Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

P r e m i u
Premium 1107
Combi 17-30
Combi 17-36
Combi 17-46
Bedienungsanleitung
D
Combisauger
Operating Instructions
GB
Combivacs
Instrucciones de Uso
E
Aspiradoras combinadas
m

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para nilco Combi Serie

  • Página 1 P r e m i u Premium 1107 Combi 17-30 Combi 17-36 Combi 17-46 Bedienungsanleitung Combisauger Operating Instructions Combivacs Instrucciones de Uso Aspiradoras combinadas...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Allgemeines..............4 Sicherheit..............6 Überblick..............10 Montage ..............12 Bedienung ..............14 Nach dem Gebrauch..........16 Entsorgung ..............19 Wenn Sie mal nicht weiterkommen......20 Bestellung von Filtern und Zubehör ......22 Garantie ..............23 General................24 Table of contents Safety ................26 Overview ..............30 Assembly ..............32 Operation ..............36 After use ..............36 Disposal ..............39 Troubleshooting...
  • Página 4: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines..............4 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis ............4 Informationen zur Bedienungsanleitung ......5 Haftung................5 Hinweise in der Bedienungsanleitung......5 Sicherheit..............6 CE-Konformitätserklärung..........6 Bestimmungsgemäße Verwendung .......6 Bestimmungswidrige Verwendung.........6 Kinder................6 Elektrischer Strom............8 Im Gefahrenfall ..............8 Bei einem Defekt ............9 Versand................9 Überblick..............10 Technische Daten ............10 Lieferumfang ..............11 Montage ..............12 Auspacken ..............12 Montieren: Festbehälter - Elektrosaugbürste....12 Führungsrohr - Modell 1107.........13...
  • Página 5: Informationen Zur Bedienungsanleitung

    Allgemeines Informationen zur Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen den sicheren und Bedienungsanleitung bestmöglichen Umgang mit dem Combisauger ermögli- chen. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der ersten Be- nutzung des Gerätes sorgfältig durch. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung dauerhaft auf. Falls Sie den Combisauger an Dritte weiter geben, ge- ben sie auch die Bedienungsanleitung mit.
  • Página 6: Sicherheit

    Sicherheit CE-Konformitätserklärung Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen des Geräte- und Produktsicherheitsgesetzes - GPSG sowie die EU-Richt- linien 2004/108/EG “Elektromagnetische Verträglichkeit” und 2006/95/EG “Niederspannungsrichtlinie”. Das Gerät trägt auf dem Typen schild die CE-Kennzeich- nung. Bestimmungsgemäße Der Combisauger Premium 1107 darf nur im Haushalt Verwendung eingesetzt werden.
  • Página 7 Sicherheit WARNUNG! Verletzungsgefahr durch Einsaugen: ● Niemals Kleidungsstücke, Haare, Augen, Finger oder andere Körperteile einsaugen. ● Düsen und Rohr-Enden dürfen niemals in die Nähe von Augen und Ohren gelangen. ● Menschen oder Tiere dürfen mit dem Gerät nicht ab- gesaugt werden. Der Hersteller haftet nicht für evt. Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Ge- brauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
  • Página 8: Elektrischer Strom

    Sicherheit Elektrischer Strom ACHTUNG! ● Eine falsche Spannung kann das Gerät zerstören. Betreiben Sie das Gerät nur, wenn die auf dem Ty- penschild angegebene Spannung mit der Spannung in Ihrem Haushalt übereinstimmt. ● Die Steckdose muss über einen 16 A-Sicherungsau- tomaten abgesichert sein.
  • Página 9: Bei Einem Defekt

    Sicherheit Bei einem Defekt WARNUNG! Betreiben Sie niemals ein defektes Gerät oder ein Ge- rät mit einem defekten Netzkabel. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags. Bevor Sie sich an unseren Kundendienst wenden, prüfen Sie, ob Sie den Fehler selbst beseitigen können. >...
  • Página 10: Überblick

    Überblick Combi 17-30 Combi 17-36 Combi 17-46 Premium 1107 Technische Daten Modell 17-30 17-36 17-46 1107 Artikel-Nr. 2312001 2313001 2314001 2304001 Netzanschluss 230 V / 50 Hz ● ● ● ● Leistungsaufnahme gesamt 1200 W 1200 W 1200 W 1300 W Leistungsaufnahme Bürstmotor 100 W 200 W...
  • Página 11: Lieferumfang

    Überblick Combi 17-30 Combi 17-36 Combi 17-46 Premium 1107 Modell 17-30 17-36 17-46 1107 Artikel-Nr.. 2312001 2313001 2314001 2304001 Lieferumfang Fugendüse ● ● ● ● Polsterdüse ● ● ● ● Abluftfilter ● ● ● HEPA-Filter ● Micro-Abluftfilter ● Motorschutzfilter ● ●...
  • Página 12: Montage

    Montage Auspacken Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung auf Vollständigkeit. (siehe Seite 10 “Lieferumfang”) Geben Sie das Verpackungsmaterial sortenrein in die dafür vorgesehenen Sammelbehälter. Sollten Sie einen Transportschaden bemerken, wenden Sie sich umgehend an Ihren Händler. WARNUNG! Verwenden Sie niemals ein defektes Gerät.
  • Página 13: Führungsrohr - Modell 1107

    Montage Führungsrohr - Modell 1107 ● Führungsrohr kpl. (mit Düsenhalter und Fugendüse) mit der beiliegenden Rändelschraube incl. Feder- zahnscheibe am Behälter befestigen. Führungsrohr - Modell 17-30, 17-36, 17-46 ● Führungsrohr kpl. (mit Düsenhalter und Fugendüse) mit der beiliegenden Innensechskantschraube incl. Federzahnscheibe und Innensechskantschlüssel am Behälter befestigen.
  • Página 14: Saugschlauch

    Montage / Bedienung Saugschlauch ● Saugschlauch über den Haken [F] am Handgriff ein- setzen. Netzkabel ● Netzkabel um den unteren [H] und oberen [G] Kabel- halter wickeln. Beim Modell 1107 ist der obere Kabelhalter [G] schwenkbar. Ein- und Ausschalten Schalter-Position I Schalter-Position 0 Neigen der Führungsstange Tritthebel mit dem Fuß...
  • Página 15: Bedienung

    Bedienung Flor-Feineinstellung Drei Flor-Feineinstellungen ermöglichen eine individuel- le Anpassung an extreme Teppich-Oberflächen und auch Hartfußböden. Pos. 1 Normaler Bodenbelag Pos. 2 Schlingenware Pos. 3 Hochflorige Teppiche Filterwechselanzeige Die Filterwechselanzeige wertet die Luftdurchlässigkeit des Filtersystems aus. Filter leer = keine Reaktion der Anzeige Filter voll = Anzeige steht auf ROT.
  • Página 16: Nach Dem Gebrauch

    Bedienung / Nach dem Gebrauch Elektronische Bürst- u. Saugkontrolle Modell 17-30, 17-46 Nach Einschalten des Gerätes und Neigen der Führ- ungstange leuchtet die GRÜNE Betriebsbereitschafts- Anzeige [K]. Bei übermäßiger Belastung des Bürstmotors (z.B. bei Blockade der Walze) spricht die elektronische Überlast- sicherung an: Blockieranzeige [M] leuchtet ROT und GRÜN geht aus.
  • Página 17: Nach Dem Gebrauch

    Nach dem Gebrauch Wechseln des Motorschutzfilter: 17-30, 17-36, 17-46 Nach 5-maligem Staubbeutel-Wechsel bzw. nach starker Verschmutzung muss der Motorschutzfilter gereinigt bzw. ausgewaschen und nach vollständigem Trocknen wieder eingesetzt werden. Wechseln des Micro-Abluftfilters: Nach 5-maligem Staubbeutel-Wechsel bzw. nach star- ker Verschmutzung muss der Filter gewechselt werden. Filterkassette nach oben herausziehen und öffnen.
  • Página 18 Nach dem Gebrauch ● Nach der Reinigung Antriebsriemen auflegen, Bürs- tenwalze mit Lager wieder passgenau einsetzen. Beim Einsetzen der Lagerkörper darauf achten, dass beide die selbe Markierung [P] zeigen: 1 Nocke = neue Bürstenwalze 8 Einkerbungen = halb abgenutzte Bürstenwalze ●...
  • Página 19: Entsorgung

    Entsorgung Wenn das Gebrauchsende des Gerätes erreicht ist, ins- Entsorgung besondere wenn Funktionsstörungen auftreten, machen Sie das ausgediente Gerät unbrauchbar, indem Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und das Stromka- bel durchtrennen. Entsorgen Sie das Gerät entsprechend der in Ihrem Land geltenden Umweltvorschriften.
  • Página 20: Wenn Sie Mal Nicht Weiterkommen

    Wenn Sie mal nicht weiterkommen... Service-Hotline Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskon- trolle. Sollte dieses Gerät trotzdem nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr. Bevor Sie sich an unseren Kundendienst wenden, prüfen Sie, ob Sie den Fehler selbst beseitigen können.
  • Página 21 Wenn Sie mal nicht weiterkommen ... Fehler Mögliche Ursache Abhilfe Gerät läuft nicht Stecker ist nicht eingesteckt oder Stecker einstecken und Gerät Gerät ist nicht eingeschatet. einschalten. Testen Sie den Bodenstaub- Steckdose führt keinen Strom. sauger an einer anderen Steckdose, bei der Sie sicher sind, dass diese Strom führt.
  • Página 22: Bestellung Von Filtern Und Zubehör

    Bestellung von Filtern und Zubehör Abluftfilter Nr. 23 04 273 Fugendüse Fakir Nr. 23 04 851 Fugendüse nilco Nr. 24 12 851 Heizkörperbürste Nr. 24 12 815 HEPA-Filter Nr. 23 38 060 Motorschutzfilter Nr. 23 05 273 Micro-Abluftfilter (1107) Nr. 23 40 252 / (17-30, 17-36, 17-46) Abluftfilter Nr. 23 04 273 Möbelpinsel...
  • Página 23: Garantie

    Garantie Gültig in der Bundesrepublik Deutschland. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen 1 Der Käufer / die Käuferin hat seinen / ihren allgemeinen Wohnsitz / Firmensitz in Deutschland und das Gerät ist bei einem Fachhändler mit Sitz in Deutschland gekauft worden.
  • Página 24: General

    General General................24 Table of contents............24 Table of contents Information about the operating instructions ....25 Liability .................25 Notices in the operating instructions......25 Safety ................26 CE Declaration of Conformity ........26 Intended use ..............26 Unauthorized use............26 Children................26 Electric current .............28 In case of danger ............28 In case of defects............29 Dispatch ...............29 Overview ..............30...
  • Página 25: General

    General Information about the These operating instructions are intended to enable the operating instructions safe and proper handling and operation of the Combivac. Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time. Keep the operating instructions in a safe place and, if ap- propriate, pass the instructions on to the next owner of the Combivac.
  • Página 26: Safety

    Safety CE Declaration of This appliance fulfils the requirements of the Appliance Conformity and Product Safety Law (GPSG) and the EU Directives 2004/108/EC “Electromagnetic Compatibility” and 2006/95/EC “Low-Voltage Directive”. The appliance bears the CE mark on the rating plate. Intended use The Combivac Premium 1107 is intended only for household use.
  • Página 27 Safety WARNING! Danger of injury from vacuuming! ● Never vacuum articles of clothing, hair, eyes, fingers or other parts of the body. ● Nozzles and tube ends must never be brought close to the eyes or ears. ● Never use the appliance to vacuum human beings or an- imals.
  • Página 28: Electric Current

    Safety Electric current ATTENTION! ● Eine falsche Spannung kann das Gerät zerstören. Be- treiben Sie das Gerät nur, wenn die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der Spannung in Ihrem Haushalt übereinstimmt. ● Die Steckdose muss über einen 16 A-Sicherungsauto- maten abgesichert sein.
  • Página 29: In Case Of Defects

    Safety In case of defects WARNING! Never operate a defective appliance or an appliance with a defective power cord. There is a danger of electric shock. Before contacting our service department, check to see if you can eliminate the problem yourself. Refer to the chapter "Troubleshooting".
  • Página 30: Overview

    Overview Combi 17-30 Combi 17-36 Combi 17-46 Premium 1107 Technical data Model 17-30 17-36 17-46 1107 Article no. 2312001 2313001 2314001 2304001 Mains connection 230 V / 50 Hz ● ● ● ● Power input total 1200 W 1200 W 1200 W 1300 W Power input, brush motor...
  • Página 31: Scope Of Delivery

    Overview Combi 17-30 Combi 17-36 Combi 17-46 Premium 1107 Model 17-30 17-36 17-46 1107 Article no. 2312001 2313001 2314001 2304001 Scope of delivery Crevice nozzle ● ● ● ● Upholstery nozzle ● ● ● ● Exhaust air filter ● ● ●...
  • Página 32: Assembly

    Assembly Unpacking Unpack the appliance and check the contents for completeness. (see page 28 “Scope of delivery”) Sort the packaging material and recycle accordingly. If you detect damage from transport, contact your retail dealer immediately. WARNING! Never use a defective appliance. Mounting WARNING! Prior to assembly, make sure that the mains plug is un-...
  • Página 33: Guiding Tube - Model 1107

    Assembly Guiding tube – model 1107 ● Fasten guiding tube (with nozzle holding device and crevice nozzle) to the canister using the enclosed knurled screw incl. toothed lock washer. Guiding tube – model 17-30, 17-36, 17-46 ● Fasten guiding tube (with nozzle holding device and crevice nozzle) to the canister with the enclosed hexa- gon socket screw incl.
  • Página 34: Assembly / Operation

    Assembly / Operation Suction hose ● Insert suction hose over the hook [F] on the handle assembly. Power cord ● Wrap the power cord around the lower [H] and upper [G] holders. On Model 1107, the upper power cord holder [G] can be tilted.
  • Página 35: Micro Pile Adjustment

    Operation Micro pile adjustment Three micro pile adjustments enable individual adaptation to extreme carpeting surfaces and hard floors. Pos. 1 normal carpeting Pos. 2 looped pile Pos. 3 deep-pile carpets Filter replacement indicator The filter replacement indicator analyzes the air permeability of the filter system.
  • Página 36: Operation

    Operation / After use Electronic brush and suction power control Model 17-30, 17-46 After switching on the appliance and tilting the guiding tube, the GREEN power-on indicator [K] lights up. In case of extreme overloading of the brush motor (e.g. if the roller is blocked), the electronic overload de- vice is triggered: Overload indicator [M] lights up RED and GREEN goes out.
  • Página 37: After Use

    After use Motor protection filter: 17-30, 17-36, 17-46 After replacing the dust bag 5 times or if very dirty, the motor protection filter must be cleaned or washed out, then dried completely before being re-inserted. (Micro) exhaust filter After replacing the dust bag 5 times or if very dirty, the fil- ter must be replaced.
  • Página 38 After use Cleaning and replacing ● After cleaning, put on the drive belt and insert the brush roller and drive brush roller and bearings so that they fit accurately. belt When inserting the bearing holders, make sure that both show the same marking [P]: 1 cam = new brush roller 8 notches = half-worn brush roller...
  • Página 39: Disposal

    Disposal Disposal When the appliance has reached the end of its service li- fe, in particular when malfunctions start occurring render the appliance unserviceable by pulling the mains plug out of the socket and cutting off the mains lead. Dispose of the appliance in accordance with the applica- ble environmental regulations for your country.
  • Página 40: Troubleshooting

    Troubleshooting... Troubleshooting... Dear customer, Our products undergo stringent quality controls. If this applian- ce should nevertheless fail to function properly, this is a matter of regret for us. Before contacting our service department, check to see if you can eliminate the problem yourself. WARNING! Switch off and unplug the appliance before beginning trou- bleshooting.
  • Página 41 Troubleshooting... Fault Possible cause Solution Appliance does not work. Plug is not inserted or the Insert de plug into a mains socket and appliance is not switched on. switch on the appliance. Power outlet does not carry any Test the appliance at another socket power.
  • Página 42: Ordering Filters And Accessories

    Ordering filters and accessories Exhaust filter No. 23 04 273 Crevice nozzle Fakir No. 23 04 851 Crevice nozzle nilco No. 24 12 851 Heating element brush No. 24 12 815 HEPA filter No. 23 38 060 Motor protection filter No.
  • Página 43: Warranty - Only Valid For The German Market

    Warranty Valid in the Federal Republic of Germany. We provide a warranty for the appliance subject to the following conditions: 1. The Customer's main place of residence is in Germany and the appliance was bought from a dealer located in Germany. 2.
  • Página 44: Generalidades

    Generalidades Contenido Generalidades ............44 Contenido..............44 Información relativa a las instrucciones de uso...45 Responsabilidad ............45 Indicaciones en las instrucciones para uso ....45 Seguridad ..............46 Declaración de conformidad con la CE .......46 Aplicación recomendada..........46 Aplicación contraria a lo recomendado .......46 Niños................46 Corriente eléctrica............48 En caso de riesgo ............48 En caso de defectos ............49 Despacho ..............49...
  • Página 45: Información Relativa A Las Instrucciones De Uso

    Generalidades Información relativa a las Éstas instrucciones de uso le deben posibilitar el mane- instrucciones de uso jo seguro y provechoso de las aspiradoras combinadas. Lea cuidadosamente estas instrucciones de usoantes de operar el aparato por primera vez. Conserve las instrucciones de uso en forma perdurable. En caso de que transfiera la aspiradora combinada a un tercero, entréguele también las instrucciones de uso.
  • Página 46: Seguridad

    Seguridad Declaración de Estos aparatos cumplen con los requisitos de las conformidad con la CE regulaciones de seguridad para aparatos y productos (GPSG), así como directrices CE 2004/108/CEE (Compatibilidad electromagnética) y 2006/95/CEE (Directriz relativa a sistemas de baja ten- sión). El aparato lleva la marca CE grabada en la placa de características.
  • Página 47 Seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesiones debido a succión! ● Nunca aspire prendas de vestir, cabellos, ojos, dedos u otras partes corporales. ● Nunca aproximar a los ojos ni a las orejas las boqui- llas/toberas y los extremos de los tubos. ●...
  • Página 48: Corriente Eléctrica

    Seguridad Corriente eléctrica ¡ATENCIÓN! ● Eine falsche Spannung kann das Gerät zerstören. Be- treiben Sie das Gerät nur, wenn die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der Spannung in Ihrem Haushalt übereinstimmt. ● Die Steckdose muss über einen 16 A-Sicherungsauto- maten abgesichert sein.
  • Página 49: En Caso De Defectos

    Seguridad En caso de defectos ¡ATENCIÓN! Jamás opere un aparato defectuoso o un aparato con un cable de red defectuoso. Existe el riesgo de un choque eléctrico. Antes de recurrir a nuestro servicio al cliente, pruebe si usted mismo puede eliminar el problema. Véase la sección "Si no sabe que hacer…".
  • Página 50: Vista General

    Vista general Combi 17-30 Combi 17-36 Combi 17-46 Premium 1107 Datos técnicos Modelo 17-30 17-36 17-46 1107 No. de artículo 2312001 2313001 2314001 2304001 Conexión a la red 230 V / 50 Hz ● ● ● ● Consumo de potencia total 1200 W 1200 W 1200 W...
  • Página 51: Alcance Del Suministro

    Vista general Combi 17-30 Combi 17-36 Combi 17-46 Premium 1107 Modelo 17-30 17-36 17-46 1107 No. de artículo 2312001 2313001 2314001 2304001 Alcance del suministro Tobera para juntas ● ● ● ● Tobera para tapizados ● ● ● ● Filtro del aire evacuado ●...
  • Página 52: Montaje

    Montaje Desembalaje Desempaque el aparato y compruebe la integridad del contenido del empaque. (Véase página 64 “Alcance del suministro”) Coloque el material de empaque clasificado en el depó- sito colector previsto para ello. Si nota un deterioro a causa del transporte, póngase de inmediato en contacto con su vendedor.
  • Página 53: Cuerpo De Aspiración

    Montaje Cuerpo de aspiración – Modelo 1107 ● Asegurar el acople del cuerpo de aspiración (con so- porte para tobera y tobera para juntas) al recipiente con el tornillo moleteado, incluyendo arandela elásti- ca dentada. Cuerpo de aspiración – Modelo 17-30, 17-36, 17-46 ●...
  • Página 54: Manga Aspiradora

    Montaje / Manejo Manga aspiradora ● Insertar la manga aspiradora sobre el gancho [F] en el tubo de mano. Cable de red ● Enrollar el cable de red alrededor de los soportes pa- ra cable inferior [H] y superior [G]. En el Modelo 1107 el soporte superior [G] es giratorio.
  • Página 55: Manejo

    Manejo Ajuste de velo Tres posiciones de velo posibilitan una adaptación indi- vidual a superficies extremas de alfombras o moquetas, y también a suelos duros. Pos. 1 Superficies de suelos normales Pos. 2 Superficies entretejidas Pos. 3 Superficies entret. de pelo largo Indicador del cambio de filtro El indicador del cambio de filtro evalúa la permeabilidad al aire del sistema de filtrado.
  • Página 56: Manejo / Después Del Uso

    Manejo / Después del uso accionamiento; véanse las páginas 70/71. Control electrónico de cepillado y aspiración Modelo 17-30, 17-46 Después de encender el aparato e inclinar el tubo de conducción se ilumina el indicador de disposición VER- DE [K]. En caso de sobrecarga del motor del cepillo (por ejem- plo, bloqueo del rodillo) reacciona el fusible electrónico de sobrecarga: El indicador de bloqueo [M] se enciende en ROJO y se apaga el VERDE.
  • Página 57: Después Del Uso

    Después del uso Filtro protector del motor Después de haber cambiado cinco veces el filtro de bol- sa de polvo o en caso de que haya ensuciado mucho, limpiar o lavar el filtro protector del motor, y volver a co- locarlo después de que se seque completamente.
  • Página 58 Después del uso Limpieza y/o cambio del ● Coloque la correa motriz después de la limpieza, in- cepillo cilíndrico y de la serte exactamente el cepillo cilíndrico con los roda- correa motriz mientos. Al introducir de ese modo los cojinetes hay que vigilar que los dos extremos indiquen la misma marca [P]:...
  • Página 59: Eliminación

    Eliminación Eliminación Si se llega al tope de la duración en servicio del aparato, en especial si aparecen problemas de funcionamiento, ponga el aparato desgastado fuera de servicio, lo que se desconecte la clavija de red y se separe el cable de red. Elimine la aspiradora conforme a las reglas de protecci- ón ambiental vigentes en su país.
  • Página 60: Si No Sabe Que Hace

    Si no sabe que hacer... Si no puede progresar ... Muy distinguida cliente, muy distinguido cliente: Nuestros productos están sujetos a un estricto control de la calidad. No obstante, si este aparato no funcionase perfectamente, lo lamentamos mucho. Antes de dirigirse a nuestro Servicio de Postventa, compruebe si Vd.
  • Página 61 Si no sabe que hacer... Defecto Posible causa Solución El aparato no funciona. El conector no está enchufado o Enchufe el conector y conecte el el aparato no está conectado. aparato. La caja de enchufe no tiene Prueba la aspiradora en un corriente.
  • Página 62: Pedido De Filtros Y Accesorios

    Pedido de filtros y accesorios Filtro de aire evacuado No. 23 04 273 Tobera para juntas Fakir No. 23 04 851 Tobera para juntas nilco No. 24 12 851 Cepillo para radiadores No. 24 12 815 Filtro HEPA No. 23 38 060 Filtro protector del motor No.
  • Página 63: Federal De Alemania

    GARANTÍA Válida en la República Federal de Alemania. Por este aparato concedemos garantía según las siguientes condiciones: 1. El comprador / la compradora tiene su domicilio general / sede de su firma en Ale- mania, y el aparato ha sido comprado de un distribuidor especializado con sede en Alemania.
  • Página 64 Fakir-Hausgeräte GmbH nilco Reinigungsmaschinen GmbH Industriestraße 6 D-71665 Vaihingen / Enz Postfach 1480 D-71657 Vaihingen / Enz Tel.: +49 7042 / 912-0 Fax: +49 7042 / 912-360 © 2010 Fakir Hausgeräte GmbH www.fakir.de / www.nilco.de Änderungen vorbehalten info@fakir.de / verkauf@nilco.de...

Este manual también es adecuado para:

Combi 17-30Combi 17-36Combi 17-46Premium 1107

Tabla de contenido