Descargar Imprimir esta página
WMF Bueno Pro Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Bueno Pro:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 12

Enlaces rápidos

Bueno Pro
Kaffeemaschine Glas
Kaffeemaschine Thermo
fr
Mode d'emploi
es
Instrucciones de uso 22
it
Istruzioni per l'uso
10
16
sv
no
28
40
46
52
58

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para WMF Bueno Pro

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Bueno Pro Kaffeemaschine Glas Kaffeemaschine Thermo Gebrauchsanweisung 4 Gebruiksaanwijzing 34 Operating Manual Brugsanvisning Mode d’emploi Användarguide Instrucciones de uso 22 fi Käyttöohje Istruzioni per l’uso Bruksanvisning...
  • Página 2 Aufbau Kaffeemaschine Onderdelen koffiezetapparaat Wassertankdeckel Reservoirdeksel Schwenkfilter Filter Aromaglaskanne/ Thermokanne Glazen aromakan/ thermoskan Wassertank Waterreservoir Wasserstandsanzeige Waterstandindicator Start-/Stopptaste mit Kontrollleuchte Start/Stop-knop met controlelampje Set-up of the coffee machine Produktoversigt kaffemaskine Water tank lid Til vandbeholder Filter Filter Aroma glass jug/ vacuum jug Aromaglaskande/ termokande Water tank Vandbeholder...
  • Página 3: Gebrauchsanweisung

    Gebrauchsanweisung ▪ Das Gerät nur gemäß dieser Anleitung verwenden. Unsachgemäßer Wichtige Sicherheitshinweise Gebrauch kann Stromschlag oder andere Gefahrenmomente zur ▪ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt Folge haben. werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Vor dem Benutzen Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus Wir gratulieren Ihnen zum Kauf der Kaffeemaschine.
  • Página 4: Reinigung Und Pflege

    Inbetriebnahme Hinweise zur Cromargan® Thermokanne (nur Variante mit Thermokanne) Wichtig: Wegen der Gefahr von Bakterienbildung keine Milchprodukte oder Babynahrung Vor der Erstbenutzung und nachdem das Gerät längere Zeit außer Betrieb war, warmhalten. Kanne nicht in Mikrowelle oder Backofen erwärmen. In der Kanne keine führen Sie 2 bis 3 Kochvorgänge mit Frischwasser ohne Kaffeemehl durch.
  • Página 5 Entkalkung Das Gerät entspricht den Europäischen Richtlinien 2014/35/EU, 2014/30//EU und 2009/125/EU. Bitte entkalken Sie Ihr Gerät regelmäßig mit einem hochwertigen dafür geeignetem handelsübli- chen Entkalkungsmittel. Beachten Sie dabei die Herstellerangaben insbesondere auch hinsichtlich Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen des anschließend notwendigen Reinigungsvorgangs mit klarem Wasser.
  • Página 6: Operating Manual

    Operating Manual Before use Important safety information Congratulations on the purchase of your coffee machine. ▪ This appliance can be used by children aged 8 years and upwards The coffee machine may be used only for its intended purpose and in accordance with this instruction manual.
  • Página 7: Initial Operation

    Initial operation Cleaning and care Cleaning Prior to the first use and after the appliance has not been operated for an extended period of time, carry out 2–3 boiling processes with fresh water without coffee grounds. To do this, fill the tank (4) up Pull out the mains plug and allow the appliance to cool down.
  • Página 8: For Uk Use Only

    For UK use only The appliance complies with European directives 2014/35/EU, 2014/30/EU and 2009/125/EU. ▪ This product is supplied with a 13 A plug conforming to BS 1363 fitted to the mains lead. If the plug is unsuitable for your socket outlets or needs to be replaced, please note the following. If the At the end of its life, this product may not be disposed of in normal household plug is a non-rewireable one, cut it from the mains lead and immediately dispose of it.
  • Página 9: Consignes De Sécurité Importantes

    Mode d’emploi ▪ N’utilisez l’appareil que conformément aux présentes instructions. Consignes de sécurité importantes Une utilisation non conforme peut entraîner une électrocution ou ▪ Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus, s’ils d’autres dangers. sont surveillés et s’ils ont été...
  • Página 10: Mise En Service

    ▪ Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages éventuels en cas d’utilisation détournée, café. Ne transportez donc pas la verseuse à l’horizontale pour éviter que le café ne s’écoule. Il suffit de mauvaise utilisation, de non-respect des consignes de détartrage et de réparation inappropriée. de serrer légèrement le couvercle pour le fermer.
  • Página 11 Détartrage L’appareil est conforme aux Directives européennes 2014/35/EU, 2014/30/EU et 2009/125/EU. Veuillez détartrer votre appareil régulièrement à l’aide d’un agent détartrant courant, approprié et de bonne qualité. Suivez les consignes du fabricant, en particulier la procédure de nettoyage obligatoire Au terme de son utilisation, ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets à...
  • Página 12: Advertencias De Seguridad Importantes

    Instrucciones de uso ▪ Utilice el aparato solo de conformidad con estas instrucciones de Advertencias de seguridad importantes uso. El uso incorrecto puede tener como consecuencia una descarga ▪ Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años si lo eléctrica u otro tipo de peligros.
  • Página 13: Puesta En Funcionamiento

    ▪ La garantía quedará anulada en caso de uso diferente al expuesto, utilización indebida, Advertencias respecto a la jarra isotérmica de Cromargan® (solo versión con jarra isotérmica) incumplimiento de las instrucciones de descalcificación o una reparación que no haya sido Importante: Por riesgo de desarrollo de bacterias, no se debe usar la jarra para mantener calientes realizada por profesionales.
  • Página 14 Descalcificación El aparato cumple las directivas europeas 2014/35/EU, 2014/30/EU y 2009/125/EU. Descalcifique el aparato regularmente utilizando un descalcificador convencional que sea adecuado y ofrezca una buena calidad. Tenga en cuenta las especificaciones del fabricante, particularmente Al finalizar su ciclo de vida, el producto no debe desecharse con la basura doméstica, en lo que respecta a la posterior limpieza con agua clara.
  • Página 15: Prima Dell'uSo

    Istruzioni per l’uso molto alta ancora per qualche tempo. Importanti indicazioni per la sicurezza ▪ Usare l’apparecchio solo conformemente alle presenti istruzioni. ▪ Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli L’uso improprio può provocare shock elettrici o altri rischi. 8 anni di età, solo se sono sorvegliati o se sono stati istruiti riguardo Prima dell’uso all’utilizzo sicuro dell’apparecchio e se ne hanno compreso i pericoli...
  • Página 16: Messa In Servizio

    ▪ Decliniamo ogni responsabilità per eventuali danni in caso di inosservanza delle indicazioni per la ermetica al 100%, quindi anche una volta raffreddato il caffè, è facile da aprire. Per evitare che il caffè decalcificazione oppure di riparazione non effettuata da un professionista. In questi casi è altresì fuoriesca, non spostare quindi il thermos in orizzontale.
  • Página 17 Decalcificazione L’apparecchio è conforme alle direttive europee 2014/35/EU, 2014/30/EU e 2009/125/ Si raccomanda di decalcificare l’apparecchio con regolarità con un prodotto decalcificante di qualità e adatto tra quelli in commercio. Rispettare sempre le indicazioni del produttore anche in merito alla Alla fine del suo ciclo di vita non smaltire il prodotto nei rifiuti domestici, ma necessità...
  • Página 18: Gebruiksaanwijzing

    Gebruiksaanwijzing ▪ Het apparaat mag uitsluitend volgens deze handleiding worden Belangrijke veiligheidsinstructies gebruikt. Ondeskundig gebruik kan een elektrische schok of andere ▪ Dit apparaat mag door kinderen vanaf 8 jaar worden gebruikt, gevaarlijke situaties tot gevolg hebben. wanneer ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van Vóór het gebruik het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende risico’s Wij feliciteren u met de aankoop van dit koffiezetapparaat.
  • Página 19: Ingebruikname

    ▪ Bij onjuist gebruik, verkeerde bediening, het niet in acht nemen van de instructies voor ontkalken Instructies voor Cromargan®-thermoskan (alleen model met thermoskan) of onvakkundige reparatie stellen wij ons niet aansprakelijk voor eventuele schade. In dergelijke Belangrijk: hou geen melkproducten of babyvoeding warm om het risico op het vormen van bacteriën gevallen zijn garantievergoedingen ook uitgesloten.
  • Página 20 Ontkalken Het apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen 2014/35/EU, 2014/30/EU en 2009/125/EU. Ontkalk uw apparaat regelmatig met een hoogwaardig, geschikt ontkalkingsmiddel dat in de reguliere handel verkrijgbaar is. Let daarbij op de aanwijzingen van de fabrikant, vooral wat betreft de noodza- Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het gewone huisvuil, kelijke, direct daarop volgende reiniging met schoon water.
  • Página 21: Brugsanvisning

    Brugsanvisning Inden ibrugtagning Vigtige sikkerhedsanvisninger Tillykke med dit køb af kaffemaskinen. ▪ Apparatet kan bruges af børn over 8 år og kan derudover bruges, Kaffemaskinen må kun anvendes til det tiltænkte formål i henhold til denne brugsanvisning. Læs derfor brugsanvisningen omhyggeligt før ibrugtagning, den giver vejledning om brug, rengøring og hvis de er under opsyn af en voksen eller er blevet sat ind i, hvordan vedligeholdelse af apparatet.
  • Página 22: Rengøring Og Pleje

    Ibrugtagning Rengøring og pleje Rengøring Før første anvendelse, samt når apparatet ikke har været brugt i længere tid, køres kaffemaskinen igennem med rent vand og uden kaffe 2 til 3 gange før kaffebrygning. Fyld tanken (4) op til Træk stikket ud, og lad apparatet køle af. Apparatet må ikke nedsænkes i vand, men tørres af markeringen for 10 kopper, da kanden (3) ellers kan løbe over.
  • Página 23: Användarguide

    Användarguide Före användning Viktiga säkerhetsanvisningar Gratulerar till köpet av din kaffebryggare. ▪ Denna produkt får endast användas av barn över 8 år som först har Kaffebryggaren får användas endast för det ändamål som beskrivs i den här bruksanvisningen. Läs därför bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten. Den innehåller anvisningar för fått instruktioner om hur man använder produkten på...
  • Página 24: Brygga Kaffe

    Användning Rengöring och skötsel Rengöring Före första användning och när apparaten inte använts under längre tid, ska du köra apparaten 2 till 3 gånger med vatten utan att använda kaffepulver. Fyll då tanken (4) upp till märket för 10 koppar, Dra ur stickkontakten och låt apparaten svalna.
  • Página 25: Käyttöohje

    Käyttöohje Ennen käyttöä Tärkeitä turvallisuusohjeita Kiitämme tämän kahvinkeittimen hankinnasta. ▪ Yli 8-vuotiaat lapset saavat käyttää tätä laitetta vain siinä Käytä kahvinkeitintä vain tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla ja vain siihen tarkoitukseen, johon se on suunniteltu. Lue siksi käyttöohje huolella ennen käyttöönottoa, se sisältää tärkeitä käyttöä, tapauksessa, että...
  • Página 26: Kahvin Valmistus

    Käyttöönotto Ohje: Pinttyneet saostumat voidaan poistaa käyttämällä soodasta, astianpesuainerakeista tai hammas- proteesin puhdistustableteista valmistettua liuosta. Ennen ensimmäistä käyttökertaa ja mikäli laite on ollut pitempään käyttämättömänä, keitä 2–3 kertaa Puhdistaminen ja hoito puhdasta vettä ilman kahvia. Täytä säiliö (4) kymmenen kupin merkkiin asti. Muussa tapauksessa kannu (3) voi tulla liian täyteen.
  • Página 27: Bruksanvisning

    Bruksanvisning Før bruk Viktige sikkerhetsanvisninger Gratulerer med ny kaffetrakter! ▪ Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover dersom de Kaffetrakteren må kun brukes til det beregnede formålet og i samsvar med denne bruksanvisningen. Les derfor bruksanvisningen grundig før bruk. Den inneholder informasjon om bruk, rengjøring og er under tilsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av apparatet og vedlikehold av apparatet.
  • Página 28: Rengjøring Og Vedlikehold

    Ta i bruk apparatet Rengjøring og vedlikehold Rengjøring Gjennomfør 2-3 kokinger med ferskt vann uten kaffe før apparatet brukes for første gang, eller hvis det ikke har vært i bruk på lang tid. Fyll ikke vanntanken (4) høyere enn til 10-kopper-merket, ellers Trekk ut støpselet og la apparatet avkjøles.
  • Página 29 Kundendienst-Adresse: WMF consumer electric GmbH Standort Trepesch Steinstraße 19 D-90419 Nürnberg Germany Tel.: +49 (0) 7331 256 256 eMail: service-wmf@wmf-ce.de Hersteller: WMF consumer electric GmbH Messerschmittstraße 4 D-89343 Jettingen-Scheppach Germany www.wmf-ce.de Änderungen vorbehalten - IB-122X0011-01-1807 type: 0412280011 0412290011...