testo 300 Manual De Instrucciones
testo 300 Manual De Instrucciones

testo 300 Manual De Instrucciones

Analizador de gases de combustión
Ocultar thumbs Ver también para 300:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

testo 300 / testo 300 LL - Analizador de gases de
combustión
Manual de instrucciones

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para testo 300

  • Página 1 300 / testo 300 LL - Analizador de gases de combustión Manual de instrucciones...
  • Página 2 Registre su producto de Testo en www.testo.com/register y obtenga gratuitamente una prolongación de la garantía de 1 año. El registro del producto puede realizarse hasta 30 días después de la compra. Las condiciones para el registro del producto y los países participantes se...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Índice Indicaciones sobre este manual ............7 Símbolos ....................... 7 Indicaciones de seguridad ..................7 Seguridad y eliminación ..............8 Indicaciones de seguridad específicas del producto ....... 8 Permisos y certificados ............... 8 Especificaciones .................. 9 Descripción del producto ..............10 Vista frontal ......................
  • Página 4 Índice 8.2.5.6 Punto de acceso - Hotspot ....................36 Brillo de la pantalla ......................37 8.2.5.7 Límite alarma CO / NO ......................37 8.2.5.8 8.2.5.9 Referencia de O ......................... 37 8.2.5.10 Límites de alarma ........................ 38 Diagnóstico sensores (Sensor Diagnosis) ..............38 8.2.6 8.2.7 Lista de Errores (Error List) ..................
  • Página 5 Índice Vista general Opciones ( ) ................. 62 Modificar la vista de medición ..................62 9.6.1 9.6.1 Cero sensores gas ..................... 65 9.6.2 Cálculo del valor promedio ..................65 Vista general Procesar tipos de medición ( ) ..........66 9.7.1 Impresión de datos .....................
  • Página 7: Indicaciones Sobre Este Manual

    1 Indicaciones sobre este manual 1 Indicaciones sobre este manual • El manual de instrucciones forma parte del instrumento. • Tenga este manual a mano de forma que le resulte fácil consultarlo cuando sea necesario. • Lea atentamente este manual y familiarícese con el manejo del producto antes de utilizarlo por primera vez.
  • Página 8: Seguridad Y Eliminación

    2 Seguridad y eliminación 2 Seguridad y eliminación Observe el documento Informaciones testo (adjunto al producto). 3 Indicaciones de seguridad específicas del producto PRECAUCIÓN El condensado puede contener ácido. ¡Peligro de quemaduras en la mano! - Lleve guantes, gafas y un delantal de seguridad resistentes a los ácidos en el momento de vaciar el condensado.
  • Página 9: Especificaciones

    5 Especificaciones 5 Especificaciones El testo 300 es un instrumento de medición que permite el análisis profesional de los gases de combustión de sistemas de combustión como • Sistemas de combustión pequeños (fuel-oil, gas, madera, carbón) • Calderas de baja temperatura y de condensación •...
  • Página 10: Descripción Del Producto

    6 Descripción del producto 6 Descripción del producto Vista frontal 1 Interfaz de USB/ 4 Interfaz de usuario Conexión de la fuente 2 Salida del gas 5 Recipiente de condensados 3 Tecla ON / OFF 6 Conexiones...
  • Página 11: Vista Trasera

    6 Descripción del producto Vista trasera 1 Sujeción de la correa para colgar 2 Imanes Conexiones 1 Conexiones de sonda para 3 Zócalo de conexión gas de sondas adicionales combustión 2 Sonda ambiental integrada 4 Conexión para la medición de la presión diferencial Entre el terminal de conexión de gases de combustión y la sonda de combustión solo se puede conectar una manguera de extensión (0554...
  • Página 12: Sonda De Combustión Compacta

    6 Descripción del producto Sonda de combustión compacta 1 Cámara filtrante extraíble con 3 Clavija de conexión para el mirilla, filtro de partículas analizador 2 Empuñadura 4 Cable de conexión Sonda de combustión modular Cámara filtrante extraíble con Clavija de conexión para el mirilla, filtro de partículas analizador 2 Desbloqueo...
  • Página 13: Primeros Pasos

    7 Primeros pasos 7 Primeros pasos Puesta en servicio Para ello observe la información del documento Informaciones testo (adjunto al producto). Fuente de alimentación / Acumulador de energía El analizador se entrega con un acumulador de energía. Antes de utilizar el analizador se debe cargar el acumulador de energía completamente.
  • Página 14: Funcionamiento Con Alimentación De Red

    Para mediciones de larga duración con el instrumento conectado a la red, Testo recomienda utilizar un sensor de temperatura del aire de combustión con cable de conexión. El calentamiento propio del instrumento durante el funcionamiento con conexión a la red puede...
  • Página 15: Campo De Teclado

    7 Primeros pasos Descripción Arrastre Arrastre sobre la pantalla hacia la derecha o la izquierda para mostrar otras vistas, por ejemplo, para cambiar de la vista de lista a la vista gráfica. Zoom Para ampliar o reducir una sección de la pantalla, toque la pantalla con dos dedos y amplíela o comprímala.
  • Página 16: Encender Y Apagar El Instrumento

    Tiempo standby hasta 1 h: Tras presionar la tecla se ejecuta un reinicio luego de 5 seg. • Tiempo standby hasta 1 h: El testo 300 se encuentra en el modo Power Safe. Tras presionar la tecla se ejecuta un reinicio luego de la fase de puesta a cero.
  • Página 17: Conexión De Sondas / Sensores

    7 Primeros pasos Conexión de sondas / sensores Sondas de combustión El instrumento está encendido.  Inserte el conector en el zócalo de conexión de gases de combustión y asegúrelo girándolo suavemente en el sentido de las agujas del reloj (cierre de bayoneta).
  • Página 18: Usar Producto

    8 Usar producto 8 Usar producto Interfaz de usuario Tipos de medición Barra de estado Menú principal Abra la lista de selección Combustibles Seleccionar Clientes / Sitio de medición Seleccionar el tipo de representación del valor medido: • Lista • Gráfica •...
  • Página 19: Tipo De Representación Del Valor Medido Lista (List)

    8 Usar producto Un nivel atrás Un nivel atrás Cancelar el proceso Imprimir valores Guardar informe Guardar y enviar informe Tipo de representación del valor medido 8.1.1 Lista (List) Es posible ajustar los parámetros y las unidades de medición, así como el número y el orden de los parámetros de medición en el tipo de representación Lista, véase el capítulo Editar...
  • Página 20: Tipo De Representación Del Valor Medido Gráficos (Graphics)

    8 Usar producto Tipo de representación del valor medido 8.1.2 Gráficos (Graphics) En el tipo de representación del valor medido Gráficos es posible visualizar el curso de la medición en forma de diagrama de líneas. Pueden visualizarse como máximo 4 parámetros de medición simultáneamente. Solo se muestran parámetros de medición / unidades disponibles en el tipo de representación del valor medido Lista.
  • Página 21: Tipo De Representación Del Valor Medido Corriente Central (Corestream)

    8 Usar producto Tipo de representación del valor medido 8.1.3 Corriente central (Corestream) Ejecutar la búsqueda de la corriente central: La vista de medición está activada.  Activar la función: Corriente central Iniciar búsqueda: Efectuar la puesta a cero.  Luego de la puesta a cero, la medición inicia automáticamente.
  • Página 22: Vista General Menú Principal

    8 Usar producto Vista general Menú principal ( Menú principal Descripción Cliente / Sitio de medición Crear, editar, borrar cliente e informaciones (Customer / Measuring site) de la instalación. Mediciones guardadas Evocar, borrar y enviar mediciones (Protocols) realizadas (distintos formatos posibles). Informes guardados (Saved Evocar y borrar informe de medición.
  • Página 23 Mis aplicaciones (My Apps) Aplicaciones adicionales Despertador Correo electrónico Galería Navegador Calendario Calculadora QuickSupport Administrador de archivos Ayuda (Help) Ayudas Registro de instrumentos Tutorial Asistente de configuración Ayuda online Sitio web de Testo Actualización a través de USB...
  • Página 24: Cliente / Sitio De Medición (Customer / Measuring Site)

    8 Usar producto Cliente / Sitio de medición (Customer / 8.2.1 Measuring site) Crear, editar y copiar la información del cliente / sitio de medición. El cliente / sitio de medición pueden borrarse. Activar la función: Cliente / sitio de medición ...
  • Página 25 8 Usar producto Crear cliente nuevo Pulsar + Cliente nuevo / Lugar medición.  Se abre la ventana de entrada Cliente. Pulsar el campo de entrada deseado.  Aparece el campo de teclado. A través del campo de teclado se introducen los datos. Confirmar la entrada respectiva con El campo de entrada Cliente / Nombre de la empresa...
  • Página 26: Mediciones Guardadas (Protocols)

    8 Usar producto Confirmar la entrada respectiva con En algunos campos de entrada aparece un botón adicional (>). Estos botones contienen una selección de parámetros que se adoptan pulsando el campo de entrada. Guardar. Editar cliente Pulsar cliente.  Se abre la ventana de entrada Cliente. Los campos de entrada pueden editarse.
  • Página 27 8 Usar producto Las mediciones de los clientes / lugares de medición seleccionados pueden visualizarse y borrarse Otras opciones para la medición seleccionada Impresión de valores medidos Impresión de valores medidos Guardar y enviar informe Para crear un informe se pueden seleccionar / complementar la siguiente información.
  • Página 28: Informes Guardados (Saved Reports)

    8 Usar producto Si se han almacenado mas de 100 mediciones, estás pueden guardarse en la carpeta de archivo. Automáticamente se visualizará una ventana de diálogo y será posible seleccionar si desea crear esta carpeta de archivo o no. Informes guardados (Saved reports) 8.2.3 Informes guardados se almacenan los informes creados de las...
  • Página 29: Comprobación Vías De Gas (Gas Path Check)

    8 Usar producto Enviar informe(s) Tocar el informe >2 seg.  El informe se marca. Si es necesario, marcar otros informes pulsándolos Pulsar el símbolo Pulsar Enviar. Enviar informes por correo electrónico. Clasificar informe(s) Pulsar el símbolo Pulsar Ajustes. En los ajustes de clasificación desactivar en orden ascendente.
  • Página 30: Ajustes Instrumento (Device Settings)

    8 Usar producto Ajustes instrumento (Device settings) 8.2.5 Versión e idioma del país 8.2.5.1 Configure su dispositivo de medición específico del país. La configuración de la versión del país influye en los parámetros de medición activados así como en los combustibles, parámetros de combustibles, las bases y fórmulas de cálculo.
  • Página 31: Wifi

    8 Usar producto Pulsar Siguiente. Con Cancelar se puede finalizar la configuración de la versión del país. La visualización se devuelve a Ajustes instrumento.  La versión del país seleccionada se configura (esto puede tomar Ajustes algunos minutos). A continuación se muestra el menú instrumento.
  • Página 32 8 Usar producto Activar LAN inalámbrico: Pulsar el botón o desplazar el punto gris hacia la derecha.  El instrumento se conmuta a On. El punto se torna de color verde.  Visualización de todos los routers WiFi o los hotspots móviles de LAN inalámbrico disponibles en el entorno.
  • Página 33: Fecha/Hora

    8 Usar producto Fecha/Hora 8.2.5.3 En el menú Fecha/Hora se puede ajustar la fecha, la hora y la zona horaria. Para la hora se puede elegir entre los formatos 24 h o AM/PM. Si se ha activado WiFi con anterioridad se ajustará automáticamente la fecha/hora suministrada por la red.
  • Página 34 8 Usar producto Ajustar fecha y hora manualmente Pulsar Fecha/Hora. Pulsar Fecha/Hora autom.. Seleccionar OFF.  Fecha/Hora autom. está desactivada. La ventana emergente se cierra automáticamente. Pulsar Definir fecha (Set date). Seleccionar la fecha por el calendario con Aceptar. Definir hora Pulsar (Set time).
  • Página 35: Dirección Propia De La Empresa

    8 Usar producto Pulsar y ajustar los minutos y confirmar mediante Aceptar. Ajustes instrumento: Pulsar Volver al menú Ajustar la zona horaria manualmente Pulsar Zona horaria. Pulsar y desactivar Zona horaria autom. ( ). Pulsar Seleccionar zona horaria (Select time zone). Seleccionar la zona horaria deseada.
  • Página 36: Bluetooth

    8 Usar producto Bluetooth 8.2.5.5 Activar Bluetooth para imprimir o transferir los datos de medición. Activar la función: Ajustes instrumento Bluetooth ® Activar/desactivar el campo para seleccionar Bluetooth mediante una pulsación. Volver al menú Ajustes instrumento: Pulsar Punto de acceso - Hotspot 8.2.5.6 Activar un punto de acceso Hotspot para poder transferir los valores medidos a un software / software del sector.
  • Página 37: Brillo De La Pantalla

    8 Usar producto Brillo de la pantalla 8.2.5.7 Ajustes instrumento Brillo de la pantalla Activar la función: Ajustar el brillo de la pantalla con el regulador. Ajustes instrumento: Pulsar Volver al menú Límite alarma CO / NO 8.2.5.8 Para proteger los sensores de CO / NO frente a la sobrecarga se pueden establecer valores límite.
  • Página 38: Límites De Alarma

    8 Usar producto Confirmar el valor introducido con Pulsar [Aceptar]. Límites de alarma 8.2.5.10 Para el tipo de medición CO ambiente se pueden activar límites de alarma. Al alcanzarse el límite de alarma definido se activa una señal acústica de alarma. Ajustes instrumento Límites de alarma Activar la función:...
  • Página 39: Información Dispositivo (Device Information)

    Posiblemente, el proveedor ha enviado un correo electrónico de seguridad que tiene que ser confirmado antes de aceptar la cuenta de correo electrónico en el testo 300. • Activar la cuenta IMAP Para ello acceda a su cuenta de correo electrónico en el PC. El...
  • Página 40: Configuración Manual

    8 Usar producto ajuste se encuentra en los proveedores comunes de correos electrónicos, p. ej., gmx en Ajustes - POP/ IMAP. La información específica de la cuenta con respecto a la activación de la cuenta IMAP es puesta a disposición por el respectivo proveedor. Consulte al proveedor respectivo o en Internet.
  • Página 41: Mis Aplicaciones (My Apps)

    8 Usar producto Acceso a la cuenta de E-mail E-mail Activar la función:  Bandeja de entrada. Se abre el menú Crear correo electrónico: Pulsar  Redactar Se abre el menú y las teclas. A través del campo de teclado se introduce la dirección de correo electrónico.
  • Página 42: Ayuda (Help)

    Ayuda Registro de instrumentos Testo desea brindarle un servicio de atención al cliente perfecto. Registre su instrumento para que, en caso de una llamada suya, nuestros empleados del servicio de atención al cliente tengan acceso a todos los datos necesarios y así...
  • Página 43: Actualización A Través De Usb

    8 Usar producto Actualización a través de USB 8.2.12.4 Testo recomienda ejecutar una actualización del firmware únicamente con carga llena. El software actual del instrumento (firmware) se encuentra en la página principal de Testo www.testo.com en las descargas específicas del producto.
  • Página 44: Realizar Medición

    Luego de encender el dispositivo, los sensores de gas se ponen en cero automáticamente. testo 300 sin opción de puesta a cero de la sonda en los gases de combustión: ¡La sonda de combustión debe estar al aire libre durante la fase de puesta a cero (30 seg.)!
  • Página 45: Ejecución De La Comprobación De Vías De Gas

    9 Realizar medición La sonda de combustión puede estar en el conducto de gases de combustión durante la fase de puesta a cero. El zócalo de conexión de presión del instrumento debe estar libre (despresurizado y sin cerrar). Ejecución de la comprobación de vías de gas Revise la estanqueidad del sistema de medición (analizador y sonda de combustión) regularmente.
  • Página 46: Vista General Tipos De Medición ( )

    9 Realizar medición Situar la sonda de combustión en el conducto de gases combustión de modo que la punta de la sonda quede en al corriente central (área en que los gases de combustión alcanzan la máxima temperatura Máx. TH). ...
  • Página 47: Gases De Combustión

    9 Realizar medición Tipos de medición (Measurement types) Presión diferencial (Differential pressure) Temperatura diferencial (Differential temp.) Alimentación de O Air) Caudal gas (Gas flow) Caudal aceite (Oil flow) CO ambiente (CO ambient) Compr estanqueidad 1 (Tightness test Compr estanqueidad 2 (Tightness test Dejar comprobación (Let by test) Medición Ext 4 Pa (4 Pa...
  • Página 48: Tiro

    9 Realizar medición Iniciar medición: Pulsar  Se ejecuta el cero.  Se visualizan las lecturas actuales. Si el parámetro de medición Tiro está activado en la vista de medición, se iniciará automáticamente una medición del tiro de forma paralela a la medición del gas de combustión.
  • Página 49: Co Corregido

    9 Realizar medición El terminal negativo para la medición de presión diferencial debe estar libre (presión ambiente, abierta). Iniciar medición: Pulsar  Se ejecuta el cero. Siga las instrucciones.  Se muestra el valor medido. Finalizar la medición: Pulsar CO corregido 9.5.3 Tiene que estar conectada un sonda multioficios (0554 5762).
  • Página 50: Presión Diferencial

    9 Realizar medición Confirmar la selección: Pulsar ✓. Restablecer valores medidos: Pulsar Presión diferencial 9.5.5 Para este tipo de medición también está disponible la opción Cálculo del valor promedio. Véase el capítulo Cálculo del valor promedio. ADVERTENCIA ¡Mezcla de gases peligrosa! ¡Peligro de explosión! - Asegúrese de que no haya fugas entre el punto de muestreo y el instrumento.
  • Página 51: Temperatura Diferencial

    9 Realizar medición Temperatura diferencial 9.5.6 Cálculo Para este tipo de medición también está disponible la opción del valor promedio. Véase el capítulo Cálculo del valor promedio. Dos sondas de temperatura externas tienen que estar conectadas.  Activar la función: Temperatura diferencial Iniciar medición: Pulsar ...
  • Página 52: Caudal Combustible

    9 Realizar medición Ajuste el poder calorífico del gas quemado. Iniciar medición: Pulsar  Se visualiza la duración de la medición. Al alcanzarse la cantidad de gas programada: Pulsar  Se muestran el caudal de gas calculado y el rendimiento del quemador de gas (en KW).
  • Página 53: Co Ambiente

    9 Realizar medición 9.5.10 CO ambiente • El humo de cigarrillos altera la medición más de 50ppm. El aliento de un fumador altera la medición aprox. 5ppm. • Durante el uso de una sonda de CO ambiental tenga en cuenta lo siguiente: La dirección de flujo del gas afecta al resultado de medición.
  • Página 54 9 Realizar medición - Volumen de la tubería > 200 l: Tiempo de adaptación 60 min, duración de la medición 30 min. > Conectar el enchufe del set de conexión de presión de tubos flexibles (0554 1203) al set de presión (0554 1213). Inserte el adaptador de presión en el zócalo de conexión de gases de combustión y asegúrelo girándolo suavemente en el sentido de las agujas del reloj (cierre de bayoneta).
  • Página 55: Test De Fugas

    966 hPa (correspondiente a 1013 hPa barom. 400 m sobre el nivel del mar). El testo 300 no está aprobado de acuerdo con DVGW G5952 y, por lo tanto, no se puede realizar una prueba de usabilidad oficial de acuerdo con DVGW-TRGI 2018 con el dispositivo.
  • Página 56 9 Realizar medición Ajustar parámetros o introducir valores. Todos los valores que puedan modificarse están subrayados con una línea punteada. Se pueden introducir tres diámetros del círculo y tres longitudes del tubo y a partir de ellos se calculan tres volúmenes parciales. El volumen de la tubería se calcula sumando los tres volúmenes parciales.
  • Página 57: Test Previo

    9 Realizar medición 9.5.13 Test previo > Inserte el conector del set de conexión de tubos flexibles (0554 1203) en el terminal de conexión de gases de combustión y gire suavemente en el sentido de las agujas del reloj hasta que encaje (cierre de bayoneta).
  • Página 58: Medición De 4 Pa

    9 Realizar medición 9.5.14 Medición de 4 Pa La medición de 4 Pa solo está disponible para los instrumentos con la opción Dilución. Activar la función: Medición de 4 Pa Ajustar parámetros o introducir valores. Todos los valores que puedan modificarse están subrayados con una línea punteada.
  • Página 59 9 Realizar medición pueden considerar algunas desviaciones. Un vacío puede catalogarse como peligroso cuando sobrepasa los 4 Pa durante el funcionamiento de las cámaras de combustión con alimentación de aire exterior. Generalmente, durante el funcionamiento de las cámaras de combustión probadas independientes del aire exterior para combustibles sólidos no se permite un vacío de más de 8 Pa (véase el comprobante de utilidad, por ejemplo, la licencia general de construcción de la cámara de combustión).
  • Página 60 9 Realizar medición estanqueidad de las puertas intermedias y la cantidad del aire succionados desde el edificio a través de las instalaciones succionadoras de aire ambiente. Se puede partir de la base que en instalaciones efectivas de campanas extractoras se succionan como mínimo 400 m /h de aire (en secadoras de aire de escape, la cantidad de aire se ubica mucho más abajo, las campanas extractoras fuertes succionan mas de 1000 m...
  • Página 61 9 Realizar medición de la cámara de combustión y los mecanismos succionadores de aire con la ventana o la puerta externa abiertas del lugar de emplazamiento. 3. Cerrar la ventana/puerta, esperar aprox. 30 segundos, controlar el vacío, controlar la extracción limpia de los gases de combustión. Si hay una persiana en la ventana/la puerta exterior del lugar de emplazamiento también se debe cerrar y abrir respectivamente.
  • Página 62: Vista General Opciones

    9 Realizar medición Vista general Opciones ( Opciones (Options) Descripción Editar vista (Edit Config. Añadir parámetro de medición (add), borrar ( ), measurem. view) cambiar el orden de visualización ( ) y las unidades (clic en Unidad (Unit)). Cero sensores gas Poner a cero los sensores de gas (Zeroing Gas Sensors)
  • Página 63 9 Realizar medición - Añadir: Pulse Añadir (Add) para abrir la lista de selección de los parámetros de medición. - Borrar: Pulse - Cambiar unidad: Pulse el parámetro de medición que se va a cambiar. Pulse la unidad de medición deseada en la lista de selección abierta.
  • Página 64 9 Realizar medición Pantalla Parámetro de medición Pérdidas por chimenea teniendo en cuenta el rango calorífico RENbr Rendimiento teniendo en cuenta el rango calorífico Tiro Tiro ΔP Presión diferencial Monóxido de carbono COcor Dióxido de carbono corregido Monóxido de nitrógeno Óxidos de nitrógeno λ...
  • Página 65: Cero Sensores Gas

    Cero sensores gas  Los sensores de gas se ponen en cero. testo 300 sin opción de puesta a cero de la sonda en los gases de combustión: ¡La sonda de combustión debe estar al aire libre durante la fase de puesta a cero (30 seg.)!
  • Página 66: Siguiente

    9 Realizar medición - Iniciar el cálculo del valor promedio con  • El tiempo de estabilización comienza ahora. Mediante Siguiente puede finalizarse manualmente. • A más tardar, luego de 3 minutos finaliza el tiempo de estabilización y la medición inicia automáticamente. •...
  • Página 67: Impresión De Datos

    9.7.1 Los valores medidos actuales se imprimen mediante una impresora Bluetooth ® (accesorio: impresora Testo 0554 0621). Ejecute los ajustes para la impresión del texto Se pueden ejecutar ajustes del texto y la impresión de los valores medidos puede complementarse con informaciones individuales del autor (encabezado: dirección de la empresa, pie de página: nombre del técnico), véase el capítulo...
  • Página 68: Guardar Valores Medidos

    9 Realizar medición Guardar valores medidos 9.7.2 Los datos de la respectiva medición ejecutada de un tipo de medición se almacenan en el analizador. Para realizar copias de seguridad de los datos medidos y para una creación posterior de un informe es posible guardar las mediciones realizadas: Pulsar ...
  • Página 69 9 Realizar medición Categoría Descripción Configuración del Seleccionar formato(s) de edición: registro a exportar (archivo de texto separado por comas, p. ej. para Microsoft ® Excel), (archivo XML, conforme a las prescripciones de la Asociación Federal de Deshollinadores en Alemania). Datos cliente Introducir datos de contacto Datos registro...
  • Página 70: Mantenimiento

    El analizador se entrega de forma estándar con un protocolo de calibración. Para obtener las exactitudes indicadas de los resultados de medición, Testo recomienda mandar revisar el testo 300 una vez al año a través de un punto de servicio autorizado por Testo.
  • Página 71: Limpieza Del Analizador

    10 Mantenimiento 10.4 Limpieza del analizador > Cuando la carcasa del instrumento esté sucia, límpiela con un paño húmedo. Utilice agua destilada o como alternativa un disolvente suave como isopropanol para limpiar el analizador de combustión. PRECAUCIÓN ¡Uso indebido de isopropanol! ¡Irritación de los ojos y mucosas sensibles! ¡Los vapores provocan una sensación de anestesia! - Tenga en cuenta el prospecto adjunto del producto al usar isopropanol.
  • Página 72 10 Mantenimiento PRECAUCIÓN ¡Mezcla de ácido débil en el condensado! ¡Lesiones leves! - Evite el contacto con la piel. - Tenga cuidado de que el líquido condensado no se derrame sobre la carcasa. PRECAUCIÓN ¡Condensados en las líneas de gas! ¡Daños en los sensores y la bomba de gases de combustión! - No vacíe el recipiente de condensados con la bomba en funcionamiento.
  • Página 73: Abrir Analizador

    10 Mantenimiento 10.6 Abrir analizador Abra el analizador únicamente cuando sea requerido con fines de mantenimiento (cambiar sensores de gas). El instrumento no debe estar enchufado a la red mediante el  alimentador de red. El analizador debe estar apagado. Al abrir o montar el dispositivo, tenga en cuenta que no se pierdan los tornillos extraídos.
  • Página 74: Cambiar Los Sensores

    10 Mantenimiento Levantar la parte trasera del dispositivo hacia arriba. Montaje Para el montaje proceda en el orden contrario. Tener en cuenta: - Coloque los tubos flexibles y los cables en las guías respectivas. - Tenga en cuenta que los tubos flexibles y los cables no estén aprisionados.
  • Página 75: Cambio Del Sensor De O2

    10 Mantenimiento 10.7.1 Cambio del sensor de O2 El analizador está abierto, véase el capítulo Abrir analizador.  Desbloquee y abra la planchuela de retención. Retire el sensor defectuoso de la ranura. Coloque el sensor nuevo en la ranura. Tenga en cuenta que la toma esté...
  • Página 76: Cambio Del Sensor De Co, Co H2 Y No

    10 Mantenimiento 10.7.2 Cambio del sensor de CO, CO H2 y NO El analizador está abierto, véase el capítulo Abrir analizador.  Retire el sensor y las conexiones de tubos flexibles de la ranura. Saque las conexiones de tubos flexibles del sensor defectuoso del puente.
  • Página 77: Cambio Del Módulo De La Sonda

    10 Mantenimiento Limpie los canales del gas de combustión del módulo de la sonda con aire comprimido (véase la ilustración). ¡No utilice cepillos! Inserte el módulo de la sonda en el mango y enclávelo. 10.9 Cambio del módulo de la sonda Separe del instrumento la sonda de combustión.
  • Página 78 10 Mantenimiento Abrir la cámara del filtro: Gírela ligeramente en sentido contrario a las agujas del reloj. Retire la cámara del filtro. Extraiga el disco filtrante y sustitúyalo por otro (0554 3385). Coloque la cámara y ciérrela: girándola ligeramente en sentido horario.
  • Página 79: Cambiar El Termopar

    11 Datos técnicos 10.11 Cambiar el termopar Suelte el cierre de la sonda pulsando la tecla en el mango de la misma y retire el módulo de la sonda. Afloje la cabeza insertable del termopar con un destornillador y extráigalo del tubo de la sonda. Introduzca el termopar en el tubo de la sonda hasta que encaje la cabeza insertable.
  • Página 80: Contacto Y Soporte

    TÜV conforme a 1. BImSchV EN 50379, parte 1-3 12 Contacto y soporte Si tiene alguna consulta o necesita más información, diríjase a su distribuidor o al servicio de atención al cliente de Testo. Encontrará los datos de contacto en la página de Internet www.testo.com/service-contact.
  • Página 82 Testo SE & Co. KGaA Celsiusstr. 1 79822 Titisee-Neustadt Alemania Tel.: +49 7653 681-0 Correo electrónico: info@testo.de www.testo.com 0970 3010 es 03...

Este manual también es adecuado para:

300 ll

Tabla de contenido