Descargar Imprimir esta página

brennenstuhl FL Duo Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

Allmänna säkerhetsanvisningar:
• Innan lampan tas i bruk måste bruksanvisningen
noga läsas igenom.
• Om lampan är skadad får den inte tas i bruk – livsfara.
Kontakta en certifierad elektriker eller kundtjänst.
• Titta inte direkt i ljuset.
• Aggregatet får under inga omständigheter öppnas.
• Ficklampan får inte användas i explosiv miljö – livsfara!
Produkten är inte avsedd för användning
som rumsbelysning!
Säkerhetsanvisningar för laser:
• Rikta inte laserstrålen på personer.
• Titta inte rakt in i den direkta eller reflekterande strålen.
• Om laserstrålen träffar ögat måste man stänga ögonen
och genast vrida huvudet bort från strålen.
• Det är inte tillåtet att manipulera laseranordningen.
• Den här bruksanvisningen måste sparas och vid överlåtande
följa med laseranordningen.
Driftstart:
• Sätt i batterier i batterihållaren, placera hållaren
i ficklampan med polerna åt rätt håll (pluspol strömförande)
och skruva till låset.
• Tryck på knappen: LED på/laser på/av.
Tekniska data:
Laser (DIN EN 60825-1:2008-05): Klasse 2: P≤ 1 mW, λ = 650 nm
LED-lampor:
8x 5 mm
Ljusflöde:
45 lm
Drifttid:
12 h
Skyddstyp:
IP 20
Temperaturområde:
-10°C - +40°C
Kasta aldrig elektriska apparater eller batterier
i hushållsavfallet!
Gammal elektronisk utrustning samt batterier är särskilt avfall
och måste avfallssorteras och transporteras för återvinning på en
miljöstation.
För ytterligare information rekommenderar vi avdelningen för
service/FAQs på vår hemsida www.brennenstuhl.com.
Instrucciones generales de seguridad:
• Lea atentamente el manual de instrucciones antes
de utilizar el aparato.
• No utilice la lámpara si presentan daños, existe peligro
de muerte.
Si realmente existe una anomalía póngase en contacto con
un técnico calificado o con el comercio donde adquirió
el producto.
• No mire directamente hacia la luz.
• Nunca abra el aparato.
• No utilice linterna en atmósferas explosivas,
¡existe peligro de muerte!
¡El producto no es adecuado para la iluminación
de habitaciones!
Instrucciones de seguridad del láser:
• No apunte el rayo láser hacia personas.
• No mire directamente a la luz o hacia el reflejo de la luz.
• En caso de que la luz del láser tope con los ojos,
ciérrelos y aparte la cara de inmediato del láser.
• No se permite realizar ningún tipo de manipulación
en el dispositivo láser.
• Estas instrucciones de uso deben guardarse y entregarse en
caso de que transfiera el dispositivo láser.
Puesta en funcionamiento:
• Inserte las pilas en el compartimento para pilas de manera
que coincidan con la polaridad (polo positivo primero)
que se indica en la linterna y atornille el cierre.
• Accionar el interruptor: Encender LEDs/encender y apagar láser.
DATOS TÉCNICOS:
Láser (DIN EN 60825-1:2008-05): Clase 2: P≤ 1 mW, λ = 650 nm
LEDs:
8x 5 mm
Flujo luminoso:
45 lm
Tiempo de funcionamiento:
12 h
Protección:
IP 20
Rango de temperatura:
-10°C - +40°C
¡No tire aparatos eléctricos, baterías y pilas junto
a la basura doméstica!
Los equipos eléctricos y electrónicos, así como las pilas y baterías
son residuos peligrosos y deben ser clasificados por separado para
que sean reutilizados respetando el medio ambiente.
Para más información, le recomendamos que visite el apartado de
Servicio/FAQ ‚s en nuestro sitio web www.brennenstuhl.com.
013915 BA_Eco-LED-Light FL DUO.indd 2
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa:
SE
• Przed rozpoczęciem użytkowania latarki należy dokładnie
przeczytać instrukcję obsługi.
• Nie używać latarki, gdy jest uszkodzona – ryzyko utraty życia!
W takim przypadku należy skontaktować się z elektrykiem lub zwrócić
się pod podany adres serwisu.
• Nie kierować wzroku bezpośrednio w światło.
• Nigdy nie otwierać urządzenia.
• Nie korzystać z latarki w otoczeniu zagrożonym wybuchem –
ryzyko utraty życia!
Produkt nie nadaje się do
oświetlania pomieszczenia!
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące postępowania z laserem:
• Nie kierować strumienia światła laserowego na inne osoby.
• Nie kierować wzroku bezpośrednio na wiązkę lasera lub pośrednio –
na jej odbicie.
• Jeżeli wiązka lasera trafi w oko, należy natychmiast zamknąć powieki
i skierować głowę w inną stronę.
• Manipulowanie przy urządzeniu laserowym jest niedozwolone.
• Niniejszą instrukcję użytkowania należy zachować i w razie przekazania
osobom trzecim dołączyć ją do urządzenia.
Uruchamianie:
• Baterie umieścić w uchwycie, a następnie wsunąć go do latarki
z uwzględnieniem prawidłowego ułożenia biegunów
(biegunem dodatnim do przodu) i przykręcić zamknięcie.
• Obsługa przyciskiem: diody LED wł./laser wł./wył.
Dane techniczne:
Laser (DIN EN 60825-1:2008-05): Klasa 2: P≤ 1 mW, λ = 650 nm
Diody LED:
Strumień świetlny:
Czas pracy:
Stopień ochrony:
Zakres temperatury:
Nie wyrzucać sprzętu elektrycznego, baterii i
akumulatorów do zwykłego kosza na śmieci!
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny, jak również baterie i akumulatory
są odpadami specjalnymi i należy je gromadzić osobno i przekazywać do
ponownego przetworzenia w sposób bezpieczny dla środowiska naturalnego.
W celu uzyskania dalszych informacji zapraszamy do odwiedzenia
zakładki Serwis/FAQ na naszej stronie internetowej www.brennenstuhl.com.
Genel güvenlik uyarıları:
ES
• Kullanmadan önce kullanım kılavuzunu itinayla okuyun.
• Lambayı hasar durumunda kullanmayın – hayati tehlike.
Bu durumda bir uzman elektrikçiye veya belirtilen servis adresine
başvurun.
• Doğrudan ışığa bakmayın.
• Asla cihazın içini açmayın.
• Cep fenerini patlama tehlikesi olan ortamda kullanmayın –
hayati tehlike!
Ürün mekan aydınlatması
için uygun değildir!
Lazer güvenlik uyarıları:
• Lazer ışınını kişilere yöneltmeyin.
• Doğrudan ışına veya yansıyan ışına bakmayın.
• Lazer ışını göze vurduğunda gözleri hemen kapatın ve başınızı
ışından uzaklaştırın.
• Lazer tertibatını manipüle etmek yasaktır.
• Bu kullanım talimatı saklanmalıdır ve lazer tertibatı başkasına
verildiğinde beraberinde verilmelidir.
Çalıştırma:
• Pilleri pil yuvasına yerleştirin, yuvayı doğru kutuplar (artı kutup önde)
el fenerine takın ve kapağını vidalayın.
• Düğme kullanımı LED'ler Açık/Lazer Açık/Kapalı.
TEKNİK DETAYLAR:
Lazer (DIN EN 60825-1:2008-05): Sınıf 2: P≤ 1 mW, λ = 650 nm
LED'ler:
Işık akımı:
İşletim süresi:
Koruma tipi:
Sıcaklık aralığı:
Elektrikli cihazları, pilleri ve aküleri
ev çöpüne atmayın!
Eski elektronik ve elektrikli cihazlar, aynı zamanda piller ve aküler özel atıktır
ve ayrı toplanıp çevreye uygun bir geri dönüşüme verilmelidir.
Ayrıntılı bilgiler için www.brennenstuhl.com web sitesindeki Servis/
SSS bölümüne bakmanızı tavsiye ederiz.
Γενικές υποδείξεις ασφαλείας:
PL
• Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χειρισμού πριν από τη χρήση.
• Μην χρησιμοποιείτε τον φακό σε περίπτωση που είναι φθαρμένoς –
• Μην κοιτάτε απευθείας στο φως.
• Μην ανοίγετε ποτέ τη συσκευή.
• Μην χρησιμοποιείτε τον φακό τσέπης σε περιβάλλον όπου υπάρχει
Υποδείξεις ασφαλείας για λέιζερ:
• Μη στρέφετε την ακτίνα λέιζερ προς άλλα άτομα.
• Μη στρέφετε το βλέμμα σας απευθείας πάνω στην άμεση ή
• Σε περίπτωση που η ακτίνα λέιζερ πέσει πάνω στα μάτια σας, κλείστε τα
• Οι επεμβάσεις στην συσκευή λέιζερ δεν επιτρέπονται.
• Οι παρούσες οδηγίες χρήσης πρέπει να φυλάσσονται και να
Θέση σε λειτουργία:
• Τοποθετήστε τις μπαταρίες στη θήκη μπαταριών, στη συνέχεια εισάγετε
• Χρήση διακόπτη: LED On/Laser On/Off.
Τεχνικά χαρακτηριστικά:
Λέιζερ (DIN EN 60825-1:2008-05): Κατηγορία 2: P≤ 1 mW, λ = 650 nm
8x 5 mm
Λυχνίες LED:
45 lm
Φωτεινή ισχύς:
12 h
Διάρκεια λειτουργίας:
IP 20
Προστασία:
-10°C - +40°C
Εύρος θερμοκρασίας:
Παλιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και μπαταρίες και
συσσωρευτές αποτελούν επικίνδυνα απόβλητα και θα πρέπει να συλλέγονται
ξεχωριστά και να ανακυκλώνονται προστατεύοντας το περιβάλλον.
Για πρόσθετες πληροφορίες συνιστούμε να μεταβείτε στο
Service/FAQ's της αρχικής ιστοσελίδας μας www.brennenstuhl.com.
Общие указания мер по технике безопасности:
TR
• Перед использованием фонаря нужно внимательно
• При повреждениях фонаря его нельзя использовать.
• Не следует смотреть непосредственно на свет.
• Ни в коем случае нельзя вскрывать прибор.
• Нельзя использовать карманный фонарь во взрывоопасной среде.
Указания мер по технике безопасности при обращении с лазером:
• Нельзя направлять лазерный луч на людей.
• Нельзя смотреть в прямонаправленный или отраженный луч.
• При попадании лазерного излучения в глаза нужно сознательно
• Манипуляции с устройством лазерного излучения недопустимы.
• Необходимо хранить данное руководство по эксплуатации и
Подключение:
• Вставить батарейки в держатель для батареек; соблюдая
8x 5 mm
• Привести в действие выключатель: светодиоды вкл./лазер вкл./выкл.
45 lm
Технические характеристики:
12 s
Лазер (DIN EN 60825-1:2008-05): класс 2: P≤ 1 мВт, λ = 650 нм
IP 20
Светодиоды:
-10°C - +40°C
Световой поток:
Рабочий ресурс светодиодов:
Класс защиты:
Диапазон температур:
Отработанные электрические и электронные приборы, а также элементы питания
и аккумуляторы необходимо собирать в отдельные контейнеры и отправлять на
утилизацию с соблюдением требований по защите окружающей среды.
Дополнительную информацию можно получить в разделах
»Сервис«/ »Часто задаваемые вопросы« на нашей домашней странице в
Интернете: www.brennenstuhl.com.
θανάσιμος κίνδυνος.
Στην περίπτωση αυτή απευθυνθείτε σε έναν ηλεκτρολόγο ή στην
αναφερόμενη διεύθυνση σέρβις.
κίνδυνος έκρηξης – θανάσιμος κίνδυνος!
Αυτό το προϊόν δεν ενδείκνυται
για το φωτισμό χώρων!
αντανακλώμενη ακτίνα.
και στρέψτε αμέσως το κεφάλι σας μακριά από την ακτίνα.
συνοδεύουν την συσκευή λέιζερ σε περίπτωση παράδοσής της σε τρίτους.
τη θήκη με σωστή πόλωση (πρώτα ο θετικός πόλος) στον φακό τσέπης
και βιδώστε το καπάκι.
8x 5 mm
45 lm
12 h
IP 20
-10°C - +40°C
Μην απορρίπτετε τις ηλεκτρικές συσκευές, τις μπαταρίες
και τους συσσωρευτές στα οικιακά απορρίμματα!
ознакомиться с руководством по эксплуатации.
Опасность для жизни!
В этом случае необходимо обратиться к специалисту по электрической
части или в сервисную службу по указанному адресу.
Опасность для жизни!
Изделие не рассчитано для
освещения помещений!
закрыть глаза и сразу же отклонить голову из траектории луча.
прилагать его при передаче устройства лазерного излучения
другим пользователям.
правильность расположения полюсов (плюсовой полюс – главный),
завести держатель в карманный фонарь и закрутить запорный
элемент.
8x 5 мм
45 лм
12 ч
IP 20
от -10°C до +40°C
Запрещается выбрасывать электрические приборы, элементы
питания и аккумуляторы вместе с бытовыми отходами!
GR
RU
14.12.15 07:50

Publicidad

loading