER 12-CHANNEL 2 X 300 W WITH DSP...
  • Página 26 VORSICHTSMASSNAHMEN: 1. Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise und studieren Sie diese Anleitung sorgfältig. 2. Bewahren Sie alle Hinweise und Anleitungen sicher auf. 3. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise. 4. Beachten Sie die in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung bitte Plastik und Papier bzw.
  • Página 27 EINFÜHRUNG: Mischer. Dabei bietet der LAX12DA einige Features, die in dieser Preisklasse nicht selbstverständlich sind. Die wir, diese Anleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig zu lesen, damit Sie wirklich das Optimum aus Ihrem Mixer herausholen.
  • Página 28 Netzspannung erfolgt. Vergewissern Sie sich, dass der Mixer ausgeschaltet ist, bevor Sie ihn an das Stromnetz Lautsprechern durch laute Einschaltgeräusche und hohe Pegel. Schalten Sie immer zuerst den Mixer und danach Sie zuerst den Leistungsverstärker und danach den Mixer aus. Schalten Sie den LAX12DA-Mixer stets aus, bevor sauberes, trockenes Tuch.
  • Página 29: Bedienelemente

    BEDIENELEMENTE: DIE MONOKANÄLE (MIC/LINE) MIC 1 BAL OR UNBAL MONOKANÄLE: INSERT LINE IN 1 Kanalzug einschleifen können. Dabei wird das Signal unmittelbar nach dem INSERT den Anschluss externer Geräte an Insert-Punkte benötigen Sie so genannte +15dB -25dB LINE 40dB EINSTELLEN DER EINGANGSVERSTÄRKUNG des Kanal-Faders nur gelegentlich aufleuchtet.
  • Página 30: Aux Sends

    BEDIENELEMENTE: AUX SENDS +4 dBu/-10 dBV-UMSCHALTUNG PHONE AUX SENDS Über diese 6,3-mm-Klinkenbuchsen kann das Signal gesplittet und zusätzlich sich diese Ausgänge als Submix-Ausgänge an. PHONE • Ausgangssignals (MAIN MIX) an. 12kHz • • • ••••••••••• • • • • • • • ••••••••••• •...
  • Página 31 BEDIENELEMENTE: HI-MID Einstellungsmöglichkeit bietet noch mehr Flexibilität bei der detaillierten Entzerrung der wichtigen mittleren Frequenzen. MID-LOW AUX SEND-REGLER...
  • Página 32 BEDIENELEMENTE: PAN/BAL POST die beide der Verteilung des Signals auf den rechten und linken Ausgangskanal dienen. MUTE/ALT 3-4 POST (PRE) gemutet. SOLO MUTE / ALT 3-4 gang das Signal des Kanalzugs hören, dessen Solo-Funktion aktiviert ist SOLO zur Überwachung des jeweiligen Signals. PEAK PEAK-LED des jeweiligen Audiosignals ausgestattet.
  • Página 33 BEDIENELEMENTE: MAIN MIX OUTPUT(BAL/UNBAL) 2TK IN • LEFT(3) LEFT(MONO) LEFT • TAPE IN TAPE OUT RIGHT RIGHT OUTPUT RIGHT(4) 2-TRACK IN/OUT STEREO AUX RETURNS CTRL ROOM ALT OUTPUT LEFT RIGHT CTRL ROOM OUTPUT oder ein PA-System aus. ALT OUTPUT an den Main Mix. 2-TRACK IN/OUT TAPE IN MAIN MIX OUTPUT...
  • Página 34 BEDIENELEMENTE: AUX RETURN EFX TO AUX 1 AUX SEND-REGLER LED-PEGELANZEIGE SOLO MODE-TASTE & SOLO-LED-ANZEIG also auch das Solo-Signal. ALT 3-4-FADER...
  • Página 35 BEDIENELEMENTE: • PROGRAM (PUSH) • • • • AUX RTN 1 • FUNCTION 00-09 Echo 50-59 Vocal 10-19 Echo+Verb 60-69 Rotary 20-29 Tremolo 70-79 Small Room • • • • 30-39 Plate 80-89 Flange+Verb 40-49 Chorus 40-49 Leslie 90-99 Large Hall AUX RTN 2 PEAK/MUTE DFX MUTE...
  • Página 36 BEDIENELEMENTE: MAIN MIX LEVEL 2-TK TO MAIN MIX ALT3-4 TO MAIN MIX gangssignal hinzugemischt. CONTROL ROOM SOURCE PWR-LED (POWER) Diese LED zeigt an, dass der Mixer eingeschaltet ist. PHANTOM-LED Diese LED zeigt an, dass die Phantomspeisung aktiviert wurde. PHONE/CONTROL ROOM DIGITALER 24-BIT-EFFEKTPROZESSOR DFX MUTE-TASTE Über diese Taste aktivieren bzw.
  • Página 37 BEDIENELEMENTE: PRESET-WAHLSCHALTER das richtige Preset gefunden haben, bestätigen Sie die Auswahl ganz einfach durch Druck auf den Preset- Wahlschalter. PEAK/MUTE-LED (d.h. zu stark ist). Leuchtet die LED konstant, ist das Effekt-Modul deaktiviert. PHANTOM CLASS 2 WIRING FOOT SW 400 W @ 4 OHM 250 W @ 8 OHM STEREO MODE: POWER...
  • Página 38: Installation Und Verkabelung

    Problem darstellen. Dennoch empfehlen wir Ihnen, das folgende Kapitel genau zu lesen, da es zahlreiche - Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss von Mikrofonen und Instrumenten, dass die Kanal- und MAIN MIX- Fader des LAX12DA-Mixers auf Minimum (nach unten) gestellt sind. - Achten Sie darauf, dass alle externen Komponenten wie Mikrofone, Leistungsverstärker, Lautsprecher, Effekt- prozessoren etc.
  • Página 39: Audioanschlüsse

    VERKABELUNG: AUDIOANSCHLÜSSE VERKABELUNG Ring Ring Sleeve Sleeve Sleeve Stereoklinke, unsymmetrisch Monoklinke, unsymmetrisch Stereoklinke, symmetrisch Pin2 (+) Pin2 (+) Pin3 (-) Pin3 (-) (Linked to Pin1 manually, Pin1 ( ) Pin1 ( ) XLR, unsymmetrisch XLR, symmetrisch...
  • Página 40 VERKABELUNG: DIREKTE VERBINDUNGEN lichsten professionellen Audiogeräten bereit. Diese werden im Folgenden beispielhaft dargestellt: Symmetrisch Ring Ring SLEEVE RING TIP TIP RING SLEEVE Sleeve Sleeve Ring TIP RING SLEEVE Sleeve Ring Ring SLEEVE RING TIP TIP RING SLEEVE Sleeve Sleeve Ring TIP RING SLEEVE Sleeve U b l...
  • Página 41 VERKABELUNG: INSERT-VERBINDUNGEN Verbindungsmöglichkeit wird im Folgenden dargestellt: Send Tip (Send) Return Sleeve Ring SLEEVE TIP Sl ee ve Tip (Return) Sleeve TIP RING SLEEVE SLEEVE RING TIP 2 (Send) Ring Sl ee ve 2 (Return) TIP RING SLEEVE Ring Centre (Send) Sleeve Screen Ring...
  • Página 42: Technische Daten

    TECHNISCHEDATEN: MONO-KANALZÜGE DSP-EFFEKTBEREICH Mikrofoneingang: elektronisch symmetriert, getrennte Anzahl Presets: 100 LINE EINGANG elektronisch symmetriert Mute-Taste mit LED-Anzeige MAIN MIX-BEREICH STEREO-KANALZÜGE Line-Eingang: unsymmetrisch LEISTUNGSVERSTÄRKER Nennleistung: IMPEDANZ 2 x 300 W @ 4 Ohm oder 2 x 200 W @ 8 Ohm (1 Eingänge: 10 kOhm (typ.) Ausgänge: 120 Ohm Tape out: 1 kOhm 2 x 400 W @ 4 Ohm oder 2 x 250 W @ 8 Ohm EIAJ...
  • Página 43 NOTES: GARANTIEBESTIMMUNGEN Diese Garantie erstreckt sich auf die Marken Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer und Eminence. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer werden von dieser Garantie nicht berührt. Viel- mehr begründet diese Garantie zusätzliche selbständige Ansprüche gegenüber Adam Hall.
  • Página 44 HERSTELLERERKLÄRUNGEN: HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG Wenn das unter der Marke Adam Hall vertriebene Produkt nicht entsprechend der obigen Garantie funktioniert, besteht Ihr alleiniger und ausschließlicher Anspruch aus dieser Garantie in der Reparatur oder dem Ersatz. Weitergehende Gewährleistungsansprüche bleiben hiervon unberührt. Die maximale Haftung von Adam Hall im Rahmen dieser Garantie ist ausdrückliche beschränkt auf den jeweils niedrigeren Betrag, der sich entweder aus dem Kaufpreis für das Produkt oder aus den Reparatur- bzw.
  • Página 45: Batterien Und Akkus

    HERSTELLERERKLÄRUNGEN: NOTES: NOTES: NOTES: WEEE-DEKLARATION Ihr LD-Systems Produkt wurde unter der Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten die wieder- verwertet oder wieder verwendet werden können hergestellt. Dieses Symbol weist darauf hin, dass elektronische Geräte nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte fachgerecht bei einer entsprechenden Stelle für Elektromüll und helfen Sie dabei unsere Umwelt zu schützen.
  • Página 46 Merci d’avoir choisi LD-Systems! Nous avons conçu ce produit afin de vous offrir un matériel fiable, qui vous accompagnera durant de longues années. En achetant l’un des produits de la marque LD-Systems vous bénéficiez de notre compétence reconnue et de nos nombreuses années d’expérience en tant que fabricant. Notre nom est notre garantie. Veuillez s’il-vous-plait prendre quelques minutes pour lire attentivement ces instructions d’utilisation car nous souhaitons que vous puissiez profiter pleinement et au plus vite de votre matériel LD-Systems.
  • Página 47 LD LAX12DA CONSOLE DE MIXAGE 12 VOIES AMPLIFIÉE (2 X 300 W) AVEC MULTIEFFET INTÉGRÉ...
  • Página 48: Précautions D'UTilisation

    PRÉCAUTIONS D’UTILISATION : 1. Veuillez lire attentivement les précautions d’utilisation et les instructions suivantes. 2. Veuillez conserver ce manuel d’utilisation. 3. Veuillez utiliser cet appareil uniquement conformément à son but d’utilisation initial. 4. Veuillez respecter les règles de traitement des déchets. Veuillez s’il-vous-plait séparer les déchets plastiques des déchets papiers et les déposer dans un bac à...
  • Página 49 INTRODUCTION : Merci d'avoir acheté un produit audio de la marque LD Systems. La Powermixer LAX12DA est une console de mi- xage compacte, intégrant un amplificateur de puissance, conçue pour les applications professionnelles. Elle offre un son agréable et naturel ainsi qu'une restitution précise – idéale pour les prestations live, l'enregistrement et les installations fixes.
  • Página 50: Fonctionnalités & Prise En Main

    2 x 400 W sur 4 Ohms ou 2 x 250 W sur 8 Ohms, selon EIAJ Avant de brancher, votre LAX12DA, vérifiez que la valeur de la tension secteur correspond à celle pour laquelle la console est réglée. Assurez-vous que la console est éteinte avant de la relier au secteur, et réglez tous ses potentiomètres et faders en position "zéro".
  • Página 51 ÉLÉMENTS DE CONTRÔLE : VOIES MONO (MICRO/LIGNE) impédance d'entrée) pour micro et toute source de signal de faible niveau. MIC 1 appareils au niveau ligne (synthétiseur, boîte à rythmes, processeur d'effets, Attention : Il n'est pas possible d'utiliser simultanément les connecteurs Volts, indispensable au fonctionnement des micros statiques.
  • Página 52 (MAIN MIX). • • • ••••••••••• • • • • Les voies mono de la LAX12DA sont équipées d'égaliseurs 3 bandes (MID : fréquence centrale réglable) ; les voies stéréo possèdent des égaliseurs 4 • • • ••••••••••• • • •...
  • Página 53 ÉLÉMENTS DE CONTRÔLE: HI-MID possibilité de réglage offre une souplesse encore accrue, et permet de travailler en détail le registre médium, très important. MID-LOW POTENTIOMÈTRES AUX SEND par le fader. Toute modification de position du fader se traduit donc par un changement de niveau du signal...
  • Página 54: Fader De Voie

    PEAK LED PEAK Toutes les voies de la LAX12DA sont munies d'une LED Peak, permettant de surveiller le niveau du signal audio correspondant. Lorsque l'indicateur que le signal de la voie est proche de sa valeur maximale autorisée (à la FADER DE VOIE Les faders servent à...
  • Página 55 ÉLÉMENTS DE CONTRÔLE : MAIN MIX OUTPUT(BAL/UNBAL) 2TK IN • LEFT(3) LEFT(MONO) LEFT • TAPE IN TAPE OUT RIGHT RIGHT OUTPUT RIGHT(4) 2-TRACK IN/OUT STEREO AUX RETURNS CTRL ROOM ALT OUTPUT LEFT RIGHT CTRL ROOM OUTPUT cabine/régie ou vers un système de sonorisation. SORTIE ALT l'intermédiaire du fader ALT 3-4 situé...
  • Página 56 ÉLÉMENTS DE CONTRÔLE : AUX RETURN sommés aux généraux stéréo de la console (MAIN MIX). EFX TO AUX 1 DÉPART AUXILIAIRE (AUX SEND) INDICATEUR DE NIVEAU DE SORTIE TOUCHE SOLO MODE et LED SOLO te avant fader, touche non enfoncée) ou AFL (écoute après fader, touche enfoncée). En mode PFL, le signal écouté...
  • Página 57 ÉLÉMENTS DE CONTRÔLE : • PROGRAM (PUSH) • • • • AUX RTN 1 • FUNCTION 00-09 Echo 50-59 Vocal 10-19 Echo+Verb 60-69 Rotary 20-29 Tremolo 70-79 Small Room • • • • 30-39 Plate 80-89 Flange+Verb 40-49 Chorus 40-49 Leslie 90-99 Large Hall AUX RTN 2 PEAK/MUTE...
  • Página 58 ÉLÉMENTS DE CONTRÔLE : FADERS MAIN MIX LEVEL 2-TK TO MAIN MIX ALT3-4 TO MAIN MIX déjà existant. CONTROL ROOM SOURCE MAIN MIX, ALT 3-4, 2TK IN. Attention : ces touches ne sont pas actives si le mode Solo est activé ! Si, après mode Solo n'a pas été...
  • Página 59 ÉLÉMENTS DE CONTRÔLE : MOLETTE DE SÉLECTION DE PRESET disposition 100 Presets au total : Echo, Vocal, Plate, ainsi que différentes combinaisons d'effets (à chaque de sélection. LED PEAK/MUTE Si cette LED Peak s'allume, c'est que le niveau du signal d'entrée du multieffet dépasse la valeur maximale désactivé.
  • Página 60: Installation Et Câblage

    - Vérifiez, avant de brancher les microphones et les instruments, que les faders de voie et de généraux (MAIN MIX) de la console LAX12DA se trouvent en position minimale (vers le bas). - Vérifiez que tous les appareils externes constituant votre configuration audio – microphones, amplificateurs de puissance, enceintes, processeurs d'effets, etc.
  • Página 61 CÂBLAGE: CONNECTEURS AUDIO La "Powermixer" LAX12DA offre de nombreuses possibilités de branchement, d'une grande souplesse, à des suivantes. CÂBLAGE -6,3-mm Cinch connection Ring Ring Sleeve Sleeve Sleeve Monocinch, asymmetric Stereocinch, symmetric Stereocinch, asymmetric -XLR connection Pin2 (+) Pin2 (+) Pin3 (-)
  • Página 62 CÂBLAGE : ENTRÉES DIRECTES paragraphes suivants. symmetric Symmetrisch Ring Ring SLEEVE RING TIP TIP RING SLEEVE Sleeve Sleeve Ring TIP RING SLEEVE Sleeve Ring Ring SLEEVE RING TIP TIP RING SLEEVE Sleeve Sleeve Ring TIP RING SLEEVE Sleeve U b l asymmetric Unsymmetrisch Ring...
  • Página 63 CÂBLAGE: CÂBLAGE DES POINTS D'INSERTION correspondants : Send Tip (Send) Return Sleeve Ring SLEEVE TIP Sl ee ve Tip (Return) Sleeve TIP RING SLEEVE SLEEVE RING TIP 2 (Send) Ring Sl ee ve 2 (Return) TIP RING SLEEVE Ring Centre (Send) Sleeve Screen Ring...
  • Página 64: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : VOIES MONO CARACTÉRISTIQUES MULTIEFFET INTÉGRÉ dédié Types d'effets : Echo, Echo+Verb, Tremolo, Plate, signal sinus 1 kHz Large Hall Nombre de Presets : 100 effet ENTRÉE LIGNE symétrie électronique Touche Mute avec indicateur LED SECTION GÉNÉRAUX sinus 1 kHz trique) VOIES STÉRÉO Entrée Ligne : asymétrique...
  • Página 65: Déclarations Du Fabricant

    DÉCLARATIONS DU FABRICANT : GARANTIE LIMITÉE: Cette garantie limitée s’applique aux produits de la marque Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer et Eminence. Les droits inhérents à la garantie légale vis-à-vis du revendeur ne sont pas affectés par cette garantie. En fait elle justifie d’une garantie supplémentaire indépendante auprès de la société...
  • Página 66: Ue-Déclaration De Conformité

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES: LIMITATION OF LIABILITY Si votre produit Adam Hall devait ne pas fonctionner correctement, votre seul et unique dédommagement sera la réparation du produit ou son remplacement. La responsabilité maximale imputable à Adam Hall dans le cadre de cette garantie limitée se limite au montant le plus bas. Ce montant découle du prix d’achat du produit ou bien du coût de la réparation ou des pièces de remplacement qui sont tombés en panne dans des conditions d’utilisation normales.
  • Página 67 DECLARATION WEEE Votre produit LD-Systems a été développé et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et/ou réutilisés. Ce symbole indique que les appareils électriques et électroniques, à la fin de leur durée de vie opérationnelle, doivent être gérés séparément des déchets ordinaires. Veuillez apporter ce produit au point de collecte ou centre de recyclage local prévu pour de tels appareils.
  • Página 68 Gracias por elegir LD-Systems! Este producto se ha diseñado para ofrecer una fiabilidad y durabilidad óptima. Los productos de LD-Systems se caracterizan por su gran calidad, avalada por el prestigio de la marca y una dilatada experiencia como fabricante. Le rogamos que lea atentamente estas instrucciones para familiarizarse rápidamente con este producto LD- Systems y aprovechar al máximo todas las funciones.
  • Página 69 LD LAX12DA MESA DE MEZCLAS AUTOAMPLIFICADA DE 12 CANALES X 300 W CON DSP...
  • Página 70: Medidas Preventivas

    MEDIDAS PREVENTIVAS: 1. Lea atentamente las instrucciones de seguridad adjuntas así como las instrucciones de este documento. 2. Guarde todas las instrucciones. 3. Utilice el equipo únicamente según la finalidad prevista. 4. Procure seguir las normas vigentes sobre reciclaje de desechos. Separe los componentes de plástico, papel y cartón del paquete para reciclarlos en sus contenedores respectivos.
  • Página 71: Introducción

    INTRODUCCIÓN: Gracias por elegir un producto de audio de LD Systems. La mesa de mezclas autoamplificada LAX12DA es un mezclador compacto y profesional con amplificador integrado, que ofrece un sonido agradable, natural y preciso, ideal para actuaciones en directo, grabaciones e instalaciones fijas de megafonía (PA). La mesa de mezclas LAX12DA ofrece algunas características normalmente no incluidas en este rango de precios.
  • Página 72: Introducción Y Características

    2 x 400 W a 4 ohmios o 2 x 250 W a 8 ohmios EIAJ Antes de conectar la mesa de mezclas LAX12DA, asegúrese de que la tensión eléctrica es la correcta para el equipo. Asegúrese de que la mesa de mezclas está apagada antes de enchufarla a la toma eléctrica, y que todos los controles están al mínimo.
  • Página 73 CONTROLES: CANALES MONO MICRO/LÍNEA de baja impedancia o una señal de bajo nivel. Por otra parte, al jack de MIC 1 entrada de 6,3 mm puede conectarse una señal de micrófono o una señal de línea proveniente de sintetizadores, baterías electrónicas, procesadores de +48 V necesaria para los micrófonos de condensador.
  • Página 74: Aux Sends (Envíos Auxiliares)

    PHONE (MAIN MIX). • 12kHz Los canales de entrada mono de la mesa de mezclas LAX12DA disponen de • • • ••••••••••• • • • un ecualizador de 3 bandas (controles HI, MID y LOW, siendo el control MID •...
  • Página 75 CONTROLES: HI-MID Este control amplifica o atenúa las frecuencias ligeramente mayores que el control MID. Ofrece una mayor flexibilidad en el control preciso de las frecuencias medias. MID-LOW CONTROLES AUX SENDS...
  • Página 76: Fader De Canal

    CONTROLES: PAN/BAL Los canales mono de la mesa de mezclas LAX12DA disponen de un con- trol panorámico (PAN), mientras que los canales estéreo disponen de un POST de salida derecho e izquierdo. POST MUTE/ALT 3-4 (PRE) ALT3-4 que permite enviar la señal de cada canal a la salida ALT3-4. A la vez, se silencia la señal de cada canal en salida principal.
  • Página 77 CONTROLES: MAIN MIX OUTPUT(BAL/UNBAL) 2TK IN • LEFT(3) LEFT(MONO) LEFT • TAPE IN TAPE OUT RIGHT RIGHT OUTPUT RIGHT(4) 2-TRACK IN/OUT STEREO AUX RETURNS CTRL ROOM ALT OUTPUT LEFT RIGHT OUTPUT CTRL ROOM ALT OUTPUT la salida principal (MAIN MIX). 2-TRACK IN/OUT TAPE IN MAIN MIX OUTPUT...
  • Página 78 CONTROLES: AUX RETURN EFX TO AUX 1 el monitor. CONTROLES AUX SENDS VÚMETRO DE LEDS El vúmetro estéreo de 12 segmentos indica el nivel de la señal de salida. BOTÓN SOLO MODE Y LED SOLO Este botón permite seleccionar entre dos modos SOLO de funcionamiento: en la posición hacia arriba para el modo PFL (del inglés Pre-Fader-Listening, o monitorizado prefader);...
  • Página 79 CONTROLES: • PROGRAM (PUSH) • • • • AUX RTN 1 • FUNCTION 00-09 Echo 50-59 Vocal 10-19 Echo+Verb 60-69 Rotary 20-29 Tremolo 70-79 Small Room • • • • 30-39 Plate 80-89 Flange+Verb 40-49 Chorus 40-49 Leslie 90-99 Large Hall AUX RTN 2 PEAK/MUTE DFX MUTE...
  • Página 80 CONTROLES: MAIN MIX LEVEL 2TK > MAIN MIX ALT 3-4 > MAIN MIX Al pulsar este botón, la señal ALT 3-4 se envía a la salida principal (MAIN MIX), donde se mezcla. CTR ROOM SOURCE Mediante estos botones podrá seleccionar la combinación de audios que desea monitorizar por auriculares o monitores: MAIN MIX, ALT 3-4 y 2TK IN.
  • Página 81: Interruptor De Alimentación Phantom

    CONTROLES: SELECTOR DE EFECTO PROGRAMADO adecuado, pulse el botón para confirmar la selección. LED PEAK/MUTE Este LED PEAK se iluminará para indicar que el nivel de la señal de entrada es demasiado alto. Si se tiene desactivado el módulo de efectos, el LED se iluminará de manera continua. PHANTOM CLASS 2 WIRING FOOT SW...
  • Página 82: Instalación Y Conexión

    - Antes de conectar un micrófono o instrumento, asegúrese de que el fader de canal y de la salida principal (MAIN MIX) de la mesa de mezclas LAX12DA están abajo (mínimo). - Asegúrese de que todos los componentes externos, como micrófonos, amplificadores, altavoces, procesadores de efectos, etc., estén correctamente conectados.
  • Página 83: Conexión De Audio

    CABLEADO: CONEXIÓN DE AUDIO La mesa de mezclas autoamplificada LAX12DA ofrece numerosas posibilidades para conectar los equipos en posibilidades se muestran a continuación. CABLEADO -6,3-mm Cinch connection Ring Ring Sleeve Sleeve Sleeve Monocinch, asymmetric Stereocinch, symmetric Stereocinch, asymmetric -XLR connection...
  • Página 84: Conexionado

    CABLEADO: CONEXIONADO conectarse fácilmente a la mayoría de los equipos de audio profesional. Las distintas posibilidades se muestran a continuación. symmetric Symmetrisch Ring Ring SLEEVE RING TIP TIP RING SLEEVE Sleeve Sleeve Ring TIP RING SLEEVE Sleeve Ring Ring SLEEVE RING TIP TIP RING SLEEVE Sleeve Sleeve...
  • Página 85: Conexiones Insert

    CABLEADO: CONEXIONES INSERT La mesa de mezclas LAX12DA dispone de unos jacks estéreo adicionales (de envío y de retorno) para conectar equipos externos mediante un cable en "Y". A continuación se muestra este tipo de conexionado: Send Tip (Send) Return...
  • Página 86: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: SECCIÓN EFECTOS Y DSP CANALES MONO Tipos de efectos: Echo, Echo+Verb, Tremolo, Plate, Entrada de micrófono: balanceada electrónicamente, con tecnología discreta Large Hall Efectos preprogramados: 100 gramado, desactivación de efectos LED de clip ENTRADA DE LÍNEA SECCIÓN MAIN MIX balanceada electrónicamente CANALES ESTÉREO AMPLIFICADOR DE POTENCIA...
  • Página 87: Declaración Del Fabricante

    DECLARACIÓN DEL FABRICANTE: GARANTÍA LIMITADA Esta garantía limitada se aplica a los productos de la marca Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer y Eminence. No afecta a los derechos de garantía legal que asume el vendedor. De hecho, le concede al usuario derechos adicionales ante Adam Hall, independientes de la garantía legal.
  • Página 88: Limitación De Responsabilidad

    DECLARACIÓN DEL FABRICANTE: LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Si su producto Adam Hall no funciona de acuerdo con las garantías mencionadas arriba, tendrá derecho exclusi- vamente a la reparación o sustitución del mismo. La responsabilidad máxima de Adam Hall en virtud de los tér- minos de esta garantía está...
  • Página 89: Declaración Sobre Weee

    DECLARACIÓN DEL FABRICANTE: DECLARACIÓN SOBRE WEEE Este producto LD-Systems se ha desarrollado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que se pueden reciclar o reutilizar. Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben separarse del resto de residuos comunes al final de su vida útil. Para desechar este producto, llévelo al punto de recogida municipal o al centro de reciclaje específico para este tipo de equipos.
  • Página 90 Dziękujemy za wybór LD Systems!
  • Página 91 LD LAX12DA 12-KANAŁOWY POWERMIKSER 2 X 300 W Z DSP...
  • Página 92: Środki Bezpieczeństwa

    ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA: sztucznego i tektury przed ich przekazaniem do utylizacji. przegrzaniu. wypadku lub szkody. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK UWAGA: DO NOT OPEN produktem.
  • Página 93 WSTĘP: optymalne wykorzystanie miksera.
  • Página 94 CECHY I PIERWSZE KROKI: CECHY Ausstattung: 2 x 300 W @ 4 omy lub 2 x 200 W @ 8 omów (1 kHz sinus @ 1% THD+N) mocy muzycznej, 2 x 400 W @ 4 omy lub 2 x 250 W @ 8 omów EIAJ.
  • Página 95: Elementy Obsługowe

    ELEMENTY OBSŁUGOWE: KANAŁY MONO (MIC/LINE) MIC 1 syntezator, komputerowy zestaw perkusyjny, procesory efektów itp.). Synthe- BAL OR UNBAL KANAŁY MONO: INSERT LINE IN 1 INSERT +15dB -25dB LINE 40dB REGULACJA WZMOCNIENIA WEJŚCIOWEGO LINE IN 11/12 FILTR TŁUMIĄCY BASY (LOW CUT) LEFT(MONO) wokalnych.
  • Página 96 ELEMENTY OBSŁUGOWE: AUX SENDS PRZEŁĄCZNIK +4 dBu/-10 dBV PHONE WYSYŁKI AUX PHONE • 12kHz • • • ••••••••••• • • • • • • • ••••••••••• • • • • • • FREQ • • • • • ••••••••••• • • • • •...
  • Página 97 ELEMENTY OBSŁUGOWE: HI-MID MID-LOW REGULATORY WYSYŁKI AUX...
  • Página 98 ELEMENTY OBSŁUGOWE: PAN/BAL POST MUTE/ALT 3-4 POST (PRE) SOLO MUTE / ALT 3-4 SOLO DIODA LED PEAK PEAK REGULATOR GŁOŚNOŚCI KANAŁU POWROTY STEREO AUX znajduje się na powrocie Aux 2.
  • Página 99 ELEMENTY OBSŁUGOWE: MAIN MIX OUTPUT(BAL/UNBAL) 2TK IN • LEFT(3) LEFT(MONO) LEFT • TAPE IN TAPE OUT RIGHT RIGHT OUTPUT RIGHT(4) 2-TRACK IN/OUT STEREO AUX RETURNS CTRL ROOM ALT OUTPUT LEFT RIGHT CTRL ROOM OUTPUT ALT OUTPUT 2-TRACK IN/OUT TAPE IN MAIN MIX OUTPUT...
  • Página 100 ELEMENTY OBSŁUGOWE: POWRÓT AUX EFX TO AUX 1 REGULATORY WYSYŁKI AUX DIODOWY WSKAŹNIK POZIOMU PRZYCISK SOLO MODE I DIODOWY WSKAŹNIK SOLO LEVEL SET (w trybie PFL). REGULATOR GŁOŚNOŚCI ALT 3-4 niem poziomem.
  • Página 101 ELEMENTY OBSŁUGOWE: • PROGRAM (PUSH) • • • • AUX RTN 1 • FUNCTION 00-09 Echo 50-59 Vocal 10-19 Echo+Verb 60-69 Rotary 20-29 Tremolo 70-79 Small Room • • • • 30-39 Plate 80-89 Flange+Verb 40-49 Chorus 40-49 Leslie 90-99 Large Hall AUX RTN 2 PEAK/MUTE DFX MUTE...
  • Página 102 ELEMENTY OBSŁUGOWE: MAIN MIX LEVEL 2-TK TO MAIN MIX ALT3-4 TO MAIN MIX CONTROL ROOM SOURCE DIODA LED PWR (POWER) DIODA LED PHANTOM PHONE/CONTROL ROOM CYFROWY 24-BITOWY PROCESOR EFEKTÓW PRZYCISK DFX MUTE WYŚWIETLACZ PROGRAM (PUSH) FUNCTION 00-09 Echo 50-59 Vocal 10-19 Echo+Verb 60-69 Rotary 20-29 Tremolo...
  • Página 103 ELEMENTY OBSŁUGOWE: PRZEŁĄCZNIK PROGRAMÓW DIODA PEAK/MUTE PHANTOM CLASS 2 WIRING FOOT SW 400 W @ 4 OHM 250 W @ 8 OHM STEREO MODE: POWER AC INPUT CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR MODEL...
  • Página 104 INSTALACJA / OKABLOWANIE: INSTALACJA I OKABLOWANIE uszkodzony.
  • Página 105: Złącza Audio

    OKABLOWANIE: ZŁĄCZA AUDIO OKABLOWANIE -6,3-mm Cinch connection Ring Ring Sleeve Sleeve Sleeve Monocinch, asymmetric Stereocinch, symmetric Stereocinch, asymmetric -XLR connection Pin2 (+) Pin2 (+) Pin3 (-) Pin3 (-) (Linked to Pin1 manually, Pin1 ( ) Pin1 ( ) XLR, asymmetric XLR, symmetric...
  • Página 106 OKABLOWANIE: BEZPOŚREDNIE POŁĄCZENIA symmetric Symmetrisch Ring Ring SLEEVE RING TIP TIP RING SLEEVE Sleeve Sleeve Ring TIP RING SLEEVE Sleeve Ring Ring SLEEVE RING TIP TIP RING SLEEVE Sleeve Sleeve Ring TIP RING SLEEVE Sleeve U b l asymmetric Unsymmetrisch Ring Sleeve TIP RING SLEEVE...
  • Página 107 OKABLOWANIE: POŁĄCZENIA INSERTOWE Send Tip (Send) Return Sleeve Ring SLEEVE TIP Sl ee ve Tip (Return) Sleeve TIP RING SLEEVE SLEEVE RING TIP 2 (Send) Ring Sl ee ve 2 (Return) TIP RING SLEEVE Ring Centre (Send) Sleeve Screen Ring Sl ee ve Centre (Return) TIP RING SLEEVE...
  • Página 108: Dane Techniczne

    DANETECHNICZNE: KANAŁY MONO ZAKRES EFEKTU DSP Przetwornik A/D i D/A: 24 bity oddzielne Large Hall Liczba programów efektów: 100 efekt bypass WEJŚCIE LINIOWE elektronicznie symetryczne ZAKRES MAIN MIX 1 kHz KANAŁY STEREO WZMACNIACZ MOCY Moc znamionowa: 2 x 300 W @ 4 omy lub 2 x 200 W @ 8 omów (1 kHz sinus @ 1% THD+N) mocy muzycznej 2 x 400 W @ 4 omy lub 2 x 250 W @ 8 omów EIAJ 1 kHz...
  • Página 109: Deklaracja Zgodności We

    DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE: GWARANCJA Ta Ograniczona Gwarancja dotyczy produktów marek Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer oraz Eminence. przez okres 2 lub 3 lat od daty zakupu. warunkami przedstawionymi w tym dokumencie. samymi parametrami jak reklamowany produkt. Ta Ograniczona Gwarancja nie dotyczy, - przez modyfikację...
  • Página 110 ODPOWIEDZIALNOŚCI się maksymalnie do kwoty równej cenie zakupu produktu lub kosztom naprawy lub wymiany komponentów OBSŁUGI GWARANCYJNEJ DEKLARACJA PRAWIDŁOWE SKŁADOWANIE...
  • Página 111 DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE: DEKLARACJA-WEEE BATERIE...
  • Página 112 Quest'apparecchio è stato sviluppato e prodotto secondo elevati standard qualitativi che garantiscono un fun- zionamento regolare per molti anni. Per questo motivo LD Systems, con il suo nome e la pluriennale esperienza, rappresenta un'azienda produttrice di prodotti audio di qualità.
  • Página 113 LD LAX12DA MIXER DI POTENZA A 12 CANALI 2 X 300 W CON DSP...
  • Página 114 AVVERTENZE: 1. Attenersi alle avvertenze di sicurezza e leggere attentamente il presente manuale. 2. Conservare in un luogo sicuro tutte le avvertenze e le indicazioni. 3. Utilizzare l'apparecchio solo nei modi previsti dal manuale. 4. Rispettare le leggi in vigore nel paese di installazione sullo smaltimento. Separare la plastica dalla carta e dal cartone per lo smaltimento.
  • Página 115 3 bande (MID: frequenze centrali regolabili), mentre le strisce di canale stereo sono dotate di equalizzatori a 4 bande con frequenze centrali fisse. Il LAX12DA è dotato, inoltre, di indicatore di livello a 12 segmenti estremamente preciso, ingressi 2-Track che possono essere collegati sia alle uscite main che alle uscite regia/cuffie e molto altro ancora.
  • Página 116: Caratteristiche

    Per spegnere l'apparecchio effettuare l'operazione al contrario: spegnere prima gli amplificato- ri di potenza e poi il mixer. Spegnere sempre il mixer LAX12DA prima di effettuare il cablaggio. Per la pulizia del LAX12DA non utilizzare solventi, ma un panno pulito e asciutto.
  • Página 117: Dispositivi Di Comando

    DISPOSITIVI DI COMANDO: I CANALI MONO (MIC/LINE) microfoni a bassa impedenza ed altre apparecchiature con segnali a basso MIC 1 livello. Inoltre, sono disponibili ingressi jack da 6,3 mm per il collegamento di microfoni e dispositivi di livello linea (es. sintetizzatore, drum machine, pro- mettono a disposizione la tensione phantom per l'alimentazione di microfoni BAL OR UNBAL...
  • Página 118 • • • • Le strisce di canale mono del LAX12DA sono dotate di equalizzatori a 3 bande (MID: con frequenze centrali regolabili), mentre le strisce di canale stereo di equalizzatori a 4 bande con frequenze centrali fisse (HI (alte), •...
  • Página 119 DISPOSITIVI DI COMANDO: centrale 80 Hz). HI-MID Tramite questo controllo è possibile regolare le frequenze medio-alte che si trovano leggermente al di sopra caso di equalizzazione minuziosa delle frequenze medie rilevanti. MID-LOW CONTROLLI AUX SEND...
  • Página 120 PEAK LED DI PICCO Tutte le strisce di canale del LAX12DA sono dotate di un LED di picco per il controllo del relativo segnale audio. Quando il LED di picco si accende (6 ha raggiunto la modulazione massima consentita e sono possibili delle distorsioni.
  • Página 121 DISPOSITIVI DI COMANDO: MAIN MIX OUTPUT(BAL/UNBAL) 2TK IN • LEFT(3) LEFT(MONO) LEFT • TAPE IN TAPE OUT RIGHT RIGHT OUTPUT RIGHT(4) 2-TRACK IN/OUT STEREO AUX RETURNS CTRL ROOM ALT OUTPUT LEFT RIGHT CTRL ROOM OUTPUT ALT OUTPUT Queste prese jack da 6,3 mm non bilanciate fungono da uscite aggiuntive il cui livello può essere regolato 2-TRACK IN/OUT TAPE IN L'ingresso TAPE IN mette a disposizione un ulteriore ingresso stereo che può...
  • Página 122 DISPOSITIVI DI COMANDO: AUX RETURN EFX TO AUX 1 modo tale che l'effetto si possa sentire anche nel monitor mix, una funzione che a livello pratico può risultare straordinariamente utile. CONTROLLO AUX SEND LED INDICATORE DI LIVELLO Tramite l'indicatore di livello stereo a 12 segmenti è possibile controllare il livello del segnale di uscita. TASTO SOLO MODE E INDICATORE LED SOLO Tramite questo tasto è...
  • Página 123 DISPOSITIVI DI COMANDO: • PROGRAM (PUSH) • • • • AUX RTN 1 • FUNCTION 00-09 Echo 50-59 Vocal 10-19 Echo+Verb 60-69 Rotary 20-29 Tremolo 70-79 Small Room • • • • 30-39 Plate 80-89 Flange+Verb 40-49 Chorus 40-49 Leslie 90-99 Large Hall AUX RTN 2 PEAK/MUTE...
  • Página 124 DISPOSITIVI DI COMANDO: MAIN MIX LEVEL 2-TK TO MAIN MIX ALT3-4 TO MAIN MIX Se il tasto è premuto, il segnale ALT3-4 viene trasferito all'uscita main (MAIN MIX) e viene miscelato e aggiunto al segnale di uscita. CONTROL ROOM SOURCE MIX, ALT 3-4, 2TK IN.
  • Página 125 DISPOSITIVI DI COMANDO: SELETTORE PRESET Tramite il selettore preset si sceglie l'effetto desiderato. Sono disponibili, in totale, 100 effetti preset: Echo, premere il selettore preset per confermare la scelta. LED PEAK/MUTE Quando si accende questo LED significa che il segnale di ingresso ha superato il livello massimo di modula- zione, ovvero è...
  • Página 126: Installazione E Cablaggio

    Tuttavia, si raccomanda di leggere attentamente il seguente capitolo poiché contiene numerosi consi- gli utili per un utilizzo ottimale del mixer. - Prima di collegare microfoni e strumenti, assicurarsi che i fader di canale e del MAIN MIX del mixer LAX12DA siano posizionati al minimo (verso il basso).
  • Página 127: Collegamenti Audio

    CABLAGGIO: COLLEGAMENTI AUDIO Il mixer di potenza LAX12DA offre molteplici possibilità estremamente flessibili per il collegamento bilanciato fornite ulteriori informazioni al riguardo. CABLAGGIO seconda dell'apparecchiatura collegata. Esempi di cablaggio del sistema: -6,3-mm Cinch connection Ring Ring Sleeve Sleeve Sleeve Monocinch, asymmetric...
  • Página 128 CABLAGGIO: COLLEGAMENTI DIRETTI disparati dispositivi audio professionali. Di seguito vengono mostrati alcuni esempi: symmetric Symmetrisch Ring Ring SLEEVE RING TIP TIP RING SLEEVE Sleeve Sleeve Ring TIP RING SLEEVE Sleeve Ring Ring SLEEVE RING TIP TIP RING SLEEVE Sleeve Sleeve Ring TIP RING SLEEVE Sleeve...
  • Página 129 CABLAGGIO: CONNESSIONI INSERT di collegamento è descritta di seguito: Send Tip (Send) Return Sleeve Ring SLEEVE TIP Sl ee ve Tip (Return) Sleeve TIP RING SLEEVE SLEEVE RING TIP 2 (Send) Ring Sl ee ve 2 (Return) TIP RING SLEEVE Ring Centre (Send) Sleeve...
  • Página 130: Dati Tecnici

    DATI TECNICI: STRISCE DI CANALE MONO SEZIONE EFFETTI DSP Ingresso microfonico: bilanciato elettronicamente, ingressi separati Tipi di effetto: Echo, Echo+Verb, Tremolo, Plate, Fattore di distorsione armonica (THD+N): 0,03% @ +0 Large Hall Numero preset: 100 Interruttore: Interruttore: selettore preset, bypass degli effetti INGRESSO LINE bilanciato elettronicamente...
  • Página 131: Dichiarazioni Del Produttore

    DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE: GARANZIA DEL PRODUTTORE Le seguenti condizioni di garanzia si applicano ai prodotti dei marchi Adam Hall, LD Systems, LD Premium, Defender, Palmer e Eminence. La presente dichiarazione di garanzia non influisce sui diritti di garanzia del produttore previsti dalla legge, ma estende ulteriormente tali diritti anche nei confronti della ditta Adam Hall.
  • Página 132: Limitazione Di Responsabilità

    DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE: LIMITAZIONEDI RESPONSABILITÀ Nel caso in cui, durante il periodo di garanzia, i prodotti hardware Adam Hall presentino difetti di materiale o di lavorazione (in base alla dichiarazione di garanzia precedente), il solo ed unico diritto del cliente previsto dalla presente garanzia è...
  • Página 133 DICHIARAZIONE RAEE Il prodotto LD Systems acquistato è stato realizzato tramite l'utilizzo di materiali e componenti di qualità che pos- sono essere riciclati o riutilizzati. Questo simbolo indica che gli apparecchi elettronici non vanno smaltiti assieme ai normali rifiuti domestici indifferenziati. Si prega di smaltire questo apparecchio a norma di legge presso un punto di raccolta per rifiuti elettronici contribuendo così...
  • Página 134 WWW.LD-SYSTEMS.COM Adam Hall GmbH | Daimlerstrasse 9 | 61267 Neu-Anspach | Germany Tel. +49(0)6081/9419-0 | Fax +49(0)6081/9419-1000 web : www.adamhall.com | e-mail : mail@adamhall.com...

Tabla de contenido