Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 35
DI FUNZIONAMENTO E MANUTENZIONE
MAINTENANCE AND OPERATION HANDBOOK
NOTICE D'INSTRUCTIONS FONCTIONNEMENT
ELETTROCOMPRESSORI
SERIE HOBBY
CON GRUPPI ALTERNATIVI
A PISTONI
ELECTRIC COMPRESSORS,
"HOBBY" SERIES
WITH ALTERNATIVE
SYSTEMS WITH PISTONS
LIBRETTO D'ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DE FUNCIONAMIENTO
Y MANUTENCION
HANDLEIDING VOOR
DE WERKING EN ONDERHOUD
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
ELECTROCOMPRESSEURS
BRICOLAGE
AVEC GROUPES
ALTERNATIFS A PISTONS
ELECTROCOMPRESOR
SERIE HOBBY
CON GRUPOS
ALTERNATIVOS A PISTON
HOBBY-
ELEKTROCOMPRESSOREN
MET ALTERNATIEVE
ZUIGERGROEPEN
ELEKTRI ˇ CNI
KOMPRESOR
"HOBY" SERIJA
SA SISTEMOM PI ˇ STOLJA
ET ENTRETIEN
I ODR ˇ ZAVANJE
BRICO
PAC
CHB
CH
TT
Rev. 06/ 8

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Airmec BRICO Serie

  • Página 1 LIBRETTO D’ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO E MANUTENZIONE MAINTENANCE AND OPERATION HANDBOOK NOTICE D’INSTRUCTIONS FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN MANUAL DE INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y MANUTENCION HANDLEIDING VOOR DE WERKING EN ONDERHOUD UPUTSTVO ZA UPOTREBU I ODR ˇ ZAVANJE BRICO ELECTROCOMPRESSEURS BRICOLAGE AVEC GROUPES ALTERNATIFS A PISTONS ELECTROCOMPRESOR SERIE HOBBY...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Indice Index Table des matieres Introduzione ..........5 Manutenzione ..........10 Congratulazioni ........... 5 Dati tecnici ......13 (BRICO - CH) Identificazione prodotto ......6 Dati tecnici ......14 (PAC - TT - CHB) Avviamento - arresto ......... 7 Dichiarazione di conformità ..... 65 Funzionamento ..........
  • Página 4 Indice Inhoudsopgave Sadrˇ z aj Introducción ..........35 Manutencion ..........40 Felicitaciones ..........35 Datos técnicos ......43 (BRICO - CH) Identificacion del producto ...... 36 Datos técnicos ....44 (PAC - TT - CHB) Encendido - apagado ........ 37 Declaracion de conformidad ....
  • Página 5: Introduzione

    INTRODUZIONE CONGRATULAZIONI Spett.le Cliente, Questo manuale è destinato a tutti i clienti la scelta dell’elettrocompressore da lei che hanno acquistato un elettrocompressore per uso hobbystico e operata, testimonia il suo livello di contiene tutte le informazioni necessarie conoscenza tecnica e il suo amore per le all’identificazione del modello, alla sua cose belle.
  • Página 6: Identificazione Prodotto

    IDENTIFICAZIONE PRODOTTO Per qualsiasi comunicazione con il costruttore, Vi preghiamo di indicare i dati riportati sull’etichetta identificazione prodotto applicata sul compressore. Produttore Gruppo pompa Rumorosità Tensione alimentazione ANNO SERIE MODELLO Anno di produzione Year Series Model Capacità del serbatoio TENSIONE FREQUENZA POTENZA Frequenza di rete...
  • Página 7: Avviamento - Arresto

    AVVIAMENTO - ARRESTO POSIZIONAMENTO Il compressore deve funzionare in un ambiente ben aerato e posizionato in modo che le prese d’aria non possano aspirare polveri, segatura, miscele gassose o esplosive; deve essere inoltre mantenuto lontano da fonti di calore. COLLEGAMENTO ELETTRICO Accertarsi che la tensione di linea, nella presa di corrente dove si vuole collegare il compressore, sia quella indicata sulla targhetta...
  • Página 8 AVVIAMENTO - ARRESTO ■ controllare che il rubinetto di scarico condensa (fig. 4) posto sotto il serbatoio sia chiuso; ■ controllare che il pulsante posto sul pressostato (fig. 5) sia in posizione di riposo “OFF-0”; Dopo aver effettuato i controllli sopra descritti inserire la spina nella presa di corrente ed avviare il compressore agendo sul pulsante del pressostato posizionandolo...
  • Página 9: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO sul manometro 6.1 , mentre quella ATTENZIONE riscontrata sul manometro 6.2 sarà la ■ Un uso corretto pressione interna del serbatoio; dell’elettrocompressore comporta un ■ collegare il tubo dell’utensile, che si funzionamento a regime alternativo, vuole utilizzare, al rubinetto uscita aria cioè...
  • Página 10: Interventi Di Manutenzione

    MANUTENZIONE DURANTE IL FUNZIONAMENTO L’olio consigliato dalla casa costruttrice è un AGIP SUPERDIESEL, in alternativa AGIP EVITARE NELLA MANIERA PIÙ GAMMA 40. ASSOLUTA QUANTO SEGUE: ■ Disporre il compressore su piani di ATTENZIONE appoggio inclinati. Non miscelare olii diversi. ■ Coprire il compressore o posizionarlo in luoghi dove sia pregiudicata la Filtro aria (fig.
  • Página 11 MANUTENZIONE B - Perdite d’aria Verificare se esistono perdite nei raccordi di giunzione. L’elettrocompressore non si avvia o si arresta subito dopo la partenza A - Verificare che la tensione di linea sia quella indicata sulla targhetta di identificazione. Per tensioni superiori il compressore potrebbe danneggiarsi, mentre per voltaggi fig.
  • Página 12 MANUTENZIONE Intervento della valvola di sicurezza 7.5 dovesse riavviarsi rivolgersi ad un’officina sotto i limiti di pressione prestabiliti autorizzata. (fig. 7) ■ È necessario sostituire la valvola di sicurezza Il condensatore è danneggiato. in quanto sigillata dall’Ente Ufficiale di Controllo. Il compressore è...
  • Página 13: Dati Tecnici (Brico - Ch)

    HOBBY BRICO Type CH110 CH210 CH110 CH210 CH110 CH210 CH210 L/min. 13,2 13,2 13,2 13,2 c.f.m. Volt Amp. 1’ r.p.m. 1400 2800 1400 2800 1400 2800 2800 Stage p.s.i. LEGENDA Tutti i dati sono garantiti 1’ Capacità Pompa Aria Intensità Max pressione Dimensioni Tipo...
  • Página 14: Dati Tecnici (Pac - Tt - Chb)

    HOBBY Type CH210 CHB230 CHB230 CHB230 CHB230 L/min. 13,2 13,8 13,8 13,8 13,8 c.f.m. Volt Amp. 1’ r.p.m. 2800 1400 1400 1400 1400 Stage p.s.i. 1270 LEGENDA Tutti i dati sono garantiti 1’ Capacità Pompa Aria Intensità Max pressione Dimensioni Tipo serbatoio tipo...
  • Página 15: Introduction

    INTRODUCTION CONGRATULATIONS Dear customer, This handbook is designed for the the choice of the professional compressor customers, who bought a compressor for hobby use and contains the necessary proves your technical competence and your information for the determination of the love of beautiful designs.
  • Página 16: Model

    MODEL When contacting the manufacturer, please specify the information provided on the label attached to the compressor. Producer Pump Noise Voltage, power supply ANNO SERIE MODELLO Production year Year Series Model Tank volume TENSIONE FREQUENZA POTENZA Frequency Voltage Frequency Power Name of the family POMPA SERBATOIO...
  • Página 17: Setting In Motion - Switching Off

    SETTING IN MOTION - SWITCHING OFF POSITIONING The compressor is to be placed in a room which is easy to air, so that dust, sawdust, gasses or explosive substances do not enter the air outlet openings, and should moreover be far from heat releasing devices. CONNECTION TO THE ELECTRIC INSTALLATION Make sure that the voltage of the plug...
  • Página 18 SETTING IN MOTION - SWITCHING OFF After carrying out the above mentioned controls, connect the compressor to the electric installation and switch the button onto the “ON-1” position (fig. 5) . To switch off the compressor push the button to “OFF-0” position (fig.
  • Página 19: Operation

    OPERATION whereas the value shown on the WARNING manometer 6.2 refers to the inner tank ■ The correct use of the electric pressure; compressor consists in alternating ■ connect the pipe of the machine tool to running, that is for 60% of the total be used to the air outlet tap 7.3 and open time in operation.
  • Página 20: Maintenance

    MAINTENANCE DO NOT ACT AS FOLLOWS carried out every 200 hours. The suggested oils are AGIP SUPERDIESEL or AGIP WHILE THE COMPRESSOR GAMMA 40. IS IN OPERATION ■ Place the compressor on inclined WARNING surfaces. Do not mix different oils. ■...
  • Página 21 MAINTENANCE B - Air leakage Check whether there are leaks in the joints. The compressor does not start or cuts out immediately A - Make sure that the line voltage corresponds to that indicated on the label. If the line voltage is higher the compressor could be damaged, whereas in case of lower voltage the motor does not pick-up properly and cuts out immediately.
  • Página 22 MAINTENANCE After switching off the compressor, The compressor is noisy and gives out it does not start again rhythmical and metallic sounds ■ unplug the compressor; Stop the engine immediately and contact ■ rotate the fan to make sure that the specialised technicians.
  • Página 23: Technical Information (Brico - Ch)

    HOBBY BRICO Type CH110 CH210 CH110 CH210 CH110 CH210 CH210 L/min. 13,2 13,2 13,2 13,2 c.f.m. Volt Amp. 1’ r.p.m. 1400 2800 1400 2800 1400 2800 2800 Stage p.s.i. SYMBOLS All performance data guaranteed 1’ Tank Intensity Max working Dimensions Type capacity Pump...
  • Página 24: (Pac - Tt - Chb)

    HOBBY Type CH210 CHB230 CHB230 CHB230 CHB230 L/min. 13,2 13,8 13,8 13,8 13,8 c.f.m. Volt Amp. 1’ r.p.m. 2800 1400 1400 1400 1400 Stage p.s.i. 1270 SYMBOLS All performance data guaranteed 1’ Tank Intensity Max working Dimensions Type capacity Pump displacement Motor Voltage of current...
  • Página 25: Introduction

    INTRODUCTION CONGRATULATIONS Cher client, Cette notice est adressée à tous les clients le choix de l’électrocompresseur que vous qui viennent d’acheter un électrocompresseur pour bricolage. Elle venez d’acheter démontre votre niveau de contient tous les renseignements connaissance technique et votre amour nécessaires pour l’identification du modèle, pour les beaux objets.
  • Página 26: Identification Du Produit

    IDENTIFICATION DU PRODUIT Pour toute communication à envoyer au producteur, nous vous prions de bien vouloir indiquer les données écrites sur l’étiquette d’identification du produit, appliquée sur le compresseur. Producteur Groupe de la pompe Niveau de bruit Tension d’alimentation ANNO SERIE MODELLO Année de production...
  • Página 27: Mise En Marche - Arret

    MISE EN MARCHE - ARRET POSITIONNEMENT Le compresseur doit être utilisé dans des locaux suffisamment aérés. La position d’installation doit être telle que les prises d’air ne puissent pas aspirer de poussières, sciure, mélanges gazeux ou explosifs. L’appareil doit être gardé à l’abri des sources de chaleur.
  • Página 28 MISE EN MARCHE - ARRET entre les valeurs MIN et MAX de la jauge (figures 3 et 3.1) ; ■ veiller à ce que le robinet de déchargement de la condensation (fig. 4) situé au-dessous du réservoir soit fermé; ■ veiller à...
  • Página 29: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT souhaité. La valeur de la pression ATTENTION d’utilisation sera donc affichée sur le ■ Une utilisation correcte de manomètre 6.1 , alors que la pression l’électrocompresseur exige le enregistrée par le manomètre 6.2 fonctionnement à régime alternatif, correspondra à la pression intèrieure c’est-à-dire pour 60% du temps actif.
  • Página 30: Entretien

    ENTRETIEN DURANT LE FONCTIONNEMENT travail. L’huile conseillée par la maison DU COMPRESSEUR, EVITEZ productrice est un AGIP SUPERDIESEL ou IMPERATIVEMENT CE QUI SUIT bien un AGIP GAMMA 40. ■ Placer le compresseur sur des plans d’appui inclinés. ATTENTION ■ Couvrir le compresseur ou le placer Ne jamais mélanger des huiles dans des locaux ne disposant pas de différentes.
  • Página 31 ENTRETIEN B - Pertes d’air Veiller à ce qu’il n’existe pas de pertes dans les raccordements de jonction. L’électrocompresseur ne démarre pas ou s’arrête tout de suite après le démarrage A - Veiller à ce que la tension de ligne corresponde à...
  • Página 32 ENTRETIEN sécurité puisqu’elle est scellée par Au cas où le compresseur ne devrait pas l’Organisme Officiel de Contrôle. redémarrer, addresez-vous à un réparateur autorisé. ■ Le compresseur s’arrête mais Le condensateur est endommagé. ne redémarre plus ■ débrancher la fiche de la prise de Le compresseur est très bruyant et il émet courant;...
  • Página 33: Données Techniques (Brico - Ch)

    HOBBY BRICO Type CH110 CH210 CH110 CH210 CH110 CH210 CH210 L/min. 13,2 13,2 13,2 13,2 c.f.m. Volt Amp. 1’ r.p.m. 1400 2800 1400 2800 1400 2800 2800 Stage p.s.i. SYMBOLES Toutes les données sont garanties 1’ Capacité Intensité Press. Encombrements Type du réservoir Groupe aspiré...
  • Página 34: Données Techniques (Pac - Tt - Chb)

    HOBBY Type CH210 CHB230 CHB230 CHB230 CHB230 L/min. 13,2 13,8 13,8 13,8 13,8 c.f.m. Volt Amp. 1’ r.p.m. 2800 1400 1400 1400 1400 Stage p.s.i. 1270 SYMBOLES Toutes les données sont garanties 1’ Capacité Intensité Press. Encombrements Type du réservoir Groupe aspiré...
  • Página 35: Introducción

    INTRODUCCION FELICITACIONES Respetado cliente, Este manual se dirige a todos los clientes Haber escogido el electrocompresor, que han adquirido un compresor de uso hobbystico; contiene todas las muestra el buen nivel técnico y la informaciones necesarias para la competencia, así como el gusto por las identificación.
  • Página 36: Identificacion Del Producto

    IDENTIFICACION DEL PRODUCTO Para cualquier tipo de comunicación con el constructor, por favor indicar los datos impresos sobre la etiqueta “identificación producto”, aplicada en el compresor. Productor Grupo bomba Ruido Tensión alimentación ANNO SERIE MODELLO Año de producción Year Series Model Capacidad del tanque TENSIONE...
  • Página 37: Encendido - Apagado

    ENCENDIDO - APAGADO UBICACION El compresor debe funcionar en un lugar bien aireado; debe ser ubicado de manera que, cuando aspire aire, éste no arrastre consigo polvos, aserrín, mezclas gaseosas o explosivas, además debe ser ubicado lejos de fuentes de calor. CONEXION ELECTRICA Se debe asegurar que la tensión en la línea de la toma de la corriente donde se quiere...
  • Página 38 ENCENDIDO - APAGADO del asta del aceite (fig. 3-3.1) ; ■ controlar que el registro de descarga- condensación (fig. 4) , situado debajo del tanque, se encuentre cerrado; ■ controlar que el botón situado sebajo del presóstato (fig. 5) se encuentre en posición de apagado “OFF-0”.
  • Página 39: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO el manómetro 6.1 , mientras que la CUIDADO presión registrada por el manómetro 6.2 ■ El uso incorrecto del corresponde a la presión interna del electrocompresor produce un tanque; funcionomiento a régimen altenativo, es decir activo por el 60% del tiempo. ■...
  • Página 40: Durante El Funcionamiento, Evitar En Absoluto Las Siguientes Operaciones

    MANUTENCION DURANTE EL FUNCIONAMIENTO, El aceite aconsejado por la casa productora EVITAR EN ABSOLUTO L es: AGIP SUPERDIESEL, o en alternativa AS SIGUIENTES OPERACIONES: AGIP GAMMA 40. ■ Disponer el compresor sobre superficies inclinadas. CUIDADO ■ Cubrir el compresor o ubicarlo en sitios Nunca mezclar aceites insuficientemente aireados.
  • Página 41 MANUTENCION 10.4 , la pastilla 10.2 , o su propia sede en el cuerpo válvula 10.1; ■ volver a ensamblar con cuidado. B - Pérdidas de aire Averiguar si existen pérdidas en las empalmaduras de juntura. El electrocompresor no se pone en marcha o se para immediatamente después del arranque.
  • Página 42 MANUTENCION Intervención de la válvula de seguridad 7.5 En el caso de que el compresor no vuelva por debajo de los límites de presión a arrancar, es necesario pedir la asesoría establecidos (fig. 7) en uno de los Talleres Autorizados. Es preciso remplazar la válvula de ■...
  • Página 43: Datos Técnicos (Brico - Ch)

    HOBBY BRICO Type CH110 CH210 CH110 CH210 CH110 CH210 CH210 L/min. 13,2 13,2 13,2 13,2 c.f.m. Volt Amp. 1’ r.p.m. 1400 2800 1400 2800 1400 2800 2800 Stage p.s.i. SIMBOLOS Todos los datos estan garantizados 1’ Capacidad Cabezal Aire Intensidad Presión Dimensiones Tipo...
  • Página 44: Datos Técnicos (Pac - Tt - Chb)

    HOBBY Type CH210 CHB230 CHB230 CHB230 CHB230 L/min. 13,2 13,8 13,8 13,8 13,8 c.f.m. Volt Amp. 1’ r.p.m. 2800 1400 1400 1400 1400 Stage p.s.i. 1270 SIMBOLOS Todos los datos estan garantizados 1’ Capacidad Cabezal Aire Intensidad Presión Dimensiones Tipo del tanque tipo aspirado...
  • Página 45: Inleiding

    INLEIDING GELUKWENSEN Beste klant, Deze handleiding is voor klanten bestemd Uw keuze voor deze elektrocompressor die een elektrocompressor voor hobby- gebruik hebben gekocht en bevat al de bewijst Uw niveau van technische kennis. nodige informatie betreffende identificatie, Onze compressoren komen met fahiceerd opstelling, gebruik en onderhoud van dit van hoge kwaliteit tot stand, en worden in model.
  • Página 46: Identificatie Van Het Produkt

    IDENTIFICATIE VAN HET PRODUKT Voor iedere mededeling aan de producent wordt U verzocht de gegevens te vermelden die op het identificatieplaatje van het product zijn aangeven. Producent Pomp-groep Lawaai Voedingsspanning ANNO SERIE MODELLO Produktiejaar Year Series Model Capaciteit van het reservoir TENSIONE FREQUENZA POTENZA...
  • Página 47: Starten - Stilleggen

    STARTEN - STILLEGGEN PLAATSING De compressor moet in een vertrek worden geplaatst waar een goede ventilatie wordt gegarandeerd en wel zo dat de luchtopeningen geen stof, zaagsel, gas- of explosieve mengsels kunnnen aanzuigen; de compressor moet bovendien ver van warmtebronnen worden gehouden. ELEKTRISCHE AANSLUITING Wees er zeker van dat de leidingspanning van het stopcontact waar men de compressor op...
  • Página 48 STARTEN - STILLEGGEN controleren (in geval van afwijkend niveau zie paragraaf “Onderhoudsingrepen”), in ieder geval moet het olieniveau tussen de MAX- en MIN- waarden van de oliepeilstok zijn (fig. 3 -3.1) ; ■ controleer of de condensaatuitlaatkraan (fig. 4) onder het reservoir gesloten is; ■...
  • Página 49: Werking

    WERKING de op manometer 6.2 vastgestelde LET OP warde de interne druk van het reservoir ■ Een korrekt gebruik van de zal zijn; elektrocompressor brengt een werking met alternatief regime mee, d.w.z. voor ■ de slang van het gereedschap dat men 60% van de werktijd.
  • Página 50: Onderhoud

    ONDERHOUD WAT MEN TIJDENS DE WERKING aangeraden olie is AGIP SUPERDIESEL , of ABSOLUUT MOET VERMIJDEN: als alternatief AGIP GAMMA 40. ■ De compressor op schuine vlakken plaatsen. LET OP ■ De compressor bedekken of op plekken Verschillende olies NIET mengen. zonder goede ventilatie plaatsen.
  • Página 51 ONDERHOUD zitting in het kleplichaam 10.1 reinigen of vervangen; ■ nauwkeurig weer monteren. B - Luchtverliezen Controleer of er verliezen bij de verbindingskoppelingen zijn. De elektrocompressor treedt niet in werking of gaat kort na het starten uit. A - Controleer of de leidingspanning overeenkomt meet die welke op het fig.
  • Página 52 ONDERHOUD Ingreep van de veillgheldsslagklep 7.5 drukken om hem weer in werking te zetten. onder de voorbepaalde drukgrenzen (fig. 7) Indien de compressor niet in werking treedt, De veiligheldsslagklep dient te worden zich tot een geautoriseerde werkplaats vervangen omdat ze door de Officiële wenden.
  • Página 53: Technische Gegevens (Brico - Ch)

    HOBBY BRICO Type CH110 CH210 CH110 CH210 CH110 CH210 CH210 L/min. 13,2 13,2 13,2 13,2 c.f.m. Volt Amp. 1’ r.p.m. 1400 2800 1400 2800 1400 2800 2800 Stage p.s.i. Alle Leistungsdaten garantiered 1’ Capaciteit van Max. Abmessungen ???? het reservoir Aggregat Ansaugleistung Motor Spannung...
  • Página 54: (Pac - Tt - Chb)

    HOBBY Type CH210 CHB230 CHB230 CHB230 CHB230 L/min. 13,2 13,8 13,8 13,8 13,8 c.f.m. Volt Amp. 1’ r.p.m. 2800 1400 1400 1400 1400 Stage p.s.i. 1270 Alle Leistungsdaten garantiered 1’ Capaciteit van Max. Abmessungen ???? het reservoir Aggregat Ansaugleistung Motor Spannung stroeenstaerke U/min Zylinder...
  • Página 55: Uvod

    UVOD ČESTITKE Ovo uputstvo je namjenjeno svima koji Poštovani kupci, su kupili kompresor za korištenje Vaš izbor elektrokompresora, svjedoči unutar hobija, sadrži sve informacije o Vašoj tehničkoj kompetentnosti i o potrebne za određivanje tipa uređaja, Vašoj naklonosti lijepom dizajnu. njegovu instalaciju, korištenje i Naši su proizvodi proizvedeni od održavanje.
  • Página 56: Tip Uređaja

    TIP UREĐAJA Za bilo koju komunikaciju s proizvođačem, molimo Vas da navedete podatke koji se nalaze na identifikaciskoj etiketi kompresora. 0 Proizvodač 1 Pumpa 2 Buka 3 Napon, napajanje ANNO SERIE MODELLO 4 Godina proizvodnje Year Series Model 5 Kapacitet rezervoara TENSIONE FREQUENZA POTENZA...
  • Página 57: Povezivanje Na Električnu Mrežu

    UKLJUČIVANJE - ISKLJUČIVANJE SMJEŠTAJ Kompresor mora raditi u okruženju gdje cirkulira zrak i mora biti smješten tako da ne uvlači zrak s prašinom, piljevinom, gasnim ili eksplozivnim smjesama; također mora biti postavljen daleko od izvora topline. POVEZIVANJE NA ELEKTRIČNU MREŽU Uvjerite se d a j e napon u vodu, u utičnici na koju s e želi povezati kompresor, upravo onaj naveden n a...
  • Página 58 UKLJUČIVANJE ISKLJUČIVANJE mora biti između vrijednosti MIN i MAX na štapiću za nivo ulja (Slika 3- 3.1): ‚ Prekontrolirajte da je slavina kondenzata (Slika 4) koja se nalazi ispod rezervoara zatvorena; ‚ Prekontrolirajte da je prekidač stanja tlaka zraka (Slika 5) na poziciji “OFF- 0”.
  • Página 59: Korištenje

    KORIŠTENJE POZOR Vrijednost tlaka za korištenje bit će Pravilno korištenje pokazana na manometru 6.1, dok se kompresora nosi sa sobom ona vrijednost na manometru 6.2 funkcioniranje pri odnosi na unutrašnji tlak rezervoara; ‚ naizmjeničnom režimu, što je Povežite cijev alata, na slavinu 60% od aktivnog vremena.
  • Página 60: Odrˇ Z Avanje

    ODRŽAVANJE ZA VRIJEME RADA U SVAKOM Ulje koje savjetuje proizvođač je AGIP SLUČAJU IZBJEGAVAJTE SUPERDIESEL ili AGIP GAMMA 40. SLJEDEĆE: Postavljanje kompresora na nagnutu površinu. POZOR Pokrivanje kompresora Ne mješati razlièita ulja. ilinjegovo postavljanje namjesta gdje nema ventilacije. Korištenje kompresora pri kiši ili u Filter zraka (Slika 9) slučaju nevremena.
  • Página 61 ODRŽAVANJE B - Gubici zraka Provjerite postoje li gubici zraka na mjestima spojeva. Elektrokompresor se ne uključuje ili prestaje raditi odmah nakon uključivanja A - Provjerite odgovara li napon mreže onom koji je naveden na tablici za identifikaciju. Pri višim naponima može se oštetiti Slika 8 kompresor, dok pri manjim naponima motor ne radi pravilno i zaustavlja se odmah...
  • Página 62 Sigurnosni ventil 7.5 je otpušten bi se nanovo pokrenuo. U slučaju da se prije nego tlak dostigne kompresor ne može nanovo pokrenuti maksimalnu razinu (Slika 7) obratite se autoriziranom servisu. ‚ Potrebno je zamijeniti sigurnosni ventil u Kondenzator je oštećen. skladu s propisima službenog nadzornog tijela.
  • Página 63: Tehniˇ C Ki Podaci (Brico - Ch)

    HOBBY BRICO Type CH110 CH210 CH110 CH210 CH110 CH210 CH210 L/min. 13,2 13,2 13,2 13,2 c.f.m. Volt Amp. 1’ r.p.m. 1400 2800 1400 2800 1400 2800 2800 Stage p.s.i. SIMBOLI Sva izvedba datira garancijom od 1’ Kapacitet Premještaj Intenzitet Broj Max.
  • Página 64: Tehniˇ C Ki Podaci (Pac - Tt - Chb)

    HOBBY Type CH210 CHB230 CHB230 CHB230 CHB230 L/min. 13,2 13,8 13,8 13,8 13,8 c.f.m. Volt Amp. 1’ r.p.m. 2800 1400 1400 1400 1400 Stage p.s.i. 1270 SIMBOLI Sva izvedba datira garancijom od 1’ Kapacitet Premještaj Intenzitet Broj Max. tlak Dimenzije Model rezervoara Pumpa...
  • Página 65: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE "CE" DI CONFORMITA' Si dichiara che i motocompressori sotto indicati sono conformi alle seguenti Direttive: - Organismo noti cato n° 2 2: Reggio Emilia Innovazione,Via Sicilia RE-Italy wa misurato dBA / wa garantito dBA V-Hz di targa / Potenza max , kW Procedura seguita : Allegato VI - articolo VI - °...
  • Página 66: Garantie

    GARANZIA Il compressore viene fornito collaudato e pronto all’uso ed è garantito per un periodo di mesi decorrenti dall’avvenuta consegna, comprovata dalla cartolina che deve essere trasmessa al costruttore e/o l’importatore entro dieci giorni. La garanzia è applicabile solo ai clienti amministrativamente in regola e che hanno rispettato le norme di installazione, sicurezza e utilizzazione riportate su questo manuale.
  • Página 67: Garanzia

    GARANTIA Al momento de la entrega, el compresor ha superado el ensayo definitivo y está listo para el uso; su garantía tiene validez por un plazo de meses, a partir de la fecha de entrega efectuada, comprobada por la tarjeta, que debe ser transmitida al constructor y/o importador dentro 10 días de plazo.
  • Página 68: Garantia

    GARANZIA • GUARANTEE • GARANTIE GARANTIA • GARANTIE • GARANCIJA Modello • Model • Modèle Modelo • Model • Model Serie • Series • Série Serie • Series • Serija Pompa • Pump • Pompe Bomba • Pomp • Pumpa Anno di produzione •...

Tabla de contenido