Henry Schein LAB VIBRATOR small Instrucciones De Uso

Vibrador de laboratorio

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 6

Enlaces rápidos

L
AB
V
IBRADOR DE LABORATORIO
V
IBREUR DE LABORATOIRE
HS-R
V
IBRATORE DA LABORATORIO
L
V
AB
INSTRUCTIONS FOR USE
®
INSTRUCCIONES DE USO
MANUEL D'UTILISATION
GEBRAUCHSANWEISUNG
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
V
ÜTTLER
IBRATOR
IBRATOR
Distribuido por:
Distribué par:
H
ENRY
Melville, NY 11747 USA
Henry Schein U.K. Holdings Ltd.
Gillingham ME8 0SB U.K.
Distributed by:
Vertrieb durch:
Distribuito da:
S
I
CHEIN
NC
.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Henry Schein LAB VIBRATOR small

  • Página 1 IBRATOR INSTRUCTIONS FOR USE Distributed by: ® INSTRUCCIONES DE USO Distribuido por: Vertrieb durch: MANUEL D’UTILISATION Distribué par: Distribuito da: GEBRAUCHSANWEISUNG ENRY CHEIN ISTRUZIONI PER L’USO Melville, NY 11747 USA GEBRUIKSAANWIJZING Henry Schein U.K. Holdings Ltd. Gillingham ME8 0SB U.K.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Users manual for IBRATOR Vibrator with electronic power regulation Table of Contents GENERAL NOTES ............1 DESCRIPTION OF THE EQUIPMENT AND ITS USE ..1 TECHNICAL SPECIFICATIONS ........2 IMPORTANT WARNINGS ..........2 INSTRUCTIONS FOR USE ..........2 MAINTENANCE ..............2 WARNINGS ...............3 MALFUNCTION CAUSES-REMEDIES ......3 ELECTRICAL SCHEMES ..........3 SPARE PARTS ..............3...
  • Página 3: General Notes

    The LAB VIBRATOR medium model is also supplied with a two-way switch for selecting a lower and a higher vibration. The LAB VIBRATOR series consists of 3 different models with different dimensions and powers: LAB VIBRATOR small: plate 16 x 15,5 cm; max 100W LAB VIBRATOR medium: plate 22,5 x 14 cm;...
  • Página 4: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS : LAB VIBRATOR S LAB VIBRATOR M LAB VIBRATOR L Steel housing with Steel housing with Steel housing with Casing baked-enamel finish baked-enamel finish baked-enamel finish Dimensions 17 x 17 x 8,5 cm 24 x 15,5 x 10 cm 35 x 25 x 13 cm (width x depth x height) Plate DImensions...
  • Página 5: Warnings

    (2) The Vibrator lights but does not vibrate: 2.1 The power regulator (13) must be replaced. 2.2 The coil (6) must be replaced. ELECTRICAL SCHEMATICS : LAB VIBRATOR small/large LAB VIBRATOR medium SPARE PARTS : Pos. DESCRIPTION Cod. LAB VIBRATOR S Cod. LAB VIBRATOR M Cod. LAB VIBRATOR L...
  • Página 6 Manual de usuario IBRADOR DE ABORATORIO Vibrador con regulación de intensidad de vibración Tabla de Contenidos ADVERTENCIAS GENERALES.........5 DESCRIPCIÓN Y EMPLEO DEL APARATO.....5 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ........6 ADVERTENCIAS IMPORTANTES........6 INSTRUCCIONES DE USO ..........6 MANTENIMIENTO ............6 PRECAUCIONES ..............7 MAL FUNCIONAMIENTO, CAUSAS-REMEDIOS ....7 ESQUEMAS ELÉCTRICOS..........7 RECAMBIOS ..............7...
  • Página 7: Advertencias Generales

    (1) Después de retirar el embalaje, asegúrese de la integridad del aparato. En caso de duda no lo utilice y dirijase a personal autorizado por HENRY SCHEIN. (2) Antes de la conexión asegúrese de que los datos de la placa del aparato correspon- dan a los de la red de distribución eléctrica.
  • Página 8: Características Técnicas

    CARACTERISTICAS TECNICAS : VIBRADOR peq. VIBRADOR med. VIBRADOR gnde. Lámina de acero Lámina de acero Lámina de acero Carcasa pintada a fuego pintada a fuego pintada a fuego Dimensiones 17 x 17 x 8,5 cm 24 x 15,5 x 10 cm 35 x 25 x 13 cm (anch.
  • Página 9: Precauciones

    PELIGROS : (1) Realice siempre cualquier operación de mantenimiento y de limpieza con el aparato desconectado de la red de alimentación eléctrica. MAL FUNCIONAMIENTO, CAUSAS-REMEDIOS : (1) El Vibrador no se pone en marcha: 1.1 Comprobar que el cable de alimentación está enchufado correctamente y que no está...
  • Página 10 Manuel d´utilisation IBREUR DE LABORATOIRE Vibreur avec régulateur de l’intensité de vibration Table des matières AVERTISSEMENTS GENERAUX ........9 DESCRIPTION DE L'APPAREIL ET SON EMPLOI ..9 CARACTERISTIQUES.............10 AVERTISSEMENTS IMPORTANTS.........10 MODE D'EMPLOI ............10 ENTRETIEN..............10 DANGERS ...............11 FONCTIONNEMENT DEFECTEUX CAUSES-REMEDES...11 SCHEMAS ELECTRIQUES ..........11 PIECES DETACHEES .............11...
  • Página 11: Avertissements Generaux

    Garder soigneusement ce livret pour toute consultation ultérieure. (1) Après avoir enlevé l'emballage s'assurer de l'intégrité de l'appareil. En cas de doute s'abstenir de l'utiliser et s'adresser au personnel autorisé HENRY SCHEIN. (2) Avant d'effectuer la connexion s'assurer que les données affichées sur la plaquette correspondent aux données du réseau de distribution électrique.
  • Página 12: Caracteristiques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES : VIBREUR petit VIBREUR moyen VIBREUR grand En tôle d’acier En tôle d’acier En tôle d’acier Carrosserie cuite au four cuite au four cuite au four Dimensions 17 x 17 x 8,5 cm 24 x 15,5 x 10 cm 35 x 25 x 13 cm (Lag x prof x ht) Dimensions du plateau...
  • Página 13: Dangers

    DANGERS : (1) Dans le cas qu’il faut changer quelque composant, déconnecter le vibreur de la prise du courant avant d’enlever le plateau de caoutchouc et après le plateau d’acier. FONCTIONNEMENT DEFECTUEUX CAUSES-REMEDES : (1) Le vibreur ne s’allume pas: 1.1 Contrôler que la fiche soît bien branchée et que le câble soît en ordre.
  • Página 14 HS-R Benutzerhandbuch für ÜTTLER Rüttler mit stufenlos einstellbarem Leistungsregler Inhaltsangabe ALLGEMEINE HINWEISE ..........13 BESCHREIBUNG DES GERÄTES UND SEINE ANWENDUNG...13 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ........14 WICHTIGE HINWEISE ............14 GEBRAUCHSANWEISUNG ..........14 WARTUNG ..............14 GEFAHREN ..............15 FUNKTIONSDEFEKTE URSACHE-LÖSUNG....15 ELEKTRISCHE SCHALTPLÄNE ........15 ERSATZTEILE ..............15...
  • Página 15: Allgemeine Hinweise

    (1) Nachdem die Verpackung entfernt worden ist, soll man sich über die Unversehrtheit des Gerätes vergewissern. lm Zweifelsfall das Gerät nicht benützen und sich an das von HENRY SCHEIN befugte Personal wenden. (2) Bevor das Gerät angeschlossen wird, soll kontrolliert werden ob die Daten auf dem Typenschild den Daten der Stromversorgung entsprechen.
  • Página 16: Technische Eigenschaften

    TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN : HS-RÜTTLER klein HS-RÜTTLER mittel HS-RÜTTLER groß Aus Stahl mit Aus Stahl mit Aus Stahl mit Gehäuse Einbrennlackierung Einbrennlackierung Einbrennlackierung Abmessungen 17 x 17 x 8,5 cm 24 x 15,5 x 10 cm 35 x 25 x 13 cm (Breite x Tiefe x Höhe) Platte-Abmessungen 16 x 15,5 cm...
  • Página 17: Gefahren

    GEFAHREN : (1) Sollte es notwendig sein ein Teil im Geräteinneren auszutauschen, muss, bevor die Verschlussplatte entfernt wird, immer die Stromzufuhr unterbrochen werden. FUNKTIONSDEFEKTE URSACHE - LÖSUNG : (1) Das Gerät geht nicht an: 1.1 Prüfen, ob der Strecker angeschlossen ist und das Kabel in Ordnung ist. 1.2 Sicherung im Sicherungsträger kontrollieren und falls nötig mit einer neuen mit gleichen Eigenschaften austauschen.
  • Página 18 Manuale d’uso IBRATORE DA LABORATORIO Vibratori con regolazione dell’intensità di vibrazione Indice AVVERTENZE GENERALI..........17 DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO E SUO IMPIEGO ...17 CARATTERISTICHE TECNICHE........18 AVVERTENZE IMPORTANTI...........18 ISTRUZIONI D'USO ............18 MANUTENZIONE............18 PERICOLI ................19 FUNZIONAMENTO DIFETTOSO CAUSE–RIMEDI ..19 SCHEMI ELETTRICI ............19 RICAMBI .................19...
  • Página 19: Avvertenze Generali

    Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. (1) Dopo aver tolto l'imballaggio assicurarsi dell'integrità dell'apparecchio. In caso di dubbi non utilizzarlo e rivolgersi a personale autorizzato HENRY SCHEIN. (2) Prima del collegamento accertarsi che i dati di targa siano corrispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica.
  • Página 20: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE : VIBRATORE picc. VIBRATORE med. VIBRATORE gran. In lamiera di acciaio In lamiera di acciaio In lamiera di acciaio Carrozzeria verniciata a fuoco verniciata a fuoco verniciata a fuoco Dimensioni 17 x 17 x 8,5 cm 24 x 15,5 x 10 cm 35 x 25 x 13 cm (Iarg.
  • Página 21: Pericoli

    PERICOLI : (1) Nel caso di sostituzione di una parte interna, disconnettere l’apparecchio della cor- riente prima di procedere alla sostituzione. FUNZIONAMENTO DIFETTOSO CAUSE - RIMEDI : (1) Il vibratore non si accende: 1.1 Controllare che la spina sia ben inserita ed il cavo sia in ordine. 1.2 Controllare che il fusibile sia efficiente, altrimenti sostituirlo con uno di uguali caratteristiche.
  • Página 22 Gebruiksaanwijzing IBRATOR Een vibrator met traploos instelbaar vermogen Inhoudsopgave ALGEMENE OPMERKINGEN.........21 PRODUKTOMSCHRIJVING EN GEBRUIK ....21 TECHNISCHE SPECIFICATIES ........22 WAARSCHUWING ............22 GEBRUIKSAANWIJZING..........22 ONDERHOUD ..............22 WAARSCHUWING ............23 TROUBLESHOOTING.............23 ELECTRICITEITS SCHEMA..........23 RESERVE ONDERDELEN..........23...
  • Página 23: Algemene Opmerkingen

    De LAB VIBRATOR series bestaat uit drie modellen met verschillende afmetingen en verschillend vermogen: LAB VIBRATOR small: plaat 16 x 15,5 cm; max 100W LAB VIBRATOR medium: plaat 22,5 x 14 cm;...
  • Página 24: Technische Specificaties

    TECHNISCHE SPECIFICATIES : Model - SMALL Model - MEDIUM Model - LARGE Stalen omhuizing met Stalen omhuizing met Stalen omhuizing met Frame baked-enamel finish baked-enamel finish baked-enamel finish Afmetingen 17 x 17 x 8,5 cm 24 x 15,5 x 10 cm 35 x 25 x 13 cm (breedtexdieptexhoogte) Afmeting v/d plaat...
  • Página 25: Waarschuwing

    (2) De Vibrator staat aan, maar trilt niet: 2.1 De knop waarmee het elektrische vermogen geregeld wordt (13) moet vervangen worden. 2.2 De spoel (6) moet vervangen worden. ELECTRICITEITS SCHEMA : LAB VIBRATOR small/large LAB VIBRATOR medium RESERVE ONDERDELEN : Pos. OMSCHRIJVING Cod.

Este manual también es adecuado para:

Lab vibrator mediumLab vibrator large

Tabla de contenido